COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER CA-MXK5R DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON ECO CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE COMPACT COMPONENT SYSTEM MX-K5R SOUND MODE COMPACT DIGITAL AUDIO ACTIVE BASS EX. LEVEL PRESET SET STANDBY/ON CANCEL /DEMO SLEEP AUX 1 2 4 5 7 8 3 ACTIVE BASS EX.
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění — STANDBY/ON spínač! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní v jakékoliv poloze zástrčku. Přepínač STANDBY/ON neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově. Uwaga — przełącznik STANDBY/ON ! Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Przełącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci.
Česky OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. OSTRZEŻENIE • Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać). • Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej 2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia 1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve 2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve CLASS L
Česky Úvod Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC. Předtím, než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro pozdější nahlédnutí. V jiném případě nebudete moci plně využívat všech možností tohoto zařízení. O této uživatelské příručce Napájecí napětí • Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťový kabel.
Česky Obsah Umístění tlačítek a ovládacích prvků ....................... 3 Přehrávání kazet ....................................................... 17 Přední panel .............................................................. 3 Dálkový ovladač ....................................................... 5 Přehrávání kazety .................................................... 17 Nahrávání .................................................................. 18 Začínáme ........................................
Česky Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Přední panel 1 DISC CHANGE STANDBY 2 3 STANDBY/ON i ECO CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE a 4 COMPACT COMPONENT SYSTEM 5 6 MX-K5R SOUND MODE COMPACT s DIGITAL AUDIO ACTIVE BASS EX.
Displej 1 2 3 4 5 6 p q 7 9 8 Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Přední panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o ; a Karusel Tlačítko STANDBY/ON a kontrolka STANDBY (9) Tlačítko ECO (9) Tlačítko 7 (stop) (14 – 19) Tlačítko SET (9, 11, 15, 20 – 22) Tlačítko CANCEL (9, 16, 21, 22) Tlačítko DEMO (8) Displej Tlačítko kazetového magnetofonu TAPE 3 a kontrolka (9, 17, 19) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
Česky Dálkový ovladač Dálkový ovladač STANDBY/ON 1 2 SLEEP AUX 3 4 1 2 3 ACTIVE BASS EX. LEVEL 4 5 6 SOUND MODE 7 8 p q 9 FM MODE PTY/EON FM/AM TAPE 5 6 w e r t +10 10 DISPLAY MODE – SELECT + TAPE A/B FADE MUTING DISC SKIP CD / y u i + 7 VOLUME 8 o 9 VOLUME – 1 Tlačítko STANDBY/ON (9) 2 Tlačítko SLEEP (22) 3 Tlačítko AUX (9) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 4 Číselná tlačítka (11, 15) 5 Tlačítko TAPE 3 (9, 17) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
Pokračování Vybalení Připojení antén Po vybalení zkontrolujte všechny uvedené položky. Číslo v závorce udává množství dodaných položek. Anténa pro VKV • • • • Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (1) Anténa pro příjem VKV (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2) Dodaná VKV anténa A ENN ANT 5 FM [7 AM ] V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě svého prodejce.
Česky Připojení reproduktorových soustav Anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách 2 1 1 ANTENNA FM [ 75 ] AM 2 Izolovaný kabel (není součástí dodávky) Červený SPEAKER [ 6-16 ] R L Černý Kabely reproduktorových soustav (červený/černý) Anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách 1 Stiskněte a držte pojistku AM terminálu na zadním panelu přístroje. K pravému reproduktoru 2 Zasuňte konec smyčkové antény AM K levému reproduktoru (MW/LW) do terminálu.
Česky Připojení ostatních zařízení Pomocí optického digitálního kabelu (není součástí dodávky) propojte optický digitální vstup na externím zařízení s výstupem DIGITAL OUT [OPTICAL]. Můžete připojit analogové nebo digitální zařízení. Nyní můžete připojit síťový kabel. • V zapnutém stavu NEPŘIPOJUJTE žádné zařízení. • Před dokončením všech připojení NEPŘIPOJUJTE žádná další zařízení.
Česky Základní ovládání 2 Zapnutí a vypnutí přístroje Pro zapnutí přístroje, stiskněte tlačítko STANDBY/ON - kontrolka STANDBY přestane svítit. STANDBY STANDBY/ON Stisknutím 4 nebo ¢ nastavte hodiny a potom stiskněte tlačítko SET. PRESET ECO SET Pro vypnutí přístroje (do pohotovostního stavu), stiskněte tlačítko STANDBY/ON kontrolka STANDBY se rozsvítí. STANDBY STANDBY/ON • V případě, že budete chtít opravit hodiny, stiskněte po tlačítku SET tlačítko CANCEL. Hodiny začnou blikat znovu.
Česky Nastavení hlasitosti Výběr zvukového režimu Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je v zapnutém, stavu. Tato funkce ovlivní pouze přehrávání, ale nemá vliv na záznam. Můžete si vybrat jeden z šesti přednastavených zvukových režimů (tři režimy surround a tři zvukové režimy zesilovače — SEA). Otáčením kolečka hlasitosti VOLUME doprava zvýšíte hlasitost a otáčením doleva hlasitost snížíte. • Hlasitost můžete nastavit ve 32 krocích (VOL MIN, VOL 1 — VOL 30 a VOL MAX).
Česky Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a středních a dlouhých vlnách (MW/LW) Naladění stanice 1 Stiskněte tlačítko SET. 3 Otáčením kolečka PRESET + nebo PRESET – vyberte požadované číslo předvolby. 4 Stiskněte opět tlačítko SET. Začněte vyhledávat stanici. Na zařízení: Držte stisknuté tlačítko TUNING + nebo TUNING – déle než jednu sekundu. Na dálkovém ovladači: Držte stisknuté tlačítko 4 nebo ¢ déle než jednu sekundu.
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje příjem dalších informací souběžně se standardním programem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS. Pokračování 1 Stiskněte tlačítko PTY/EON. 2 Stisknutím tlačítka SELECT + nebo SELECT – vyberte požadovaný kód PTY.
Česky Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru Jak vlastně pracuje funkce EON: Díky datům EON, která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke krátkodobému přepnutí zařízení na různé stanice, které právě vysílají dopravní informace. • Funkce EON funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty EON, která je uložena na předvolbě. • Kontrolka EON se rozsvítí v případě, že máte naladěnu stanici s daty EON.
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy kompaktních disků: Audio CD, CD-R (Zapisovatelné CD) a CD-RW (Přepisovatelné CD) Informace k indikátorům disků Každá kontrolka disku odpovídá dané mechanice disku se stejným číslem. Časté používání disků s nepravidelným tvarem (například ve tvaru srdce) může vést k poškození systému. Během přehrávání CD-R nebo CD-RW Disky CD-R (Zapisovatelné CD) nebo CD-RW (Přepisovatelné CD) lze přehrávat pouze za předpokladu, že jsou již “uzavřené”.
Česky Pořadí přehrávání kompaktních disků (pokud je zvoleno ALL DISC) V případě, že jsou založeny tři kompaktní disky, budou přehrávány v následujícím pořadí. • Když stisknete tlačítko CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví) • Když stisknete tlačítko CD2 : CD2 ] CD3 ] CD1 (potom se zastaví) • Když stisknete tlačítko CD3 : CD3 ] CD1 ] CD2 (potom se zastaví) * V případě, že jsou založeny pouze dva disky bude přehrávání probíhat ve stejném pořadí, ale chybějící disk bude přeskočen.
Česky 5 Naprogramujte ostatní skladby. • Pro naprogramování skladeb ze stejného disku zopakujte krok 4. • K naprogramování skladby z jiného disku zopakujte krok 3 a 4. 6 Stiskněte tlačítko CD 6. Skladby budou přehrávány v pořadí, které jste naprogramovali. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. Pro ukončení režimu naprogramovaného přehrávání stiskněte tlačítko PROGRAM před nebo po přehrávání. Zařízení se přepne do režimu kontinuálního přehrávání.
Česky Přehrávání kazet Přehrávání kazety Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7. 1 Pro ovládání druhé mechaniky magnetofonu stiskněte tlačítko TAPE A nebo TAPE B (případně na dálkovém ovladači tlačítko TAPE A/B) a potom TAPE 3. Stiskněte tlačítko EJECT (0) u mechaniky, kterou chcete použít. Pro rychlé dopředu stiskněte tlačítko ¡ (případně ¢ na dálkovém ovladači). Kontrolka směru převíjení (3) začne blikat rychle. Pro rychlé převinutí zpět stiskněte tlačítko 1 (případně 4 na dálkovém ovladači).
Česky Nahrávání Pokračování Nahrávání kazety vložené do mechaniky B DŮLEŽITÉ: • Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet, gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné. • Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže nastavení hlasitosti (VOLUME), úrovně basů (ACTIVE BASS EX. LEVEL) a zvukový režim (SOUND MODE) nemá vliv na výslednou nahrávku. Můžete si přizpůsobit zvuk nahrávaného zvuku, které neovlivní výslednou nahrávku.
Česky Kopírování kazet Synchronizované nahrávání z CD POUZE na zařízení: 1 Stiskněte tlačítko TAPE 3 a potom 7. Z kompaktního disku bude zkopírován celý obsah na kazetu. • Skladby budou zaznamenány v originálním pořadí případně v pořadí, které si nachystáte naprogramovaným přehráváním. POUZE na zařízení: 2 Do mechaniky A vložte kazetu, kterou chcete zkopírovat a do mechaniky B vložte kazetu, na kterou chcete pořídit kopii. 3 Stiskněte tlačítko DUBBING.
Pokračování Můžete použít tři druhy časovačů — denní časovač, časovač pro záznam a automatické vypnutí. 2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. CLOCK / TIMER Na displeji se na dvě sekundy zobrazí nápis “ON TIME” (V čase) a zařízení přejde do režimu nastavení času zapnutí. Předtím, než začnete používat časovač, budete muset nastavit hodiny zařízení. (Podrobnosti naleznete v části “Nastavení hodin” na straně 9.
Česky 6 7 Vyberte přednastavenou stanici. Používání časovače pro nahrávání PRESET Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ vyberte přednastavenou stanici a potom stiskněte tlačítko SET. Zařízení se přepne do režimu nastavení hlasitosti. Pomocí časovače pro nahrávání můžete automaticky zaznamenat rozhlasové vysílání. Časovač můžete nastavit v zapnutém i vypnutém (pohotovostním) stavu. Jak vlastně funguje časovač pro nahrávání SET Tlačítky 4 nebo ¢ nastavte požadovanou hlasitost.
Česky 4 5 Nastavte čas zapnutí zařízení. 1) Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ nastavte hodiny a potom stiskněte tlačítko SET. 2) Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ nastavte minuty a potom stiskněte tlačítko SET. Na displeji bude zobrazen dvě sekundy nápis “OFF TIME” a zařízení přejde do režimu nastavení času vypnutí. Pomocí automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou. Automatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení zapnuto.
Česky Údržba Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte uloženy své kazety a kompaktní disky v čistotě. Pravidelně čistěte mechaniky zařízení. Manipulace s kazetami Manipulace s disky • Při vyjímání disku z krabičky zlehka stiskněte střed disk držte za okraj. • Nedotýkejte se povrchu disku ani jej neohýbejte. • Po použití vraťte disk zpátky do krabičky. Zamezíte tím jeho poškození. • V případě, že je pásek v kazetě uvolněný, natáhněte jej pomocí vložení tužky na místo navíjecího trnu.
Česky Odstraňování jednoduchých závad V případě, že Vám během používání zařízení vyskytnou nějaké problémy, nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě, že se Vám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce, kvalifikovaného opraváře). Příznak Nelze zrušit demonstrační zobrazení na displeji. Není slyšet žádný zvuk. Zhoršená kvalita vysílání díky šumu. Zvuk z přehrávaného kompaktního disku je přerušovaný.
Česky Doplňkové informace Popis PTY kódů: FINANCE: NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Aktuální informace - debaty nebo analýzy. INFO: Program, který si bere za cíl poskytovat informace v širším rozsahu. SPORT: Sportovní zpravodajství. CHILDREN: Program zaměřený na mladší generaci. SOCIAL A: Sociologické průzkumy, historie, psychologie a společnost. RELIGION: Náboženství. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Informace z peněžního trhu, komerční zpravodajství, obchodování, atd.
Česky Technické údaje Část zesilovače — CA-MXK5R Výstupní výkon (IEC268-3/DIN) 65 W na kanál, min. RMS, oba kanály s odporem 6 Ω při kmitočtu 1 kHz, celkové harmonické zkreslení menší než 10 %.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED V CZ, PO, HU CA-MXK5R[EV]Cover_f J 2 01.4.