ENGLISH AC POWER ADAPTER/CHARGER NETZ-/LADEGERÄT ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE NETADAPTER/ACCULADER ADAPTADOR/CARGADOR DE CA ALIMENTATORE CA/CARICABATTERIE LYSNETADAPTER/OPLADER VERKKOLAITE/AKUN LATAAJA NÄTTILLSATS/BATTERILADDARE AC-ADAPTER/BATTERILADER DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO AA-V40EG/EK DANSK SUOMI SVENSKA NORSK РУССКИЙ ČEŠTINA INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI INSTRUZIONI INSTRUKTIOSNBOG KÄY
Thank you for purchasing the JVC AC Power Adapter/Charger. This unit provides DC power for the JVC Digital Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the JVC Digital Video Camera, and is capable of charging two battery packs consecutively. To avoid problems and obtain the best results, please read this instruction booklet carefully before use.
CAUTIONS: •If used near a radio, this unit may interfere with reception. •Prevent inflammables, water and metallic objects from entering the unit. •Do not disassemble or modify the unit. •Do not apply shocks to the unit. •Do not subject the unit to direct sunlight. •Avoid using the unit in extremely hot or humid places. •Avoid using the unit in places subject to vibrations. A WORD ON THE EXCLUSIVE BATTERY PACKS The battery packs are lithium-ion.
CHARGING THE BATTERY PACK Battery pack BN-V408U, BN-V416U or BN-V428U To AC outlet POWER indicator CHARGE indicator EN-4 AC Power Adapter/Charger DC OUT connector
1 2 3 Plug the AC Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. The POWER indicator lights. Remove the battery pack’s protective cap. Attach the battery pack with the mark aligned with the corresponding marks on the AC Power Adapter/Charger. The CHARGE Indicator begins blinking to indicate charging has started. When the CHARGE indicator stops blinking but stays lit, charging is finished. Slide the battery and lift off. Remember to unplug the AC Adapter/Charger’s power cord from the AC outlet.
SUPPLYING POWER You can connect the camcorder to an AC outlet using the AC Power Adapter/Charger (if the camcorder is supplied with a DC cord). To DC Input connector AC Power Adapter/Charger To AC outlet Power cord DC cord To DC OUT connector EN-6 1 2 Plug the AC Adapter/Charger’s power cord into an AC outlet. Connect the AC Adapter to the camcorder. NOTES: ● Be sure to use the DC cord provided with your camcorder.
DURING USE . . . ● The AC Power Adapter/Charger is specifically designed to charge BN-V408U, BN-V416U and/ or BN-V428U Battery Packs. ● When charging a brand new Battery Pack, or one that’s been in storage for an extended period, the Charging Indicator may not come on. In this case, remove the Battery Pack, then reattach and try charging again. ● If you connect the DC Cord to the DC Connector while a Battery Pack is being charged, power will be supplied to the camcorder and charging will end incomplete.
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Netz-/Ladegeräts. Sie können damit Ihren JVC Digital-Camcorder mit Gleichspannung versorgen und den für Ihren JVC Digital-Camcorder verwendeten Batteriesatz aufladen (max. 2 Batteriesätze in Folge). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Ingebrauchnahme durch, um einwandfreien Gebrauch und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Wird dieses Gerät in einem offenen oder geschlossenen Gehäuse oder Gestell installiert, muß an allen Seiten ausreichender Abstand (jeweils mindestens 10 cm neben, über und hinter dem Gerät) zur Gewährleistung eines einwandfreien Temperaturausgleichs eingehalten werden. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren! (Werden die Ventilationsöffnungen durch Papier, Stoffdecken etc. blockiert, kann ein Hitzestau auftreten.) Niemals offenes Feuer (z.B. Kerze etc.) auf dem Gerät plazieren.
AUFLADEN DES BATTERIESATZES Batteriesatz BN-V408U, BN-V416U oder BN-V428U An Netzsteckdose Netz-/Ladegerät POWER-Anzeige CHARGE-Anzeige DE-4 Gleichspannungsausgang
1 Stecken Sie den Netzstecker des Netz-/ Ladegeräts in eine Netzsteckdose. Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet. 2 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Batteriesatz ab. Den Batteriesatz am Netz-/Ladegerät so anbringen, dass die Plus- und Minuspolmarkierungen jeweils korrekt aufeinander ausgerichtet sind. Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken. Dies bestätigt, dass der Ladevorgang begonnen hat. 3 Wenn die Ladeanzeige (CHARGE) vom Blinkauf ein Dauerleuchtsignal wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
SPANNUNGSVERSORGUNG Der Camcorder kann bei Verwendung des Netz-/ Ladegeräts mit Netzspannung versorgt werden (wenn der Camcorder mit einem Gleichspannungskabel ausgestattet ist). An Gleichspannungseingang Netz-/Ladegerät Das Netzkabel des Netz-/Ladegeräts an einer Netzsteckdose anschließen. Das Netz-/Ladegerät am Camcorder anschließen. An Netzsteckdose Netzkabel Gleichspannungskabel An die DC OUT-Buchse DE-6 1 2 HINWEISE: ● Unbedingt das zum Camcorder mitgelieferte Gleichspannungskabel verwenden.
BEI GEBRAUCH . . . ● Das Netz-/Ladegerät ist speziell für den Ladebetrieb von Batteriesatz BN-V408U, BN-V416U und/oder BN-V428U vorgesehen. ● Bei Ladebetrieb für einen neuen oder besonders lange gelagerten Batteriesatz leuchtet die Ladeanzeige ggf. nicht auf. In diesem Fall den Batteriesatz abnehmen und erneut anbringen. ● Wird während des Ladebetriebs das Gleichspannungskabel am Netz-/Ladegerät angebracht, erfolgt die Spannungsversorgung für den Camcorder und der Ladebetrieb wird vorzeitig abgebrochen.
Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la batterie JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Il peut charger deux batteries l’une après l’autre. Pour éviter tout problème et utiliser de manière optimale l’adaptateur/chargeur, veuillez lire les instructions de ce manuel avant utilisation.
Si l’appareil est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant tout autour pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur des deux côtés, au dessus et derrière). Ne pas bloquer les trous de ventilation. (Si les trous de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir s’évacuer.) Aucune source à flamme nue, telle une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
RECHARGE DE LA BATTERIE Batterie BN-V408U, BN-V416U ou BN-V428U Vers une prise secteur Témoin POWER Témoin CHARGE FR-4 Adaptateur secteur/chargeur Prise de sortie CC (DC OUT)
1 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant. Le témoin POWER s’allume. 2 Retirer le capuchon de protection de la batterie. Monter la batterie avec les marques et alignées avec les marques correspondantes sur l’adaptateur secteur/ chargeur. Le témoin CHARGE se met à clignoter pour indiquer que la recharge a commencé. 3 Quand le témoin CHARGE cesse de clignoter mais reste allumé, la recharge est terminée. Faire coulisser la batterie et l’enlever.
FOURNITURE DE L’ALIMENTATION Vous pouvez raccorder le camescope à une prise secteur en utilisant l’adaptateur secteur/chargeur (si le camescope est alimenté avec un cordon CC). Vers la prise d’entrée CC Adaptateur secteur/chargeur de batterie Vers une prise secteur Cordon d’alimentation Cordon CC Vers prise DC OUT FR-6 1 Brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur/chargeur sur une prise de courant. 2 Raccorder l’adaptateur secteur au camescope.
PENDANT L’UTILISATION . . . ● L’adaptateur secteur/chargeur est spécialement conçu pour la recharge des batteries BN-V408U, BN-V416U et/ou BN-V428U. ● Quand vous rechargez une batterie neuve, ou une pile qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin de charge peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, enlevez la batterie puis remettez-la en place.
Dank u voor de aanschaf van de JVC netadapter/lader. Deze netadapter/lader wordt met wisselstroom van een stopcontact gevoed en levert dan gelijkstroom voor de JVC Digitale VideoCamera. U kunt deze netadapter/ lader tevens gebruiken voor het opladen of ontladen van de JVC accu die voor de JVC Digitale VideoCamera is ontworpen. U kunt twee accu’s tegelijk plaatsen zodat deze achterelkaar worden geladen. Voor een optimale werking zonder problemen moet u alvorens gebruik deze aanwijzingen even doorlezen.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.) Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel.
LADEN VAN DE ACCU Accu BN-V408U, BN-V416U of BN-V428U Naar het stopcontact Netadapter/lader POWER indicator CHARGE indicator NE-4 Gelijkstroom uitgangsaansluiting
1 Steek de stekker van de netadapter/lader in een stopcontact. De POWER indicator zal oplichten. 2 Verwijder de beschermende kap van de accu. Bevestig de accu met de tekens op dezelfde plek als de corresponderende tekens op de netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden is begonnen. 3 Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen en blijft branden, is het laden klaar. Verschuif de accu en til hem eraf.
SPANNINGSTOEVOER U kunt de camcorder middels de netadapter/lader met een stopcontact verbinden (als de camcorder met een gelijkstroomsnoer wordt geleverd). Naar de DC gelijkstroomaansluiting Netadapter/lader Naar het stopcontact Netsnoer Gelijkstroomsnoer Gelijkstroom uitgangsaansluiting NE-6 1 2 Steek de stekker van het netsnoer van de netadapter/lader in een stopcontact. Verbind de netadapter met de camcorder.
TIJDENS GEBRUIK . . . ● De netadapter/lader is speciaal voor het laden van BN-V408U, BN-V416U en/of BN-V428U accu’s ontworpen. ● De laadindicator licht mogelijk niet op bij het laden van een nieuwe accu of een accu die voor langere tijd was opgeslagen. U moet in dat geval de accu even verwijderen en het dan weer opnieuw proberen.
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la batería JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos baterías al mismo tiempo. Para evitar problemas y obtener los mejores resultados, lea este librillo de instrucciones antes de utilizar la unidad.
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) Ningúna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas, deberá ser colocada en el aparato.
CARGA DE LA BATERIA Batería BN-V408U, BN-V416U o BN-V428U A la toma de corriente alterna Indicador POWER Indicador CHARGE CA-4 Adaptador/ cargador de CA Terminal DC OUT
1 Conecte el cable de alimentación del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. El indicador POWER se encenderá. 2 Extraiga la tapa protectora de la batería. Fije la batería recargable con las marcas alineadas con las marcas correspondientes en el adaptador/cargador de alimentación de CA. El indicador CHARGE comienza a parpadear para indicar que la carga se ha iniciado. 3 Cuando el indicador CHARGE deja de parpadear, pero permanece encendido, la carga ha terminado.
SUMINISTRO DE ALIMENTACION Usted podrá conectar la cámara de video a un tomacorriente de CA utilizando el adaptador/ cargador de CA (si la cámara de vídeo es suministrada con un cable CC). Al conector de entrada CC A la toma de corriente alterna Adaptador/ cargador de CA Cable de alimentación Cable CC Al terminal DC OUT CA-6 1 2 Enchufe el cable del adaptador/cargador de CA a una toma de corriente alterna. Conecte el adaptador de CA a la cámara de video.
DURANTE EL USO . . . ● El adaptador/cargador de CA ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-V408U, BN-V416U y/o BN-V428U. ● Cuando cargue una batería nueva, o una que ha estado almacenada durante un largo período, la indicación de carga puede no encenderse. En este caso extraiga la batería y recolóquela para intentar otra vez.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo alimentatore a corrente alternata/caricabatteria JVC. Quest’unità trasforma corrente alternata in corrente continua ad uso delle videocamere digitali JVC. Può anche venire usato per caricare le batterie ricaricabili JVC e ricaricare due batterie contemporaneamente. Per evitare problemi ed ottenere le migliori prestazioni da questo dispositivo, consigliamo prima di usarlo di leggere queste istruzioni attentamente.
Quando l'apparecchio è installato in un mobile o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul retro). Non bloccare i fori di ventilazione. (Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.) Non collocare alcune fiamme esposte, come candele, sopra l'apparecchio.
RICARICA DELLA BATTERIA Batteria BN-V408U, BN-V416U o BN-V428U Alla presa di corrente alternata Indicatore POWER Indicatore CHARGE IT-4 Alimentatore CA/ caricabatterie Terminale DC OUT
1 Collegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore CA/caricabatterie ad una presa di corrente alternata. L’indicatore POWER si illumina. 2 Rimuovere la copertura protettiva del pacco batteria. Applicare il pacco batteria con i segni allineati con i segni corrispondenti sull’adattatore CA/caricatore. L’indicatore CHARGE inizia a lampeggiare per confermare che la carica è iniziata. 3 Quando l’indicatore CHARGE smett di lampeggiare ma rimane illuminato, la carica è finita.
ALIMENTAZIONE È possibile collegare direttamente il camcorder ad una presa a corrente alternata utilizzando l’alimentatore/caricabatteria (se la videocamera è dotata di cavo CC). Al connettore di ingresso CC Alimentatore CA/caricabatterie Alla presa di corrente alternata Cavo di alimentazione Cavo CC Al terminale DC OUT IT-6 1 Collegare il cavo di alimentazione dell’alimentatore/caricabatteria a una presa CA. 2 Collegare l’alimentatore al camcorder.
DURANTE L’UTILIZZO . . . ● L’alimentatore/caricabatteria è studiato appositamente per la ricarica di batterie BN-V408U, BN-V416U e/o BN-V428U. ● Quando si carica una batteria nuova od una batteria rimasta a riposo per un periodo di tempo prolungato, l’indicatore di carica potrebbe non illuminarsi. In tal caso, estrarre la batteria, quindi riposizionarla ed avviare nuovamente la ricarica.
Tak fordi du har købt denne JVC lysnetadapter/oplader. Dette apparat forsyner det digitale JVC videokamera med jævnstrøm fra en stikkontakt i væggen. Apparatet kan anvendes til at oplade JVC-batteriet, der er beregnet til udelukkende at anvendes med det digitale JVC videokamera, og det er i stand til at oplade to batterier efter hinanden. Læs denne brugsanvisning grundigt før brugen, så du undgår problemer og får det bedst mulige resultet.
Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde, skal du sikre dig, at der er tilstrækkelig plads omkring det, således at ventilationen ikke hindres (10 cm eller mere på begge sider samt over og under det og på bagsiden). Bloker ikke ventilationsåbningerne. (Hvis ventilationsåbningerne blokeres af en avis eller et stykke stof etc., er det ikke sikkert, at varmen kan slippe ud). Ingen kilder med åben ild, som for eksempel stearinlys, må anbringes ovenpå apparatet.
BATTERIOPLADNING Batteripakning BN-V408U, BN-V416U eller BN-V428U Til stikkontakt i væggen POWER indikator CHARGE indikator DA-4 Lysnetadapter/ oplader DC OUT-terminal
1 Sæt lysnetadapter/opladerens netledning i en stikkontakt i væggen (vekselstrømsudtag). POWER indikatoren begynder at lyse. 2 Tag batteripakningens beskyttelseslåg af. Sæt batteripakningen på med mærkerne ud for de modsvarende mærker på lysnetadaper/ opladeren. CHARGE indikatoren begynder at blinke som indikering af, at opladningen er begyndt. 3 Opladningen er færdig, når CHARGE indikatoren er holdt op med at blinke og lyser konstant. Skyd batteriet i pilens retning og løft det af.
STRØMFORSYNING Du kan tilslutte camcorderen direkte til en stikkontakt i væggen ved hjælp af lysnetadapteren/ opladeren (hvis camcorderen er forsynet med et jævnstrømskabel). Til DCindgangsbøsning Lysnetadapter/oplader Til stikkontakt i væggen Netledning Jævnstrømsledning Til DC OUTterminal DA-6 1 2 Sæt lysnetadapterens/opladerens netstik i en netkontakt. Tilslut lysnetadapteren til videokameraet. NB: ● Sørg for at anvende DC-ledningen, der følger med camcorderen.
UNDER BRUG . . . ● Lysnetadapteren/opladeren er specielt designet til opladning af BN-V408U, BN-V416U og/eller BN-V428U batterier. ● Ved opladning af helt nye batterier, eller batterier som har været ude af brug i længere tid, vil ladeindikatoren muligvis ikke tænde. Tag i så fald batteriet af, og sæt det i igen og prøv at lade op påny.
Kiitämme tämän JVC- verkkolaitteen/lataajan hankinnasta. Tämä laite antaa tasavirtaa JVC:n digitaalivideokameralle kodin seinäpistorasiasta. Sitä voidaan käyttää lataamaan JVC:n digitaalivideokameran käyttöön erityisesti suunniteltu akku ja se pystyy lataamaan kaksi akkua perätysten. Ongelmien välttämiseksi ja parhaan tuloksen saamiseksi pyydämme lukemaan tämän käyttöohjekirjasen huolellisesti ennen käyttöä.
Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee vaihtumaan (10 cm tai enemmän kummallakin sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä). Älä tuki tuuletusaukkoja. (Jos lehti, liina tms. tukkii tuuletusaukot, kuumuus ei pääse haihtumaan laitteen sisältä.) Laitteen päälle ei saa asettaa tulilähdettä kuten esim. palavaa kynttilää.
AKUN LATAAMINEN Akku BN-V408U, BN-V416U tai BN-V428U Verkkoulosottoon Verkkolaite/lataaja Virran merkkivalo (POWER) Latauksen merkkivalo (CHARGE) SU-4 Tasavirran lähtöliitin (DC OUT)
1 Kytke verkkolaitteen/lataajan verkkojohto verkkoulosottoon. Virran merkkivalo (POWER) syttyy. 2 Irrota akun suojakansi. Kiinnitä akku niin, että merkit tulevat verkkolaitteen/laturin vastaavien merkkien mukaisesti. Latauksen merkkivalo (CHARGE) alkaa vilkkua osoitukseksi siitä, että lataus on alkanut. 3 Kun latauksen merkkivalo (CHARGE) lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, lataus on suoritettu loppuun. Siirrä akkua ja nosta se pois. Muista irrottaa verkkolaitteen/lataajan virtajohto pistorasiasta.
VIRRANSYÖTTÖ Voit kytkeä kameranauhurin suoraan seinäpistorasiaan käyttämällä verkkolaitetta/lataajaa (jos kameranauhurissa on tasavirtajohto). Tasavirran tuloliittimeen Verkkolaite/lataaja Verkkoulosottoon Verkkojohto Tasavirtajohto Tasavirran lähtöliittimeen (DC OUT) SU-6 1 2 Aseta verkkolaitteen/lataajan virtajohto pistorasiaan. Kytke verkkolaite videokameraan. HUOM! ● Käytä aina kameranauhurin varusteisiin kuuluvaa tasavirtajohtoa.
KÄYTÖN AIKANA . . . ● Verkkolaite/lataaja on suunniteltu erityisesti BN-V408U, BN-V416U ja/tai BN-V428U akkujen lataamiseen. ● Kun lataat aivan uutta akkua tai akkua, jota on säilytetty pitkään käyttämättömänä, latauksen merkkivalo ei ehkä syty. Irrota tässä tapauksessa akku, kiinnitä se uudelleen ja yritä jälleen lataamista. ● Jos kytket tasavirtakaapelin tasavirtaliitäntään akun ollessa latautumassa, virta toimitetaan videokameralle eikä akku lataudu täyteen.
Vi tackar för inköpet av denna JVC nättillsats/batteriladdare. Denna enhet förser en JVC digital videokamera med likström från ett vanligt vägguttag. Den kan även användas för att ladda de JVC batteripaket som är exklusivt avsedda för en JVC digital videokamera och kan t.o.m. ladda två batteripaket i följd. Läs detta instruktionshäfte noggrannt innan enheten tas i bruk.
Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla ska du försäkra att det finns tillräckligt friutrymme på alla sidor för god ventilation (minst 10 cm på båda sidor, ovansidan och baksidan). Akta dig för att blockera ventilationshålen. (Värmen inuti enheten kan inte tränga ut om ventilationshålen blockeras av en tidning, en duk el.dyl.) Placera inga öppna värmekällor, t.ex. ett stearinljus, ovanpå enheten.
ATT LADDA BATTERIPAKETET Batteripaket BN-V408U, BN-V416U eller BN-V428U Till vägguttag Strömindikator POWER Laddningsindikator CHARGE SV-4 Nättillsats/ batteriladdare Likströmsutgång (DC OUT)
1 2 3 Sätt in nättillsats/batteriladdarens kontakt i väggen och strömindikatorn POWER tänds. Avlägsna batteripaketets skyddskåpa. Fäst batteripaketet med märkena placerade intill motsvarande märken på nättillsatsen/ laddaren. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka för att indikera att uppladdningen startat. När laddningsindikatorn CHARGE slutar blinka och börjar lysa med fast sken är uppladdningen klar. Skjut på batteriet och lyft av det. Kom ihåg att koppla ur nättillsats/batteriladdaren ur väggen.
STRÖMFÖRSÖRJNING Du kan ansluta kameran direkt till ett nätuttag med hjälp av nätatillsats/batteriladdare (om kameran är försedd med en likströmskabel). Till likströmsingången Nättillsats/ batteriladdare Till vägguttag Nätsladd Likströmskabel Till likströmsutgång (DC OUT) SV-6 1 2 Koppla in nätadapterns/batteriladdarens nätkontakt i ett nätuttag. Anslut nätadaptern till videokameran. ANM.: ● Anvâìd endast likstrëëskabeln som medfëêjer din videokamera.
UNDER ANVÄNDNING . . . ● Nättillsatsen/batteriladdaren är speciellt avsedd för laddning av BN-V408U, BN-V416U och/eller BN-V428U batteripaket. ● Vid laddning av ett helt nytt batteripaket eller ett som lagrats under en längre tid, kan det hända att laddningsindikatorn inte tänds. Ta ut batteripaketet och sätt i det igen. ● Om du ansluter likströmskabeln till likströmskontak- ten under laddning av batteripaketet, går ström till videokameran och alddningen blir inte fullständig.
Takk for kjøpet av denne AC-adapteren/laderen fra JVC. Den gir DC-spenning til JVC Digitalt Videokamera fra en vanlig husholdnings AC-stikkontakt. Den kan brukes til å lade opp JVC-batteripakken som er spesielt beregnet til bruk sammen med JVC-Digitalt Videokamera, og den kan lade opp to batteripakker etter hverandre. For å unngå problemer og for å oppnå best mulig resultat, bør denne bruksanvisningen leses grundig før bruk. For nermere detaljer, se videokameraets instruksjonshåndbok.
Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle sider for ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside). Ikke sperr for ventilasjonshullene. (Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk etc., vil ikke varmen slippe ut.) Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys, bør settes på apparatet. Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kaste de brukte batteriene.
LADING AV BATTERIPAKKE Batteripakke BN-V408U, BN-V416U eller BN-V428U Til stikkontakt AC-adapter/lader POWER-indikator CHARGE-indikator NO-4 DC OUT-terminal
1 2 3 Plugg AC-adapteren/laderens strømledning i en stikkontakt. POWER-indikatoren tennes. Fjern dekselet på batteripakken. Sett på batteripakken med markeringen rettet inn etter tilsvarende markering på vekselstrømadapteren/laderen. CHARGE-indikatoren begynner å blinke for å angi at ladingen er begynt. Når CHARGE-indikatoren slutter å blinke, men fortsetter å lyse, er ladingen avsluttet. Skyv batteriet og løft det ut. Husk å trekke ut ACadapteren/laderens strømledning fra stikkontakten.
STRØMTILFØRSEL Du kan kople videokameraet direkte til en stikkontakt ved hjelp av AC-adapteren/laderen (hvis videokameraet leveres med en DClikestrømsledning). Til DCinngangskontakt AC-adapter/lader Til stikkontakt Strømledning DC-kabel Til DC OUTterminal NO-6 1 2 Plugg strømledningen til AC-adapteren/laderen i en stikkontakt. Kople ledningen fra AC-adapteren/laderen til videokameraet. NB: ● Bruk DC-kabelen som leveres med videokameraet.
UNDER BRUK . . . ● AC-adapteren/laderen er konstruert spesielt for lading av BN-V408U, BN-V416U og/eller BN-V428U batteripakker. ● Ved lading av en helt ny batteripakke eller en som har vært lagret over lengre tid kan det hende at ladeindikatorlampen ikke begynner å lyse. Hvis dette er tilfelle, fjerner du batteripakken, kopler den til på nytt og prøver en gang til.
Благодарим Вас за покупку сетевого адаптера переменного тока/зарядного устройства JVC. Данный аппарат подает питание переменного тока на цифровую видеокамеру JVC от сетевой розетки переменного тока. Его также возможно использовать для подзарядки или разрядки батарейного блока JVC, используемого исключительно с цифровой видеокамерой JVC, и для зарядки двух батарейных блоков последовательно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ— ВНУТРИ ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Данный аппарат должен быть использован только от сети переменного тока `, 50 Гц/60 Гц. 110 В – 240 В` ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для предотвращения опасности поражения электрическим током или возникновения пожара НЕ используйте какой-нибудь другой источник питания.
Когда оборудование устанавливается в шкафу или на полке, то для обеспечения нормальной вентиляции вокруг него должно быть достаточно свободного пространства (не менее 10 см с обеих боковых сторон, сверху и сзади). Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата. (Если вентиляционные отверстия загораживаются газетой, тканью и т. п., то это препятствует нормальному выходу тепла из аппарата.) Запрещается ставить на аппарат источники открытого пламени, например, зажженные свечи.
ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ К БАТАРЕЙНЫМ БЛОКАМ Батарейные блоки являются литиевоионными. Примите во внимание следующее для получения от них наилучших рабочих характеристик. Для зарядки: от 10 оС до 35 оС о о Для работы: от 0 С до 40 С Для хранения: от –10 оС до 30 оС Данный сетевой адаптер/зарядное устройство предназначено исключительно для работы с цифровой видеокамерой JVC.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Аккумуляторная батарея BN-V408U, BN-V416U или BN-V428U Индикатор POWER (ПИТАНИЕ) Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) РУ-6 К розетке электросети Сетевой адаптер/ зарядное устройство Гнездо DC OUT (ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА)
1 2 Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/ зарядного устройства к розетке электросети. Загорается индикатор POWER (ПИТАНИЕ). 3 Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но продолжает гореть ровным светом, это означает, что зарядка закончилась. Немного нажмите на аккумуляторные батареи и выньте их. Не забудьте отсоединить сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного устройства от розетки электросети. Снимите с аккумуляторной батареи защитную крышку.
ПИТАНИЕ Вы можете подключить видеокамеру к розетке электросети с помощью сетевого адаптера/зарядного устройства (если к видеокамере прилагается провод DC). К входному DC-разъему Сетевой адаптер/ зарядное устройство К розетке электросети Сетевой шнур Шнур питания постоянного тока К выходному разъем DC OUT РУ-8 1 2 Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/ зарядного устройства к розетке электросети. Подключите сетевой адаптер к видеокамере.
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ . . . ● Сетевой адаптер/зарядное устройство разработано специально для зарядки аккумуляторных батарей BN-V408U, BN-V416U и/или BN-V428U. ● При выполнении зарядки совершенно новой аккумуляторной батареи или аккумуляторной батареи, которая не использовалась в течение длительного времени, индикатор зарядки может не загораться. В этом случае отсоедините аккумуляторную батарею, а затем снова подсоедините ее и попробуйте повторить зарядку.
Děkujeme Vám za koupi síťového adaptéru/dobíječe JVC. Přístroj převádí střídavé napětí z běžné síťové zásuvky na stejnosměrné napětí vhodné pro digitální video kameru JVC. Zároveň může být použit k dobíjení akumulátoru JVC pro výhradní použití s digitální video kamerou JVC a je schopen dobíjet dva akumulátory zároveň. Abyste předešli problémům a dosáhli nejlepších výsledků, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod k použití.
Jestliže je zařízení umístěno ve skříňce nebo za polici, zabezpečte dostatek prostoru pro ventilaci kolem všech jeho stran (alespoň 10 cm u obou boků, shora i zdola). Nezakrývejte ventilační otvory. (Jestliže ventilační otvory zakryjete novinami, látkou atd., nebude možné odvádět teplo.) Na přístroj se nesmí pokládat předměty, které mohou teplem tát, např. voskové svíčky. Při likvidaci baterií nesmí být poškozováno životní prostředí, a musí být přísně dodržovány předpisy a zákony dané země.
DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE Baterie BN-V408U, BN-V416U nebo BN-V428U K napájecí síťové zásuvce Síťový adaptér/dobíječ Indikátor POWER (napájení) Indikátor CHARGE (dobíjení) CZ-4 Konektor DC OUT (stejnosměrný výstup)
1 Síťový kabel síťového adaptéru/dobíječe zasuňte do zásuvky. Indikátor POWER (napájení) se rozsvítí. 2 Z baterie sejměte ochranný kryt. Připojte baterii tak, aby značky korespondovali se stejnými symboly na adaptéru střídavého proudu/dobíječi. Indikátor CHARGE (dobíjení) blikáním oznamuje, že dobíjení začalo. 3 Jakmile přestane indikátor CHARGE (dobíjení) blikat a zůstane svítit trvale, dobíjení je ukončeno. Baterii vysuňte a vyjměte.
PROBÍHÁ NAPÁJENÍ Kameru můžete připojit do sítě použitím síťového napáječe/dobíječe (je-li videokamera vybavena DC kabelem). Do konektoru DC Input (stejnosměrný proud) Síťový adaptér/dobíječ K síťové zásuvce Síťový kabel Stejnosměrný napájecí kabel Ke konektoru DC OUT (stejnosmerný výstup) CZ-6 1 2 Síťový přívod adaptéru/dobíječe připojte do síťové zásuvky. Napájecí kabel připojte do kamkordéru. POZNÁMKY: ● Používejte pouze DC kabel dodávaný s Vaší kamerou.
BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ... ● Tento síťový napáječ/dobíječ je navržen výhradně pro napájení bateriových sad BN-V408U, BN-V416U a BN-V428U. ● Při nabíjení zcela nových akumulátorů nebo akumulátorů dlouhodobě skladovaných se nemusí indikátor dobíjení rozsvítit. V takovém případě akumulátor vyjměte, opět vložte a znovu zkuste nabíjet. ● Pokud během nabíjení akumulátoru do konektoru stejnosměrného napětí připojíte napájecí kablík, bude adaptér/dobíječ napájet kamkordér a nabíjení se ukončí neúplné.
Dziękujemy za zakupienie zasilacza/ładowarki prądu zmiennego JVC. Jednostka ta zapewnia prąd stały dla cyfrowej kamery wideo JVC z domowego gniazdka pradu zmiennego. Może być stosowana dla ładowania zestawu akumulatora JVC do wyłącznego użytku w cyfrowej kamerze JVC. Umożliwia jednoczesne ładowanie dwóch zestawów akumulatorów. Aby uniknąć problemów i osiągnąć jak najlesze wyniki, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia.
Po umieszczeniu urządzenia w szafce meblowej lub na półce, należy sprawdzić czy zachowane są odpowiednie odstępy ze wszystkich jego stron, aby zapewnić należytą wentylację (10 cm po ubydwu bokach, na górze obudowy i pod spodem). Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych. (W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych gazetą czy tkaniną, itp., może to uniemożlić ewakuację ciepła.) Nie należy umieszczać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł płomieni, takich jak np. świece.
ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA Akumulator BN-V408U, BN-V416U lub BN-V428U Do gniazda sieciowego Wskaźnik POWER (Zasilanie) Wskaźnik CHARGE (Naładowanie) PO-4 Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym Gniazdo wyjściowe DC OUT
1 Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki do gniazda sieciowego prądu zmiennego. Wskaźnik zasilania POWER zapala się. 2 Zdejmij pokrywę ochronną z akumulatora. Podłącz akumulator tak, by znaki byty zgodne z odpowiadającymi im znakami na Zasilaczu/Ładowarce zasilanej prądem zmiennym. Wskaźnik ładowania CHARGE zaczyna pulsować, aby wskazać, że rozpoczęło się ładowanie. 3 Kiedy wskaźnik ładowania CHARGE przestanie pulsować, ale pozostaje podświetlony, oznacza to że ładowanie jest zakończone.
ZASILANIE Możesz podłączyć kamerę do gniazda sieciowego używając zasilacza/ładowarki zasilanej prądem zmiennym (jeżeli kamera posiada przewód zasilania prądem stałym). Do gniazda Wejściowego DC Zasilacza/ładowarka zasilana prądem zmiennym Do gniazda sieciowego Kabel zasilający Do gniazda wyjściowego DC OUT PO-6 Kabel prądu stałego DC 1 2 Włóż wtyczkę kabla zasilacza/ładowarki do gniazdka sieci elektrycznej. Podłącz zasilacz/ładowarkę do kamery.
PODCZAS UŻYTKOWANIA... ● Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym została specjalnie zaprojektowana do ładowania akumulatorów BN-V408U, BN-V416U i/lub BN-V428U. ● Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub zestaw, który był nieużywany przez dłuższy czas, wskaźnik ładowania może się nie włączyć. W takim przypadku wyjmij zestaw akumulatorowy, ponownie go podłącz i spróbuj ładować ponownie.
Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét! A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére is használható és két akkumulátor egymás utáni folyamatos töltésére képes.
Ha a berendezés egy szekrényben vagy egy polcon kerül telepítésre, győződjön meg arról, hogy a szellőzés biztosítása érdekében elegendő hely áll rendelkezésre minden oldalon (10 cm mindkét oldalon, felül és hátul). Ne takarja be a szellőzőnyílásokat. (Ha a szellőzőnyílásokat újságpapírral, ruhával, stb. takarja be, a meleg levegő nem jut ki a gépből.) A készülékre nem szabad nyílt lángot kibocsátó forrást, például égő gyertyát tenni.
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Akkumulátor BN-V408U, BN-V416U vagy BN-V428U Váltóáramú csatlakozóhoz POWER (ki/bekapcsolás) kijelző CHARGE (töltés) kijelző MA-4 Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő DC OUT (egyenáramú kimenet) csatlakozó
1 Dugja a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő hálózati csatlakozókábelét egy váltóáramú konnektorba. A POWER (ki/bekapcsolás) kijelző kigyullad. 2 Húzza le az akkumulátor védősapkáját. Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy a jelzések igazodjanak az akkumulátor töltő megfelelő jelzéseihez. A töltés megkezdését a CHARGE (töltés) kijelző villogása jelzi. 3 Ha a CHARGE (töltés) kijelző villogása abbamaradt és a kijelző folyamatosan világít, az azt jelenti, hogy a töltés befejeződött.
TÁPFESZÜLTSÉG ELLÁTÁS A kamkorder a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő segítségével hálózati aljzathoz csatlakoztatható (ha a videokamera DC vezetékkel van ellátva). A DC bemeneti csatlakozóba Váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő Váltóáramú csatlakozóhoz Hálózati csatlakozókábel DC OUT csatlakozóhoz MA-6 Egyenáramú (DC) kábel 1 Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltő hálózati csatlakozóját a hálózati konnektorba.
HASZNÁLAT SORÁN… ● A váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő kifejezetten BN-V408U, BN-V416U és/vagy BN-V428U típusú akkumulátorok töltésére készült. ● Vadonatúj vagy hosszabb ideig tárolt akkumulátor töltése esetén előfordulhat, hogy a töltésjelző nem kezd el világítani. Ilyenkor vegye ki az akkumulátort és próbálja meg újból a töltést.
AA-V40EG/EK VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.