. 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM200U/GY-HM200E GY-HM170U/GY-HM170E BEDIENUNGSANLEITUNG . Die Abbildung hier zeigt, wie der Griff mithilfe des mit GY-HM200U/GY-HM200E gelieferten Geräts angebracht wird. GY-HM170U/GY-HM170E werden nicht mit einem Griff geliefert. Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT. Dieses Gerät darf nicht mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Kontakt kommen und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie Vasen, auf dem Gerät platziert werden. HINWEISE : Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN : Erste Schritte Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten. Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen. . FÜR EUROPA Dieses Gerät erfüllt die Normen und Schutzbestimmungen der zutreffenden europäischen Richtlinien.
Akkus VORSICHT: Zur Gefahrenverhütung So verhindern Sie Schäden und verlängern die Lebensdauer Erste Schritte Der mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten oder einen anderen Akku verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise: Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen. Kontakte ...
Inhalt Erste Schritte Erste Schritte Sicherheitsmaßnahmen .................................... 3 Inhalt .................................................................. 6 Wichtigste Leistungsmerkmale .......................... 8 Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems ...... 10 Betriebsmodus ................................................ 14 Bezeichnungen der Teile ................................. 16 Seitliche Bedienungselemente .................... 17 Seitlicher Anschlussabschnitt ...............
Anzeige-/Statusbildschirm Bildanzeige im Kamera-Modus ..................... 123 Bildanzeige im Medien-Modus ...................... 128 Statusbildschirm ............................................ 130 Kameraeigenschaften Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im Kamera-Modus) ........................................ 131 Testbildanzeige ............................................. 131 Konfigurieren von Setup-Dateien .................. 132 Setup-Dateien speichern ...........................
Wichtigste Leistungsmerkmale Erste Schritte Unterstützt 4K High-Definition Aufnahmen, wodurch fortgeschrittene Full HD Aufnahmequalität verwirklicht werden kann Die Aufnahme und Wiedergabe mit 30p/25p/24p sind in der 4K-Auflösung möglich (3840x2160 Pixel), welche Informationen enthält, die etwa viermal größer sind als Full HD. Und mit dem H.264 Codec unterstützt diese Kamera hochauflösende 4KAufnahmen bei 150 Mbps und hochqualitative HDAufnahmen bei 50 Mbps 4:2:2.
3,5-Zoll 920K-Pixel LCD-Anzeige, 0,24Zoll 1,56-Megapixel Farbsucher Autom. Fokus/Optischer Bildstabilisator Dieser Kamera-Recorder ist mit einer automatischen Scharfstellungsfunktion für die Gesichtserkennung ausgestattet, die den gesamten Bildschirm einnimmt. Umschalten zum manuellen Fokus ist ebenfalls möglich. Außerdem steht ein optischer Bildstabilisator zur Verfügung.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems Lagerungs- und Nutzungsorte Erste Schritte o Zulässige Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit Betreiben Sie dieses Gerät ausschließlich im zulässigen Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 80 %. Die Verwendung des Geräts bei einer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs kann nicht nur zu Fehlfunktionen führen, sondern auch schwere Schäden an den CMOS-Elementen verursachen.
Regelmäßige Inspektion (Wartung) SDHC/SDXC-Karten o SDHC/SDXC-Karten werden in diesem Handbuch als SD-Karten bezeichnet. o Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist. o Wenn die SD-Karte Dateien enthält, die mit anderen Geräten als diesem Kamera-Recorder aufgenommen oder auf einem PC auf der Karte gespeichert wurden, kann sich die Aufnahmezeit verringern, oder Daten werden nicht korrekt aufgezeichnet.
LCD-Monitor und Sucherbildschirm Sonstiges Erste Schritte o Führen Sie keine anderen Gegenstände als die Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein. o Blockieren Sie die Lüftungsöffnung am Gerät nicht. Ein Blockieren der Lüftungsöffnung kann zu einer Erhitzung im Innern und zu einem Brand führen. 0 Bei laufender Aufzeichnung oder Wiedergabe nicht den [POWER ON/OFF]-Schalter abschalten oder das Netzkabel ziehen.
Urheberrecht Erste Schritte o Mit diesem Kamera-Recorder hergestellte Aufnahmen, die gegen Entgelt oder öffentlich vorgeführt werden, verstoßen möglicherweise gegen die Rechte des Eigentümers der Aufnahmen. Verwenden Sie ohne vorherige Zustimmung des Rechteinhabers die Aufnahmen zu keinen anderen Zwecken als zum persönlichen Gebrauch.
Betriebsmodus Dieser Kamera-Recorder verfügt über vier Betriebsarten – Kamera-Modus, Medien-Modus, USB-Modus und Fernbearbeitungs-Modus.
Betriebsmodus Kamera-Modus Beschreibung 0 Dies ist der Kameraufnahmemodus. Im Kamera-Modus startet der Kamera-Recorder, sobald das Gerät eingeschaltet wird. 0 Kamerabilder werden über den Sucher und den LCD-Monitor ausgegeben. Wurde eine Medien-Modus 0 In diesem Modus können Sie auf die SD-Karte aufgezeichnete Clips wiedergeben oder löschen. 0 Wenn eine abspielbare SD-Karte eingelegt wird, wird die Miniaturansicht oder der Wiedergabebildschirm auf dem Sucher und dem LCD-Monitor angezeigt.
Bezeichnungen der Teile B Erste Schritte C D E A F . A Integriertes Mikrofon (A S. 61 [Tonaufnahme] ) B Griff K (A S. 20 [Griff K] ) * GY-HM170U/GY-HM170E wird nicht mit einem Griff geliefert. Wenden Sie sich für Einzelheiten zum Erwerb des Griffs bitte an die örtlichen Händler in Ihrer Nähe. Notiz : 0 Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. Details zur Installation des Griffs finden Sie unter [Anbringen des Griffs K] . (A S.
Seitliche Bedienungselemente E D F B A . G M L K J I H A [FULL AUTO] Vollautomatische Auswahltaste Halten Sie die Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus EIN- und AUSzuschalten. Der Vollautomatischer Modus passt die Blende, Verstärkung, den Verschluss und den Weißabgleich automatisch an. (A S. 50 [Helligkeit Automatisch Einstellen: Automatischer Helligkeitsanpassungs-Modus (AE)] ) (A S. 51 [Automatischer Blendenmodus (automatische Einstellung)] ) (A S.
GY-HM170U/GY-HM170E Seitlicher Anschlussabschnitt A B Erste Schritte C A B D C D . H G F E A [BATTERY]-Anschluss . A [HOST] USB-Host-Anschluss K Zum Anschließen eines zweckbestimmten USB-Adapters, wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden. (A S. 139 [Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung] ) B [DEVICE] USB-Mini-Anschluss (A S. 136 [Clips auf den PC laden] ) C [HDMI] HDMI-Ausgang (A S. 134 [Anschließen eines externen Monitors] ) D [SDI OUT] SDI Output-Anschluss K (A S.
LCD-Monitor D C B A . H I J M L K A LCD-Monitor (A S. 33 [Einstellung des LCD-Monitors und Suchers] ) B [CANCEL/STOP] Abbruchstaste Hebt verschiedene Einstellungen auf und stoppt die Wiedergabe. C LCD-Pfeiltaste (JKHI)/Set-Taste (R) 0 Die Funktion ändert sich je nach Betriebsstatus des Kamera-Recorders. 0 Während der Menübedienung (alle Modi) (A S.
Griff K B A C D E Erste Schritte F S R Q P L M N O G H I J K . A Mikrofonhalter (A S. 23 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) B Mikrofonhalter-Arretierknopf (A S. 23 [Anschließen des externen Mikrofons O] ) C Griff Signallampe (A S. 35 [Signallampe] ) (A S. 170 [Blinken der Signallampe] ) D Zubehör-Befestigungsschraubloch E Schuh Dient der Montage optionalen Lampen und Zubehörs. F Griffgerät Befestigungsschrauben (A S. 23 [Anbringen des Griffs K] ) G Zoomhebel am Griff (A S.
Objektivabschnitt . B C Erste Schritte A D A Filtergewinde 0 Es können transparente Filter oder UV-Filter für den Schutz des Objektivs bzw. Filter für verschiedene Effekte installiert werden. 0 Verwendbare Filterarten: Φ62 mm P0.75 Notiz : 0 Nehmen Sie die Objektivblende ab, wenn Sie den Filter installieren. (A S. 24 [Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende] ) B Scharfeinstellring (A S. 46 [Scharfstellung] ) C Zoomring (A S.
Systemübersichtsdiagramm Wenn der Griff angebracht ist Erste Schritte GY-HM200U/GY-HM200E/ GY-HM170U/GY-HM170E Funkmikrofonempfänger Mikrofon Nur GY-HM200U/GY-HM200E Kopfhörer [INPUT1/INPUT2] [x] [AUX] Griff Akku Akkuladegerät K : IDX Akkuladegerät K: SSL-JVC50 M : AA-VF8 M: BN-VF823 Nur GY-HM200U/GY-HM200E [SDI OUT] [DC] SDI-Kabel BNC [HDMI] Netzteil HDMI-Kabel [AV] AV-Kabel Standardpaket Monitor RCA-Stecker [HOST] Nur GY-HM200U/GY-HM200E Netzwerkadapter [REMOTE] Tragetasche Fernb
Inbetriebnahme Einstellen des Handgurtes Öffnen Sie das Polster und stellen Sie die Position des Handgurts wie gewünscht ein. . Anbringen des Griffs K Vorbereitungen Der Griff ist beim Versand vom Kamera-Recorder getrennt. * GY-HM170U/GY-HM170E wird nicht mit einem Griff geliefert. Wenden Sie sich für Einzelheiten zum Erwerb des Griffs bitte an die örtlichen Händler in Ihrer Nähe. Um den Griff zu verwenden, befestigen Sie ihn, indem Sie die folgenden Schritte befolgen.
Anbringen/Abnehmen des Objektivdeckels 0 Nehmen Sie vor Beginn der Aufnahme den Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende Anbringen der Gegenlichtblende Objektivdeckel ab. 0 Wenn dieser Kamera-Recorder nicht verwendet Richten Sie die Markierungen an KameraRecorder und Gegenlichtblende aus; drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung (Uhrzeigersinn), bis sie einrastet. wird, bringen Sie den Deckel an, um das Objektiv zu schützen.
Montage des Stativs 2 3 . o Unterseite . Vorsicht : 0 Stellen Sie das Stativ auf einer stabilen, waagrechten Unterlage ab. 0 Um zu verhindern, dass der Kamera-Recorder herabfällt, fixieren Sie ihn sicher mithilfe der Arretieröffnung. 0 Verwenden Sie Schrauben mit einer Länge von max. 5 mm. Stromversorgung Sie können zur Verwendung dieses Kamera-Recorders ein Akkupack anbringen oder ein Netzteil anschließen. (A S. 25 [Verwendung eines Akkupacks] ) (A S.
Entnehmen des Akkus GY-HM200U/GY-HM200E 2 GY-HM170U/GY-HM170E Vorbereitungen 2 1 . 1 Halten Sie die Arretiertaste (blau) in der Mitte des [POWER ON/OFF]-Schalters nach unten gedrückt, um „OFF“ einzustellen. 2 Halten Sie die [BATT. RELEASE]-Taste gedrückt und drücken Sie den Akku gleichzeitig in Pfeilrichtung, bis sie ihn entfernen können. Vorsicht : 0 Entfernen Sie den Akku nicht, wenn der [POWER ON/OFF]-Schalter auf „ON“ steht.
Stromversorgungsanzeige Verwendung von Netzstrom (DCEingang) Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Kamera-Recorder mit Netzstrom zu betreiben. Sucherbildschirm und LCD-Monitor Der Stromstatus wird im Anzeige- bzw. Menübildschirm angezeigt. Beschreibung Momentan durch Akku versorgt. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint das Akkusymbol hohl und es wird „RES“ (gelb) angezeigt. Notiz : 0 Die Anzeigeeinstellung erfolgt über [LCD/VF] B [Display Settings] B [Battery]. (A S.
Menübildschirm 0 Wenn der Akku nicht voll geladen ist, wird der Akku gleichzeitig aufgeladen. (A S. 89 [Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms] ) 0 Selbst wenn ein vollständig geladener Akku benutzt wird, laden Sie den Akku kurz zur Bestätigung der verbleibenden Akkuleistung auf. (A S. 25 [Stromversorgung] ) (A S. 27 [Stromversorgungsanzeige] ) Display Settings Vorbereitungen . Warnungen durch Leuchtanzeige und Warnton Der Warnstatus wird durch Signallampe und Warnton angezeigt.
Ersteinstellungen Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, erscheint der Ersteinstellungsbildschirm zur Durchführung der Ersteinstellungen am KameraRecorder. Stellen Sie Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr auf dem [Initial Setting]-Bildschirm ein. Alle Funktionen sind deaktiviert, bis die Ersteinstellung abgeschlossen ist. Notiz : 0 Die Menüs und Meldungen auf dem Bildschirm des LCD-Monitors oder im Sucher werden in der gewählten Sprache angezeigt.
4 Drücken Sie die Set-Taste (R), nachdem Sie den Beenden-Bildschirm bestätigt haben. Der Bildschirm [Initial Setting] wird angezeigt. 0 Für U-Modelle Initial Setting UTC-05:00 Vorbereitungen Set . 0 Für E-Modelle Ändern der Zeit nach der Ersteinstellung Datum/Uhrzeit einstellen (A S. 110 [ Date/Time ] ) 1 Wählen Sie [System] B [Date/Time]. Der Bildschirm [Date/Time] wird angezeigt. 2 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Anzeigen auf dem LCDMonitor und dem Sucher Bildanzeige (VF/LCD) im Medien-Modus (A S. 128 [Bildanzeige im Medien-Modus] ) 0 Dies ist die Bildschirmanzeige während der Clip-Wiedergabe im Medien-Modus. 0 Die Anzeige schaltet bei jedem Druck von Sie können während der Aufnahme den Kamerastatus, Medieninformationen, das Zebramuster und verschiedene Markierungen im Videobild auf dem LCD-Monitor bzw. Sucherbildschirm anzeigen lassen.
Statusbildschirm 0 Auf diesem Bildschirm können Sie die aktuellen USB-Modus-Bildschirm Dieser Bildschirm zeigt den USB-Modus an. Einstellungen überprüfen. 0 Um den Statusbildschirm anzuzeigen, drücken Sie im Normalbildschirm die Taste [STATUS]. 0 Die Statusanzeige unterscheidet sich je nach Vorbereitungen Betriebsmodus (zwei Arten). (A S. 14 [Betriebsmodus] ) 0 Drücken Sie die [STATUS]-Taste, um zur Bildanzeige zu schalten.
Einstellung des LCDMonitors und Suchers Einstellung des LCD-Monitors 2 Sie können Videobilder auf diesem KameraRecorder mit dem Sucher und/oder dem LCDBildschirm kontrollieren. Um 90 Grad nach unten kippbar Um 180 Grad nach oben kippbar Normale LCD . .
Einstellung des Suchers Sie können den Helligkeit und Verstärkungsüberhöhung des Suchers je nach Ihren Betriebsbedingungen einstellen. Eine Änderung der Helligkeit des Bildschirms hat keinerlei Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. Vorbereitungen 1 2 3 . Vorsicht : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen hochauflösenden Sucher, um Ihnen eine präzise Scharfstellungsumgebung zu bieten. Aufgrund der Eigenschaften der Anzeige können in den Bildern Farben erscheinen, wenn Sie blinzeln.
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten Taste [F.ASSIST/1]-Taste [TC/2]-Taste [LOLUX/3]-Taste [C.REVIEW/4]-Taste [ZEBRA/5]-Taste [OIS/6]-Taste [REC/7]-Taste [EXPANDED FOCUS/8]-Taste [AWB/9]-Taste LCD-Pfeiltaste (J) LCD-Pfeiltaste (K) LCD-Pfeiltaste (H) LCD-Pfeiltaste (I) Menüeintrag [USER1] [USER2] [USER3] [USER4] [USER5] [USER6] [USER7] [USER8] [USER9] [LCD KEY▲] [LCD KEY▼] [LCD KEY◀] [LCD KEY▶] Signallampe Dies ist die Anzeigelampe für den Aufnahmevorgang und Warnmeldungen.
SD-Karte Dieser Kamera-Recorder speichert Bild- und Tonaufnahmen auf einer optional erhältlichen SDKarte, die im Steckplatz installiert ist.
SD-Karte einsetzen Dieser Kamera-Recorder besitzt zwei Kartensteckplätze (Steckplätze A und B) für die Video/Audio-Aufnahme und -Wiedergabe. 1 SD-Kartenabdeckung 2 SD-Karte . 1 Öffnen Sie die Abdeckung der SD-Karte, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben. 2 Führen Sie die SD-Karte so ein, dass die abgeschrägte Ecke nach oben weist. Die Statusanzeige des Kartensteckplatzes, in den die Karte eingesetzt wurde, leuchtet rot auf. 3 Schließen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
Umschalten der SD-Karten Wenn sich in beiden Steckplätzen SD-Karten befinden, können Sie mit der [SLOT SEL]-Taste die zu verwendende Karte wechseln. Wenn der Speicher einer SD-Karte während der Aufnahme gefüllt wird, erfolgt die Datenaufzeichnung automatisch auf die andere Karte. 1 Wählen Sie [System] B [Media] B [Format Media]. (A S. 109 [ Format Media ] ) 2 Wählen Sie den Steckplatz der zu formatierenden SD-Karte und drücken Sie die Set-Taste (R).
6 Formatierung abgeschlossen. 3 Die Wiederherstellung beginnt. Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint „Complete“, und der Kamera-Recorder kehrt zum [Format Media]-Bildschirm zurück. Wiederherstellen der SD-Karte Wenn aus irgendwelchen Gründen Datenabnormalitäten auftreten, muss die SDKarte wiederhergestellt werden. Notiz : 0 Wird eine SD-Karte eingelegt, die wiederhergestellt werden muss, erscheint [!RESTORE] im verbleibenden Medienanzeigebereich.
Auf SD-Karten aufgezeichnete Clips Beispiel: QuickTime Ordner auf der SD-Karte AB C G 00 01 Das aufgenommene Bild wird in unterschiedlichen Ordnern gespeichert, entsprechend der Einstellungen [System] und [WFormat]/[YFormat].
Bediensperre-Funktion Sie können diese Funktion verwenden, um die versehentliche Bedienung der Kamera zu vermeiden. Die Bediensperre ist für die folgenden Tasten und Schalter nicht wirksam.
Grundlagen der Aufnahme Aufnehmen Vorbereitungen 4 3 Aufnehmen 4 2 Die [FULL AUTO]-Taste dieses KameraRecorders ist standardmäßig auf „ON“ eingestellt, die folgenden Videopunkte werden automatisch angepasst. 0 Blende 0 Verstärkung 0 Verschluss 0 Weißabgleich Die Audio-Aufnahmestufe wird ebenfalls automatisch konfiguriert und der Audioton vom eingebauten Mikrofon wird standardmäßig aufgenommen.
2 Prüfen der zuletzt aufgenommenen Bilder. 0 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste, um die Funktion Clip-Prüfung zu aktivieren. Die zuletzt aufgezeichneten Bilder werden auf dem LCD-Monitor und dem Sucherbildschirm wiedergegeben. 0 Nach der Wiedergabe kehrt der KameraRecorder in den Standby-Modus zurück (STBY). (A S. 69 [Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (Clip-Prüfung)] ) Notiz : 0 [Clip Review] ist im Rahmen der werksseitigen Voreinstellung der [C.REVIEW/4]-Taste zugewiesen.
Wahl eines Dateiformats Wählen Sie unter [WFormat]/[YFormat] ein Dateiformat aus. Es gibt zwei wählbare Dateiformate. 0 AVCHD: AVCHD-Dateiformat 0 QuickTime: QuickTime-Dateiformat (.MOV) Notiz : 0 Wenn für [System] die Option „4K“ gewählt wurde, ist dieser Menüpunkt auf „QuickTime“ festgelegt. Aufnehmen Wahl eines Videoformats 0 Wählen Sie ein [Record Format] aus der Liste der Formate.
o Wenn [System] auf „HD+Web“ gestellt ist, stehen für Steckplatz B folgende Optionen zur Verfügung: Stellen Sie den Blickwinkel ein. Optischer Zoom-Verhältnis: 1x bis 12x Dynamischer Zoom-Verhältnis: 12x bis 24x Einstellung des dynamischen Zooms „On“/„Off“ in [Main Menu] B [Camera Function] B [Dynamic Zoom]. (A S.
0 Stellen Sie die Zoomgeschwindigkeit für „L“, „M“ und „H“ des [ZOOM L/M/H] Zoomgeschwindigkeitsschalters einzeln ein. Das Erhöhen des Wertes erhöht die Zoomgeschwindigkeit. (A S. 93 [Handle Zoom Speed L/Handle Zoom Speed M/Handle Zoom Speed H O] ) Notiz : 0 Den Zoomhebel am Griff wird deaktiviert, wenn „Off“ ausgewählt ist. Aufnehmen 2 Stellen Sie den [ZOOM L/M/H] Zoomgeschwindigkeitsschalter auf jegliche Einstellungen. 3 Drücken Sie auf den Zoomtaster am Griff, um zu zoomen.
Einstellen der temporären automatischen Scharfstellung (Automatische Scharfstellung per Tastendruck) 0 Wenn [Push AF/AF Lock] der Benutzertaste Den Fokus Feststellen Wenn die [Push AF/AF Lock]-Funktion einer Benutzertaste im Autofokus-Modus zugewiesen ist, führt das Gedrückthalten dieser Taste zur Feststellung des Fokus auf den entsprechenden Punkt. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol , wenn der Fokus festgestellt ist.
Focus Assist Funktion 0 Drücken Sie während der Aufnahme die Aufnehmen [F.ASSIST/1]-Taste, wird der scharfgestellte Bereich farblich markiert. Dies ermöglicht eine einfache und präzise Scharfstellung. 0 Die Farbe (blau, rot oder grün) können Sie im Menü auswählen. Notiz : 0 Wenn für [Main Menu] B [LCD/VF] B [Shooting Assist] B [Focus Assist] B [Type] die Option „ACCUFocus“ gewählt wurde, wird die Tiefenschärfe des Motivs flacher, um eine einfachere Scharfstellung zu ermöglichen. (A S.
Anpassen der Scharfstellung bei Gesichtserkennung Erkennungsrahmen (orange) . AE . Notiz : 0 Sollte der Erkennungsrahmen nicht angezeigt werden, vergewissern Sie sich bitte, dass der Automatische Scharfstellungsmodus gewählt ist. Wenn außerdem [Face Detect] auf „AF&AE“ eingestellt ist, sollten Sie mindestens einen der Steuerparameter von Blende, Verstärkung und elektronische Verschluss in den automatischen Anpassungsmodus stellen. (A S.
Auswahl einer bestimmten Person unter mehreren Personen 1 Halten Sie die Benutzertaste gedrückt, der „Face Detect“ zugewiesen wurde. 0 Der Kamera-Recorder schaltet in den Gesichtsauswahlmodus und das Gesichtserkennungs-Symbol (q) blinkt. 0 Um das Gesicht der Person, die sich am nächsten zur Bildmitte befindet, erscheint ein orangefarbener Rahmen. Die Gesichter anderer Personen werden mit blauen Rahmen versehen.
Manuelles Anpassen der Helligkeit Drücken und halten Sie die [FULL AUTO]-Taste um auf den Vollautomatischen Modus zu stellen, einige oder alle Parameter (Blende, Verstärkung und Verschlussgeschwindigkeit) können manuell angepasst werden. 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Passen Sie die Blende, Verstärkung und Verschlusszeit an. (A S. 51 [Einstellen der Blende] ) (A S. 53 [Einstellen der Verstärkung] ) (A S.
Manueller Blendenmodus (manuelle Einstellung) Der Blendenwert (F) des Objektivs kann manuell eingestellt werden. 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Drücken Sie die [IRIS A/M]-Taste, um den manuellen Blendenmodus zu wählen. Der Blendenwert (F) wird angezeigt. 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 Aufnehmen 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 15000K 1/ 100 . 3 Drehen Sie das Blende-Wahlrad, um die Blende manuell einzustellen.
Einstellen der Verstärkung Manueller Verstärkungsmodus (Manuelle Verstärkungsschaltung) Diese Funktion steigert die Lichtempfindlichkeit elektrisch, wenn das Motiv unzureichend beleuchtet ist. Sie können die Verstärkung des Videoverstärkers entsprechend der Motivhelligkeit festlegen. Wählen Sie den Einstellungsmodus entsprechend Ihrer Aufnahmebedingungen. 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten.
Einstellen des elektronischen Verschlusses Sie können die Verschlusszeit (Zeit für die Aufnahme jedes Einzelbilds) mit der elektronischen Verschlussfunktion ändern. Der elektronische Verschluss kann manuell oder automatisch angepasst werden. Manueller Verschlussmodus (Manuelle Verschlussschaltung) 1 Halten Sie die [FULL AUTO]-Taste gedrückt, um den Vollautomatischen Modus auszuschalten. 2 Halten Sie die [SHUTTER]-Taste gedrückt, um den Manuellen Verschlussmodus zu wählen.
Einstellen des Neutralfilters Frame Rate Verschlussmodus 60p 60i 30p 50p 50i 25p J 24p Verwenden Sie den Neutralfilter, um die Objektivöffnung im passenden Bereich zu halten. 1/10000 1/4000 1/10000 1/2000 1/4000 1/4000 1/1000 1/2000 1/2000 1/500 1/1000 1/1000 1/250 1/500 1/500 1/120 1/250 1/250 1/100 1/120 1/120 1/60 1/100 1/100 1/50 1/60 1/50 1/48 1/30 1/25 1/24 1/15 1/12.5 1/12 1/7.5 1/6.25 1/6 (Obergrenze) 1/9934 1/10014 1/9863 (Standard) 1/60.00 1/50.
Neutralfilter-Warnanzeige Zur Einstellung der Lichtmenge bei der Aufnahme an relativ hellen Orten kann der Durchmesser der Blende sehr klein werden, was im Ergebnis zu Unschärfeeffekten führen kann. Dieses Phänomen ist bekannt als „Beugung bei kleiner Blende“. Sie können sein Auftreten durch angemessenen Gebrauch von Neutralfiltern verhindern. Dieses Gerät zeigt bei Bedarf eine Neutralfilterwarnung an, um Sie aufzufordern, einen geeigneten Neutralfilter auszuwählen.
FAW-Farbeinstellung Sie können den automatisch ausgeführten Weißabgleich nachträglich anpassen. 1 Wählen Sie [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [FAW Paint] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm für die FAW-Farbeinstellung wird angezeigt. White Balance 3 Drücken Sie die Set-Taste (R). Sie kehren nun zum [White Balance]-Bildschirm zurück. White Balance R-Wert FAW Paint B-Wert .
Einstellen der Werte für [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.] Sie können beide Farbtemperatureinstellungen im Presetmodus über das Menü ändern. 1 Öffnen Sie das Menü [Preset Temp.] oder [Alternative Temp.]. 0 Wählen Sie [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [Preset Temp.] und [Alternative Temp.], und drücken Sie die SetTaste (R). 0 Der Einstellungsbildschirm für die Farbtemperatur wird angezeigt.
282min 100min 50min 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 3840x2160 30 p 150M 4030 20 10 0 A 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 1/ 100 [AWB] Aktivierung 282min 100min 50min Weißerkennungsrahmen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [Camera Process] B [White Balance] B [AWB Paint] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm für die Rot-/Blauanteileinstellung wird angezeigt. White Balance Blinken AWB Paint 1 00: 00: 00.00 Jan 24 ,2015 12 :34 : 56 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.
Aufnehmen Einstellen des Kamerabildes Verwenden der Bildstabilisierungsfunktion Die Bildqualität der Kamera kann im Menü [Camera Process] eingestellt werden. Da die Einstellungen auf dem Bildschirm angezeigt werden, können Sie die Werte ändern, während Sie die Bildqualität mit der Kamera kontrollieren.
Tonaufnahme Sie können auf diesem Kamera-Recorder Audio aus den zwei Kanälen (CH1/CH2) synchron mit den Videobildern aufnehmen. Wählen Sie für die Audioaufnahme aus den vier nachstehenden Optionen. 0 Integriertes Mikrofon 0 An den [AUX]-Anschluss angeschlossenes Mikrofon 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT1]-Anschluss O 0 Mikrofon angeschlossen am [INPUT2]-Anschluss O Auswahl von Audio für die Aufnahme über jeden Kanal O Wählen Sie die über CH1/CH2 aufzunehmenden Audiosignale aus.
Anpassen des Audioaufnahmepegels O Sie können die Audioaufnahmepegel für die beiden Kanäle (CH1/CH2) manuell oder automatisch anpassen. . Aufnehmen Manueller Anpassungsmodus (manuelle Anpassung) 0 Stellen Sie den [CH1/CH2 AUTO/MANUAL]-Schalter am Kamera-Recorder auf „MANUAL“, um den manuellen Anpassungsmodus zu wählen, und benutzen Sie den [CH1]/[CH2]-Einstellregler für den Aufnahmepegel. 0 Sie können den Pegel während der Aufnahme, im Aufnahme-Standbymodus und im Stopp-Modus manuell anpassen.
Notiz : 0 Wenn [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter] im automatischen Anpassungsmodus auf „Off“ eingestellt ist, agiert der Begrenzer bei -6 dBFS. 0 Wenn für [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] die Option „SW Set“ ausgewählt wurde, können Sie den Audio-Aufnahmemodus mit dem [CH1/CH2 AUTO/MANUAL]-Auswahlschalter am Kamera-Recorder auch dann umschalten, wenn die [FULL AUTO]-Taste auf „ON“ gesetzt wurde. (A S.
Timecode und User-Bit Die Daten für Timecode und User-Bit werden auf diesem Kamera-Recorder mit dem Video aufgezeichnet. Timecode und User-Bit werden während der Wiedergabe oder Aufnahme im Sucher und auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Bildanzeige) Time Code-Betriebsmodus Die Timecode-Funktion stellen Sie unter [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] ein. (A S.
Einstellen des Timecodegenerators Vordefinieren von Timecode Die Daten für Timecode und User-Bit, die vom internen Timecodegenerator erstellt wurden, werden aufgezeichnet. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie [TC/UB] B [TC Preset] eingestellt wird. (A S. 99 [ TC Preset ] ) Erforderliche Einstellungen vor dem Vordefinieren 1 Stellen Sie [TC/UB] B [TC Generator] auf „Rec Run“ oder „Free Run“. (A S.
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Preset] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 99 [ TC Preset ] ) Der Bildschirm [TC Preset] wird angezeigt. TC/UB TC Preset 00:00:00:00 1 . Aufnehmen . Notiz : 0 Wenn für [TC/UB] B [TC Generator] die Option „Regen“ eingestellt wurde, wird der Parameter als „Regen“ angezeigt und kann nicht gewählt werden. (A S. 99 [ TC Generator ] ) 2 Legen Sie den Timecode fest (Stunde, Minute, Sekunde, Frame).
4 Prüfen Sie die Werte und drücken Sie die Set-Taste (R). 0 Der Timecode ist eingestellt und der Bildschirm kehrt zum Normalbildschirm zurück. 0 Um die Einstellung aufzuheben, drücken Sie die [CANCEL]-Taste. Aufnehmen von an aufgezeichneten Timecode anschließenden Timecode auf SD-Karte Dieser Kamera-Recorder verfügt über einen Timecode-Leser. 1 Stellen Sie [TC/UB] B [TC Generator] auf „Regen“.
1 Stellen Sie [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] auf „Preset“ ein und drücken Sie die SetTaste (R). (A S. 99 [ UB Mode ] ) Der Einstellungsbildschirm [UB Mode] wird angezeigt. Einstellen des Zebramusters Wenn der Luminanzpegelbereich für die Anzeige der Zebramuster angegeben ist, erscheinen bei der Aufnahme diagonale Linien (Zebramuster) in Bereichen mit den festgelegten Luminanzpegeln. TC/UB UB Mode Preset 2 Aufnehmen .
Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (ClipPrüfung) . 1 Drücken Sie im Standby die Benutzertaste, die der „Clip Review“-Funktion zugewiesen ist („STBY“ wird angezeigt). Die Wiedergabe des konfigurierten Abschnitts beginnt. Notiz : 0 Der Videoclip wird entsprechend der Einstellung unter [Main Menu] B [Camera Function] B [User Switch Set] B [Clip Review] wiedergegeben. Vorgabemäßig (Last 5sec) werden die letzten 5 Sekunden des Clips wiedergegeben. (A S.
Simultanaufnahme mit zwei unterschiedlichen Auflösungen Aufnehmen Indem Sie [System] auf „HD+Web“ stellen, können Sie gleichzeitig mit zwei unterschiedlichen Auflösungen aufnehmen. 0 Wenn HD+Web gewählt wurde: Zeichnet eine Datei mit hoher Auflösung (HD) auf Steckplatz A und eine Webdatei auf Steckplatz B gleichzeitig auf. Webdateien können als Proxy-Datei für die HDDatei genutzt werden.
2 Starten Sie die Aufnahme. 0 Setzen Sie in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien ein und drücken Sie die [REC]-Taste. 0 Im Modus Dual Rec startet die Aufnahme auf den Medien in beiden Steckplätzen zur gleichen Zeit. 0 Beide Kartensteckplatzmarkierungen werden rot und die Statusanzeigen der beiden Steckplätze leuchten ebenfalls rot auf. REC 00: 00: 00.00 100min 50min Jan 24,2015 12 :34 :56 Leuchtet rot 10 0 . 3 Aufnahme stoppen. 0 Betätigen Sie erneut die Taste [REC].
Backup Rec 1 Stellen Sie [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] auf „Backup“. (A S. 113 [ Slot Mode ] ) „BACKUP“ erscheint auf der Bildanzeige. 0 Der Modus Backup Rec ermöglicht es Ihnen, Aufnehmen das Medium in Steckplatz B für eine Sicherungsaufzeichnung zu verwenden und die Aufnahme in Steckplatz B ohne Verwendung der [REC]-Taste zu starten oder zu stoppen.
3 Starten Sie die normale Aufnahme (normale Aufnahme auf Steckplatz A). 0 Drücken Sie eine beliebige [REC]-Taste. 0 Die Aufnahme auf Medium in Steckplatz A beginnt. (Die Buchstaben „RREC“ erscheinen in rot.) 0 Das Kartensymbol von Steckplatz A leuchtet nun rot (nicht ausgewählter Status) und die Statusanzeige von Steckplatz A leuchtet rot auf. Rot (nicht ausgewählt) 00: 00: 00.00 Jan 24 ,2015 12 :34 :56 100min 50min 4030 20 10 0 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1. 6 1/ 100 P 15000K Weiß 00: 00: 00.
Spezial-Aufnahme Aufnehmen Neben dem normalen Aufnahmemodus verfügt dieser Kamera-Recorder über vier spezielle Aufnahmeverfahren. Diese sind Pre Rec, Clip Continuous, Frame Rec und Interval Rec. Wählen Sie einen der Modi [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] aus. (A S. 112 [ Rec Mode ] ) Notiz : 0 Wenn für [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] die Option „AVCHD“ eingestellt wurde, kann „Clip Continuous“ nicht ausgewählt werden. (A S.
Serienclipaufnahme 0 Wenn bei der normalen Aufnahme die Aufnahme endet, werden Bild, Audio und dazugehörige Daten von Anfang bis Ende der Aufnahme als ein „Clip“ auf der SD-Karte gespeichert. 0 Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, mehrere Runden von „Start-Stopp-Aufnahmen“ in einen Clip zu kombinieren. Beispiel: Bei der Normalaufnahme werden drei Clips als Aufzeichnung 1, Aufzeichnung 2 und Aufzeichnung 3 erzeugt. Eine Aufnahme in diesem Modus erzeugt aber nur einen Clip.
Aufnehmen Notiz : 0 Serienclipaufnahme kann nicht in den folgenden Fällen verwendet werden. 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [System] auf „HD“ oder „SD“ gestellt ist, und [Format] auf „AVCHD“ gestellt ist 0 Wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [System] auf „HD+Web“ gestellt ist 0 Folgende Funktionen können nicht ausgeführt werden, wenn die Aufzeichnung pausiert (STBYC, gelber Text). 0 Bedienung der Clip-Prüfung (A S.
Vorsicht : 0 Entfernen Sie die SD-Karte nie während der Aufnahme („RRECM“, roter Text) oder einer Aufnahmepause („STBYM“, gelber Text). 0 Um die SD-Karte während der Bildaufzeichnung (Frame Rec) zu entfernen, drücken Sie die Taste [CANCEL] und prüfen, dass „STBYM“ (weißer Text) angezeigt wird und dass die Kartensteckplatz-Statusanzeige grün leuchtet, bevor Sie die Karte entnehmen. 0 Wenn [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator] auf „Free Run“ gestellt ist, wird der Timecode in „Rec Run“ aufgenommen.
Aufnehmen 3 Legen Sie das Zeitintervall fest, um mit der Aufnahme in [Interval Rec] zu beginnen. Die Einstellung erfolgt über [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A S. 112 [ Rec Interval ] ) 4 Starten Sie die Aufnahme. 0 Drücken Sie die [REC]-Taste, um nur die in [Rec Frames] festgelegte Bildanzahl aufzunehmen und zu pausieren.
Wiedergabe aufgenommener Clips Um auf SD-Karten gespeicherte Clips wiederzugeben, wechseln Sie zum MedienModus. Halten Sie die [MODE]-Wähltaste im KameraModus gedrückt, um den Medien-Modus aufzurufen. Eine Miniaturansicht der auf der SDKarte gespeicherten Clips wird angezeigt. Sie können den gewählten Clip in Miniaturansicht wiedergeben. Notiz : 0 Wenn eine SD-Karte ohne Clips eingelegt wird, wird „No Clips“ angezeigt. F [C.
Notiz : 0 Clips mit OK-Markierung können auf dem KameraRecorder nicht gelöscht werden. 0 Wenn für [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [WFormat] die Option „AVCHD“ eingestellt wurde, zeigt die OK-Markierung an, dass der Clip geschützt ist. (A S. 111 [ W Format ] ) Wiedergabe B Markierung fortgesetzt von Diese Markierung zeigt, dass der aktuelle Clip von einer anderen SD-Karte fortgesetzt wird, wenn Aufnahmen auf mehrere SD-Karten verteilt wurden.
K Symbol für die Netzwerkverbindung K 0 Der Status der Netzwerkverbindung wird angezeigt, wenn [Main Menu] B [System] B [Network] auf „On“ gestellt ist. Dieses Symbol wird nicht angezeigt, wenn „Off“ ausgewählt wurde. (A S. 126 [Symbol für die Netzwerkverbindung K] ) Detaillierter Bildschirm * Elemente, die auch im Standardbildschirm vorkommen, werden nicht beschrieben. Siehe „[Standardbildschirm] (A S. 79)“. A B Audio Rec Mode Normal . A Miniaturbild Miniaturbild des mit dem Cursor gewählten Clips.
Parameter FTP Upload Delete Clips Wiedergabe Trim This Clip Beschreibung Lädt einen Clip auf einen FTPServer hoch. 0 This Clip: Lädt den mit dem Cursor ausgewählten Clip hoch. 0 Selected Clips: Lädt die ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips hoch. 0 All Clips: Lädt alle Clips hoch. Löscht den Clip. Clips mit OKMarkierung können jedoch nicht gelöscht werden. 0 This Clip: Löscht den mit dem Cursor ausgewählten Clip. 0 Selected Clips: Löscht die ausgewählten (mit Häkchen versehenen) Clips.
Löschen von Clips Timecode-Wiedergabe Der auf einer SD-Karte gespeicherte Timecode oder das User-Bit kann auf dem LCD-Monitor und im Sucher angezeigt werden. Notiz : 0 Der Zeitcode wird auch am Videosignalausgang des [SDI OUT]-Anschlusses überlagert. K 0 Wenn ein Abschnitt ohne Timecode ausgegeben wird, stoppt der Timecode. Allerdings wird die Wiedergabe fortgesetzt. Clip löschen. Anzeige von Informationen während der Aufnahme .
3 Wählen Sie [Delete Clips] B [This Clip] und drücken Sie die Set-Taste (R). Es erscheint eine Meldung, in der Sie den Löschvorgang bestätigen müssen. Einfügen/Löschen von OK-Markierung 0 Sie können an wichtigen Szenen in Clips OKMarkierungen einfügen. 0 Mit OK-Markierungen versehene Clips können nicht gelöscht werden, wodurch wichtige Clips geschützt werden.
Während der Wiedergabe oder im Pausenbildschirm 1 Drücken Sie während der Clip-Wiedergabe die [LOLUX/3]-Taste. 0 Besitzt der Clip keine OK-Markierung, wird eine OK-Markierung eingefügt. 0 Ist der Clip mit einer OK-Markierung versehen, wird die OK-Markierung gelöscht. 2/4 16.4V 3840x2160 30p 150M x5 x5 1 Verschieben Sie den Cursor auf einen Clip ohne ein Häkchen und drücken Sie die [C.REVIEW/4]Taste. Der Clip wird mit einem grünen Häkchen markiert. 00:00:00.
Fortlaufende Auswahl mehrerer Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste. 2 Wählen Sie im Aktionsauswahlbildschirm „Select Range“ und drücken Sie die SetTaste (R). Select All Clips Select OK Marked 2 Select Range Deselect All Add OK Mark... Delete OK Mark... FTP Upload... . Wiedergabe 3 Bewegen Sie den Cursor zum Anfang (oder Ende) des Bereichs der Mehrfachauswahl und drücken Sie die Set-Taste (R). 4 Bewegen Sie den Cursor zum anderen Ende des Bereichs.
Aufgenommene Clips beschneiden Sie können die benötigten Teile eines auf der SD-Karte gespeicherten Clips extrahieren (beschneiden). Der beschnittene Clip wird als neue Datei auf derselben SD-Karte wie der ursprüngliche Clip gespeichert. Am ursprünglichen Clip werden keine Änderungen vorgenommen. 1 Schalten Sie in den Media-Modus. Schalten Sie den Modus mit der [MODE]Auswahltaste auf dem seitlichen Bedienfeld um. 2 Verschieben Sie den Cursor auf den Clip, der beschnitten werden soll.
Grundfunktionen im Menübildschirm 0 Drücken Sie die [MENU/THUMB]-Taste auf Menüanzeige und detaillierte Einstellungen dem LCD-Monitor, um den Menübildschirm auf dem LCD-Monitor und dem Sucher anzuzeigen. 0 Auf dem Menübildschirm können verschiedene Einstellungen für Aufnahme und Wiedergabe konfiguriert werden. 0 Es gibt zwei Arten von Menübildschirmen [Main Menu] und [Favorites Menu].
Ändern von Einstellungswerten Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms F Menüobjekte wählen Display Settings A I Display Settings A B C D Audio Meter Off H G Battery Date/Time Time On Date Style YMD F Time Style Shutter 24hour SEC E Favorites Add . On Battery Date/Time Date Style Time Style Shutter Off YMD 24hour SEC Set E D C Cancel . A Zu ändernder Menüeintrag Zu ändernder Menüeintrag. In einem Pop-up-Fenster erscheint eine Liste von Einstellungswerten F.
Texteingabe mit der Software-Tastatur Verwenden Sie die Software-Tastatur zur Eingabe der [Setup File]-Unterbezeichnung, [Clip Name Prefix], und der Einstellungen unter [Network] B [Settings]. Eingabe einer Nebenbezeichnung (A S. 132 [Konfigurieren von Setup-Dateien] ) A B H C G F D E . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Eingabe des [Clip Name Prefix] (A S. 114 [ Clip Name Prefix ] ) A B H C D Set Cancel E .
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms - [Color Matrix] ................................ (A S. 98) - [Color Gain] .................................. (A S. 98) - [Reset Process] ............................ (A S. 98) [Main Menu...] ...................................... (A S. 91) - [TC/UB...] ......................................... (A S. 99) - [Camera Function...] ......................... (A S. 92) - [TC Generator] ............................. (A S. 99) - [Bars] .............................
Camera Function-Menü Menübildschirm für die Festlegung der Funktionseinstellungen während der Aufnahme. Dieser Menüpunkt kann nur im Kamera-Modus gewählt werden. Bars Legt fest, ob ein Testbild ausgegeben wird. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Die Audiotestsignale (1 kHz) können simultan mit dem Testbild ausgegeben werden. (A S. 108 [ Test Tone ] ) OIS Zur Einstellung der Aktivierung des Bildstabilisators. Wenn „On“ ausgewählt wurde, stellen Sie Level ein.
FAW Zum Einstellen der Position im Weißabgleichschalter [WHT.BAL B/A/PRST], und so die FAW-Funktion (Vollautomatischer Weißabgleich) zuzuweisen. [Einstellungswerte: RNone, PRST, A, B] GAIN L/GAIN M/GAIN H Dient der Festlegung der Verstärkungswerte für die einzelnen Positionen des [GAIN]-Wählschalters. Die Einstellung ist festgelegt auf „AGC“ im Vollautomatischen Modus. Darüber hinaus wird die Empfindlichkeitseinstellung in Lolux benutzt. (A S.
User Switch Set Parameter USER1 ~ USER9, LCD KEY▲/LCD KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ Durch Zuweisung der folgenden Funktionen für die entsprechenden [F.ASSIST/1], [TC/2], [LOLUX/3], [C.REVIEW/4], [ZEBRA/5], [OIS/6], [REC/7], [EXPANDED FOCUS/8], [AWB/9]-Tasten oder die kreuzförmigen Tasten auf dem LCD-Monitor können diese Tasten zur Steuerung der zugewiesenen Funktion (An/Aus, Start, Wechsel) verwendet werden. Stellen Sie dies den Aufnahmebedingungen entsprechend ein. Nur im Kamera-Modus verwendbar.
AE/FAW Lock Zum Festlegen der Funktion, wenn für einen der Parameter [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] oder [LCD KEY◀] die Option „Expanded Focus“ gewählt wurde. 0 Toggle: Beim Drücken der mit „Expanded Focus“ belegten Benutzertaste wird die „Expanded Focus“-Funktion jedes Mal ein- der ausgeschaltet. 0 Momentary: Die „Expanded Focus“-Funktion wird während des Intervalls aktiviert, in dem die mit „Expanded Focus“ belegte Benutzertaste gedrückt wird. 0 Limited Time: Aktiviert den Timer.
Camera Process-Menü Menübildschirm für die Einstellung der Qualität der Kamerabilder. Dieser Menüpunkt kann im Medien-Modus nicht ausgewählt werden. Detail Zum Anpassen des Konturverbesserungspegels (Details). Das Erhöhen des Wertes verstärkt die Konturschärfe. [Einstellungswerte: -10 bis +10, Off (R0)] 9 Adjust... Zur Festlegung der detaillierten Einstellungen der Kontur (Detail). (A S. 98 [Detail/Adjust-Parameter] ) Notiz : 0 Dieser Parameter ist nicht wählbar, wenn [Detail] auf „Off“ festgelegt ist.
9 Sensitivity Zur Einstellung der Reaktionsgeschwindigkeit der „Knee“-Funktion, wenn [Knee] auf „Auto“ eingestellt ist. Stellen Sie dies auf „Slow“, wenn Sie ein Motiv unter Bedingungen aufnehmen, bei denen drastische Änderungen der Lichtintensität auftreten. [Einstellungswerte: RFast, Middle, Slow] Notiz : 0 Wenn für [Knee] die Option „Manual“ oder wenn für [WDR] eine andere Option als „Off“ gewählt wurde, erscheint dieser Menüpunkt als „---“ und kann nicht ausgewählt werden.
Color Matrix Zur Einstellung der Farbmatrix. 0 Cinema Subdued: Stellt eine gedämpfte Farbmatrix ein, die den Bildschirmeigenschaften von Filmen ähnelt. 0 Cinema Vivid: Stellt eine lebhafte Farbmatrix ein, die den Bildschirmeigenschaften von Filmen ähnelt. 0 Standard: Stellt eine Standard-Farbmatrix ein. [Einstellungswerte: Cinema Subdued, Cinema Vivid, RStandard] Color Gain Zur Einstellung des Videosignal-Farbpegels. Das Erhöhen des Wertes vertieft den Farbton.
AWB Paint Clear Paint After AWB Zur Entscheidung, ob die [AWB Paint] (R-Wert und BWert) -Einstellungen nach Ausführung von AWB (Automatischer Weißabgleich) gelöscht werden. 0 On: Stellt die Einstellungen für [AWB Paint] (R-Wert und B-Wert) auf „0“, nachdem AWB (Automatischer Weißabgleich) ausgeführt wurde. 0 Off: Ändert die Einstellungen für [AWB Paint] (R-Wert und B-Wert) nicht, nachdem AWB (Automatischer Weißabgleich) ausgeführt wurde.
9 Preset Zum Einstellen des User-Bit. (Ziffer für Ziffer) Anzeige : AB CD EF 01 (A S. 67 [Vordefinieren des User-Bits] ) Notiz : 0 Wenn [UB Mode] auf „Date“ oder „Time“ eingestellt ist, erscheint dieser Punkt als „---“ und die Voreinstellung ist deaktiviert. Drop Frame Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Zum Festlegen des Bildmodus des Timecodegenerators. 0 Non Drop: Der interne Timecodegenerator arbeitet im NonDrop-Frame-Modus.
VF Bright Zum Einstellen der Helligkeit des Sucherbildschirms. Das Erhöhen des Wertes verstärkt die Helligkeit. [Einstellungswerte: -10 bis +10 (R 0)] VF Contrast Zur Einstellung des Beleuchtungsunterschieds zwischen dunkelstem und hellstem Bereich im Sucherbildschirm. Das Erhöhen des Wertes verstärkt den Kontrast. [Einstellungswerte: -10 bis +10 (R 0)] LCD Bright Zum Einstellen der Helligkeit des LCDBildschirms. Das Erhöhen des Wertes verstärkt die Helligkeit.
Marker Settings Parameter Zur Einstellung der Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen, die Ihnen dabei helfen, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. (A S. 131 [Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen (nur im KameraModus)] ) Notiz : 0 Während der Clip-Prüfung oder im MedienModus werden die Markierungen unabhängig von der jeweiligen Einstellung nicht angezeigt. Marker Stellt ein, ob Markierung, Sicherheitszone und Mittenmarkierung auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Display Settings Parameter Dieses Menü dient zur Einstellung der Anzeigen auf LCD-Monitor und Sucherbildschirm. Zoom Zur Einstellung der Anzeigemethode der Zoomposition. 0 Number: Zeigt die Zoomposition mithilfe von Ziffern an (0 - 99). 0 Bar: Zeigt die Zoomposition in einer Balkenanzeige an. 0 Off: Zeigt die Zoomposition nicht an.
Notiz : 0 Die Akku-Markierung, die vor den Werten für „Time“, „Capacity%“ oder „Voltage“ angezeigt wird, ändert sich entsprechend der verbleibenden Akkuleistung. Zusätzlich wird die Steckermarkierung während des Ladevorgangs hinzugefügt. 4 S : max. 10 % D R : 11 % bis 30 % C Q : 31% bis 70 % B P : 71 % bis 100 % 0 Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, wird „RES“ anstelle des Wertes angezeigt. Tauschen Sie den Akku so schnell wie möglich aus.
A/V Set-Menü Menübildschirm für Videoausgabe und Audio. Video Set... Zur Festlegung von Videoausgangseinstellungen. (A S. 105 [Video Set Parameter] ) Audio Set... Zur Festlegung von Audioeinstellungen. (A S. 106 [Audio Set Parameter] ) Video Set Parameter Display On TV Stellt ein, ob Anzeige und Menüzeichen auf dem externen Monitor dargestellt werden.
SD Aspect Für die Einstellung des Anzeigestils von Bildern mit einem Seitenverhältnis von 16:9 auf einem Bildschirm mit einem Seitenverhältnis von 4:3. 0 Letter: Zeigt ein breite Bild mit schwarzen Balken oben und unten. 0 Squeeze: Zeigt ein horizontal komprimiertes Bild. [Einstellungswerte: Letter, RSqueeze] Notiz : 0 Wenn [Record Format] B [System] auf „SD“ gestellt ist, und [Record Format] B [SD Aspect] auf „4:3“ gestellt ist, wird „---“ angezeigt und die Auswahl wird deaktiviert. (A S.
XLR Manual Level O Audio Level Wählen Sie diesen Punkt, um zum AudiopegelAnpassungsbildschirm zu wechseln. (A S. 63 [Einstellung des Audioaufnahmepegels im Hauptmenü] ) * Die auf dem Bildschirm angezeigten Inhalte variieren abhängig von den verschiedenen Einstellungen. Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn der Griff angeschlossen ist.
Int. Mic Wind Cut Wählt, ob die niedrigen Frequenzen der Audioeingangssignale des integrierten Mikrofons abgeschnitten werden (Tieffilter). Wählen Sie für dieses Element „On“, um die Windgeräusche am Mikrofon zu reduzieren. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 Dieser Parameter ist in den folgenden Fällen aktiviert. 0 Wenn der [CH1]- oder [CH2]Auswahlschalter auf „INT“ eingestellt ist. O 0 [CH1 INT] ist auf „Int. Mic L“ eingestellt oder [CH2 INT] ist auf „Int. Mic R“ eingestellt. (A S.
System-Menü Über diesen Menübildschirm können Systemeinstellungen durchgeführt werden. Zum Festlegen von Aufnahmeeinstellungen, Formatierung und Wiederherstellung von SDKarten, Signallampeneinstellung, Netzwerkeinstellungen, Datum/Uhrzeit, Zeitzone und anderen Einstellungen. Hier können auch die Menüeinstellungen auf die Vorgabewerte zurückgesetzt werden. Record Set... Zur Festlegung von Einstellungen betreffend das aufgenommene Video. (A S.
9 Import Metadata 0 Zum Importieren von Metadaten vom FTPServer. K 0 Löscht die durch die Setup-Dateien geladenen Metadaten („User File“/„All File“). Notiz : 0 Diese Option ist nur verfügbar, wenn für [Network] die Option „Off“ eingestellt wurde. 9 Settings... Zum Festlegen von netzwerkbezogenen Einstellungen. (A S. 114 [Network/Settings Parameter K] ) Notiz : 0 Diese Option ist nur verfügbar, wenn für [Network] die Option „Off“ eingestellt wurde.
9 System Zur Auswahl einer Systemdefinition. 0 4K: Nimmt in „4K“-Qualität für beide Steckplätze A und B auf. 0 HD: Nimmt in „HD“-Qualität (High Definition) für beide Steckplätze A und B auf. 0 SD: Nimmt in „SD“-Qualität (Standard Definition) für beide Steckplätze A und B auf. 0 HD+Web: Nimmt in „HD“ (High Definition) für Steckplatz A, und in Auflösung geeignet für Internetverbreitung für Steckplatz B auf.
9 Y Resolution Zur Auswahl der auf die SD-Karte im Steckplatz B aufzunehmende Bildgröße, wenn [System] auf „HD +Web“ gestellt ist. (Horizontal x vertikal) Die verfügbaren Optionen unterscheiden sich je nach den Einstellungen für [WFrame Rate] und [YFormat].
Slot Mode Notiz : 0 Dieser Parameter ist nicht wählbar, wenn [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [System] auf „HD+Web“ festgelegt ist. 0 Wenn der Modus „Series“ eingestellt ist und wenn in beide Steckplätze aufnahmefähige Medien eingesetzt wurden, wird durch das Drücken der [REC]-Taste nur die Aufnahme auf der Karte im ausgewählten Steckplatz (aktiver Steckplatz) gestartet.
Clip Set 9 Clip Name Prefix Zur Festlegung der ersten vier Zeichen des Namens der Clip-Datei, die auf die SD-Karte aufgezeichnet werden soll. Geben Sie beliebige der 36 Zeichen, einschließlich Buchstaben (Großbuchstaben) und Ziffern (0 bis 9) mithilfe der Software-Tastatur ein. (A S. 90 [Texteingabe mit der Software-Tastatur] ) [Einstellungswerte: xxxG] (Der Vorgabewert xxx besteht aus den letzten drei Ziffern der Seriennummer.
9 Live Streaming Startet die Live-Verteilung, wenn „On“ ausgewählt ist. [Einstellungswerte: On, ROff] Notiz : 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn die Netzwerkverbindung nicht eingerichtet ist. 0 „On“ kann nicht ausgewählt werden, wenn FTP läuft. 0 Live Streaming schaltet auf „Off“, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. 9 Server Zur Auswahl des Servers für Live-Streaming.
9 Resolution Für die Einstellung der Auflösung des Videobildes während der Live-Verteilung. Die verfügbaren Optionen hängen von den Einstellungen für [WResolution] und [WFrame Rate] unter [Record Format] ab.
0 FTPS: Connection Setup Zur Konfiguration der Netzwerkverbindungseinstellungen. Ein [Wizard]-Bildschirm erscheint entsprechend dem mit dem [HOST]-Anschluss verbundenen Adapter. Folgen Sie den Anweisungen, um die Einstellung durchzuführen. Sie können die auf dem [Wizard]-Bildschirm festgelegten Einstellungen Load, Store und Delete. 9 Wizard Ein [Wizard] erscheint entsprechend dem mit dem [HOST]-Anschluss verbundenen Adapter. Folgen Sie den Anweisungen. 9 Load Lädt die Einstellungen im [Wizard]-Bildschirm.
Clip Server Zur Einstellung von Server und Verzeichnis für das Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf den FTP-Server. Menüanzeige und detaillierte Einstellungen 9 Clip-FTP1 bis Clip-FTP4 (Die im jeweiligen [Alias]-Menüpunkt angegebene Bezeichnung wird angezeigt) o Alias Zum Definieren einer Bezeichnung, um die Einstellungen dieses Kamera-Recorders voneinander zu unterscheiden. Der in diesem Menüpunkt definierte Name wird im [FTP Upload]-Aktionsbildschirm in der Miniaturbildanzeige verwendet.
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge (Favorites Menu) . 1 Drücken Sie die [MENU]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie den hinzuzufügenden Menüoder Untermenüpunkt. Display Settings Focus Meter 2 . Notiz : 0 Das Hinzufügen von Menüpunkten zum [Favorites Menu] kann in den folgenden Fällen nicht durchgeführt werden. [USER3 Add] wird in der Funktionsanleitung grau unterlegt angezeigt. 0 Der gewählte Punkt wurde dem [Favorites Menu] bereits hinzugefügt.
Favorites Menu bearbeiten Sie können die dem [Favorites Menu] hinzugefügten Menüpunkte löschen oder ihre Reihenfolge ändern. 4 Drücken Sie die [C.REVIEW/4]-Taste. Vor dem Menüeintrag wird eine Löschmarkierung (b) angezeigt. Punkte aus dem [Favorites Menu] löschen Edit Favorites 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. A Drücken Sie die [MENU]-Taste, um den [Main Menu]-Bildschirm aufzurufen.
Reihenfolge der Menüpunkte im [Favorites Menu] ändern 3 Wählen Sie den zu verschiebenden Menüoder Untermenüpunkt und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Verschiebemodus wird aktiviert, und eine Positionswählleiste für das Verschieben erscheint. Edit Favorites ND Filter 3 . 1 Öffnen Sie den [Favorites Menu]Bildschirm. Drücken Sie die [MENU]-Taste, um den [Favorites Menu]-Bildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie [Edit Favorites] und drücken Sie die Set-Taste (R) oder die Pfeiltasten (I).
6 Drücken Sie die [LOLUX/3]-Taste. Das Optionsmenü zum Verlassen des [Favorites Menu]-Bearbeitungsmodus erscheint. 7 Wählen Sie [Save & Exit] und drücken Sie die Set-Taste (R). Edit Favorites Save & Exit 7 Exit without Saving Cancel . Menüanzeige und detaillierte Einstellungen Notiz : 0 Das Verschieben ist erst abgeschlossen, wenn die Änderungen mit [Save & Exit] gespeichert wurden. 0 Um den Bearbeitungsmodus zu verlassen, ohne Änderungen zu speichern, wählen Sie [Exit without Saving].
Bildanzeige im KameraModus Bildschirmanzeige 0 Dieser Bildschirm zeigt das Ereignis an. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. YX W a A ※1 U ※2 282min 100min 50min 5 . 6f t ND 1 /16 AE E+6 18dB F1.6 P 15000K 15000K 1/ 100 0 ※2 . *1 *2 H I Erscheint nur während Warnmeldungen Erscheint nur während des Betriebs Bildschirmanzeige 1 ※ V 282min 100min 50min 00: 00: 00.00 Jan 24 , 2015 12 :34 :56 5 . 6f t ND 1 /16 AE+6 18dB F1.6 1/ 100 P 15000K 0 F 4030 20 10 0 G H IJ .
Symbol . . (Gelb) Status FTP-Übertragung läuft. Drei Bilder werden abwechselnd angezeigt und die Pfeile sind animiert. In diesem Fall wird anstelle der verfügbaren Aufnahmezeit auf der SD-Karte ein geschätzter Wert der verbleibenden Übertragungszeit angezeigt. Bei der FTP-Übertragung ist ein Fehler aufgetreten. Anzeige-/Statusbildschirm Notiz : 0 Dieser Parameter wird nicht angezeigt, wenn [Main Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media Remain] auf „Off“ festgelegt ist.
J AE-Sperre Das U-Symbol wird während der AE-Sperre angezeigt. K Weißabgleich-Modus Zeigt den aktuellen Weißabgleich-Modus. (*****K zeigt die Farbtemperatur an) A<*****K> : Wenn der Weißabgleich auf A gestellt ist. B<*****K> : Wenn der Weißabgleich auf B gestellt ist. P<*****K> : Wenn der Weißabgleich auf PRST gestellt ist.
R Focus Assist 0 „FOCUS“ wird bei aktivierter automatischer Scharfstellung angezeigt. 0 Wenn ACCU-Focus aktiviert ist, blinkt „ACCUFOCUS“ ca. 10 Sekunden lang, während Focus Assist startet, und danach leuchtet die „FOCUS“Anzeigelampe. 0 Falls beim Start der Aufnahme der [ACCUFocus] aktiviert ist, wird der [ACCU-Focus] zwangsweise deaktiviert. (A S. 101 [ Focus Assist ] ) Notiz : 0 Wird in der Bildschirmanzeige 0 nur angezeigt, wenn eine Änderung erfolgt ist.
Notiz : 0 Sie können festlegen, ob Timecode und User-Bit angezeigt werden oder die Anzeige unter [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] ausschalten. Wenn „Off“ ausgewählt ist, wird dieser Parameter nicht angezeigt. (A S. 103 [ TC/UB ] ) W Live-Streaming-Markierung K Wenn [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming Set] B [Live Streaming] auf „On“ eingestellt ist, wird der Verteilungsstatus angezeigt. (A S. 115 [ Live Streaming ] ) Symbol . . .
Bildanzeige im MedienModus Medienanzeigebildschirm 0 Dieser Bildschirm zeigt den Medienstatus oder das Ereignis. Er wird auch für die Anzeige von Warnungen verwendet. P A ※ Notiz : 0 Wird im Medienanzeigebildschirm 0 nur während Warnmeldungen angezeigt. ON M L 1000/2000 282min 00: 00: 00.00 C Auflösung Zeigt die Videobildauflösung. D Bildrate/Bitrate Zeigt die Bildrate und Bitrate paarweise an. E Funktionsanleitung Zeigt Anleitung für die aktuellen Funktionstasten.
I Informationsanzeige Die Kameradatenanzeige wird jedes Mal anund ausgeschaltet, wenn Sie die [OIS/6]-Taste drücken. 0 Die Informationsanzeige der Kamera zeigt nur Informationen über Verstärkung, Blende, Verschluss und Weißabgleich an, die aufgezeichnet wurden. K Anzeige von Timecode (I)/User-Bit (J) 0 Zeigt den Zeitcode (Stunde: Minute: Sekunde: Bild) oder die Benutzer-Bit-Daten an, die auf der SD-Karte gespeichert sind, die wiedergegeben wird. 0 Beispiel für Timecode-Anzeige: 00:00:00:00 ※ .
Statusbildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Kamera-Recorders. Video-Bildschirm Zum Prüfen der Einstellungen des Videoausgangs. (A S. 105 [Video Set Parameter] ) Bildschirm Camera 1/Bildschirm Camera 2 Video HDMI/SDI Out Zum Prüfen der Informationen hinsichtlich der Aufnahme mit dem Kamera-Recorder. 1080i HDMI Color Auto Off Off HDMI Enhance SDI Rec Trigger Camera 1 Zebra Aspect Marker Off Safety Zone Format . 7.5% Zur Überprüfung der aktuellen Planungs-MetadatenEinstellung. (A S.
Markierungs- und Testbildanzeige Sicherheitszonenanzeigen Auf diesem Kamera-Recorder können Testbilder angezeigt werden. (nur im Kamera-Modus) Die Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen helfen Ihnen dabei, den Blickwinkel des Bilds bei der Aufnahme zu bestimmen. Die Markierung wird nur im Kamera-Modus angezeigt. Anzeige des Grid Marker 1 Stellen Sie [LCD/VF] B [Marker Settings] B [Grid Marker] auf „On“. (A S. 102 [ Grid Marker ] ) Ein Gitter, das den Bildschirm 3x3 unterteilt, wird angezeigt.
Konfigurieren von SetupDateien Die Menüeinstellungen können auf einer SD-Karte gespeichert werden, indem man sie als SetupDatei speichert. Durch das Laden einer gespeicherten Setup-Datei können Sie den entsprechenden Setup-Status schnell reproduzieren. Die folgenden Arten von Setup-Dateien sind verfügbar. o Bilddatei: Datei, die den Aufnahmebedingungen entsprechende Bilderstellungseinstellungen ([Camera Process]-Menüeinträge) enthält.
Eine Setup-Datei laden 6 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Zeigen Sie das Menü [Setup File] an. Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Setup File] und drücken Sie die Set-Taste (R). (A S. 109 [ Setup File ] ) 2 Wählen Sie [Load File] und drücken Sie die Set-Taste (R). 3 Wählen Sie [Picture File], [User File] oder [All File] und drücken Sie die Set-Taste (R). Die existierenden Dateien werden angezeigt.
0 Um Live- oder Wiedergabe-Videobilder und Audio-Sound an einen externen Monitor auszugeben, wählen Sie die Ausgangssignale am Kamera-Recorder und schließen den Monitor mit einem passenden Kabel an. 0 Wählen Sie den Ausgang, der am besten zu dem verwendeten Monitor passt. 0 [SDI OUT]-Anschluss K: Gibt entweder das 3G-SDI/HD-SDI-Signal oder das SD-SDI-Signal aus. 0 [AV]-Anschluss: Ausgabe von Composit-Video- und Audiosignalen. 0 [HDMI]-Anschluss: Gibt HDMI-Signale aus.
Verbindung über SDI K 0 Die digitalen Videosignale werden, zusammen mit den eingebetteten (überlagerten) AudioSignalen und den Timecode-Signalen, sowohl für die 3G-SDI/HD-SDI- als auch die SD-SDISignale ausgegeben. Notiz : 0 Die Abtastfrequenz für eingebettete (überlagerte) Audio-Signale beträgt 48 kHz. Der Timecode des eingebauten Timecodegenerators, sowie der WiedergabeTimecode werden ebenfalls ausgegeben.
Anschließen der Kabelfernbedienung Sie können die Funktionen dieses Geräts mit einer Fernbedienung bedienen. Notiz : 0 Wenn Bedienelemente am Kamera-Recorder und der Fernsteuerungseinheit gleichzeitig bedient werden, hat die Tastenfunktion der Fernbedienung Vorrang vor dem KameraRecorder. 1 Schließen Sie eine Kabelfernbedienung an den Kamera-Recorder an. Schließen Sie die Kabelfernbedienung (separat erhältlich) an den [REMOTE]-Anschluss dieses Kamera-Recorders an.
2 Wählen Sie [Change] mit den Pfeiltasten (JK), und drücken Sie dann die Set-Taste (R). Der Kamera-Recorder wechselt in den USBModus. Change to USB Mode? Change Cancel 2 . Notiz : 0 Falls eine Aufnahme läuft, erscheint die Meldung „Change to USB Mode?“, nachdem die Aufnahme gestoppt wird. 0 Wenn die Wiedergabe läuft, wechselt der Kamera-Recorder zum USB-Modus, nachdem sich die Datei automatisch schließt, etwa wenn die Wiedergabe endet.
Funktionen der Netzwerkverbindung K 0 Die Netzwerkfunktion kann nach dem Anschließen eines der folgenden Adapter am [HOST]-Anschluss auf dem Seitenanschlussbereich genutzt werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter (A S.
Kameraeinrichtung für die Netzwerkverbindung 1 Schließen Sie je nach beabsichtigter Nutzung einen geeigneten Adapter an den [HOST]-Anschluss am Seitenanschlussbereich des KameraRecorders an. Die folgenden Adapter können angeschlossen werden. 0 WLAN-Adapter 0 Ethernet-Adapter 0 Mobilfunk-Adapter Verbindung per WLAN herstellen Verbindung über einen Zugangspunkt 1 Nehmen Sie die Einstellung am KameraRecorder vor und rufen Sie den [Wizard]Bildschirm auf. (A S.
P2P-Verbindung Sie können über Geräte, wie Smartphone, TabletComputer oder PC, auf die Webfunktion dieses Kamera-Recorders zugreifen. Network Type SSID 1 Auf dem [Wizard]-Bildschirm wird [Wireless LAN] angezeigt. Security Type P2P HM200 WPA2 Passphrase IP Address MAC Address Available Adapter . Wireless LAN Back Next . 2 Drücken Sie die I-Taste, um den [Select Connection Type]-Bildschirm anzuzeigen. Wählen Sie „P2P“. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Einstellung abzuschließen.
Verbindung über ein LAN-Kabel herstellen Mithilfe eines Crosskabels können Sie ein Gerät, wie z. B. Smartphone, Tablet-Computer oder PC, direkt mit dem Kamera-Recorder verbinden, um auf die WebFunktionen des Kamera-Recorders zuzugreifen. Alternativ können Sie auch den Anschluss mit einem Ethernet Hub herstellen. 1 Verbinden Sie den [HOST]-Anschluss des Kamera-Recorders mithilfe eines Crosskabels mit dem Smartphone, Tablet-Computer oder PC.
Importieren von Metadaten K Sie können eine Metadaten-Einstellungsdatei (XML-Format) vom FTP-Server herunterladen und Metadaten im Kamera-Recorder speichern. Die importierten Metadaten werden auf die aufzunehmenden Clips angewendet. Vorbereiten von Metadaten 0 Sie können die vier unten genannten Metadatentypen aufzeichnen. : Nur ASCII, max. 63 Zeichen (Byte) Title2 : UNICODE, max. 127 Byte Creator : UNICODE, max. 127 Byte Description : UNICODE, max. 2047 Byte 0 Metadaten nutzen die XMLFormatbeschreibung.
Importieren von Metadaten Laden Sie die Metadaten-Einstellungsdatei (XMLFormat) vom FTP-Server herunter. 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network] B [Import Metadata] und drücken Sie die Set-Taste (R). Der Bildschirm [Import Metadata] wird angezeigt. 3 Wählen Sie im Bestätigungsfenster [Import] und drücken Sie dann die SetTaste (R). Der Import beginnt. Ist der Import abgeschlossen, wird die Bildschirmanzeige wieder hergestellt, bevor der [Import Metadata]-Bildschirm eingeblendet wird.
Hochladen eines aufgenommenen Videoclips K 2 Bewegen Sie den Cursor auf den hochzuladenden Clip. Benutzen Sie die Pfeiltaste (JKH I), um den Cursor zu dem Clip zu bewegen, den Sie hochladen möchten. Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 2 Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen Zum Festlegen der Einstellungen für die Verbindung zum FTP-Server zum Hochladen von aufgenommenen Clips (Domain-Name, Benutzername, Passwort usw.
5 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. 0 Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 5 Auswählen und Hochladen mehrerer Clips Für das Auswählen und Hochladen mehrerer Clips siehe „[Auswahl mehrerer Clips und Ausführen von Funktionen] (A S. 85)“. Hochladen aller Video-Clips 1 Drücken Sie die [ZEBRA/5]-Taste.
4 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurden alle Clips erfolgreich hochgeladen, wird „Successfully Completed.“ angezeigt. Drücken Sie die Set-Taste (R), um zum Miniaturbildanzeigebildschirm zurückzukehren. 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. FTP Upload Failed. Internal Error. Fehlerursache Exit . (A S.
3 Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein. Geben Sie den Benutzernamen (jvc) und das Passwort (voreingestelltes Passwort: 0000) im Anmeldungsbildschirm ein, um die Hauptseite der Kamera aufzurufen. Bearbeiten von Metadaten K Sie können die Metadaten erstellen, die einer aufgenommenen Datei hinzugefügt werden sollen, oder die Metadaten eines aufgenommenen Clips überschreiben.
Clip Metadata 3 Bearbeiten von Metadaten A Geben Sie Daten in die erforderlichen Felder ein. B Berühren Sie bzw. klicken Sie nach erfolgter Eingabe auf [Save], um die Metadaten zu überschreiben. Sie können über den Webbrowser von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC auf die Bearbeitungsseite der Metadaten zugreifen und die Metadaten anzeigen bzw. neu schreiben, die für einen Clip aufgezeichnet werden. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera.
o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. It is necessary to change the camera A mode to "Remote Edit Mode". Change the mode. Cancel Change B . B Tippen (Klicken) Sie auf [Change], um die Kamera in den FernbedienungsBearbeitungsmodus umzuschalten. Remote Edit Mode Exit .
6 Bearbeiten der Metadaten ausgewählter Clips A Bearbeiten Sie die Daten in den erforderlichen Feldern. 0 Verwenden Sie dazu die Maus und die Tastatur, wenn Sie einen PC benutzen. 0 Bei Benutzung eines Smartphones oder Tablet-Computers berühren Sie das Texteingabefeld, um eine herkömmliche Software-Tastatur auf dem Bildschirm anzuzeigen. Geben Sie die Daten über die angezeigte Tastatur ein. B Sie können [OK Mark] berühren bzw. anklicken, um den ausgewählten Clips eine OKMarkierung hinzuzufügen bzw.
Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser K o Umschalten über einen Webbrowser A Sie sehen eine Meldung, die „It is necessary to change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.“ auf dem Webbrowser anzeigt. 0 Hochladen von auf SD-Karte aufgenommenen Clips auf einen voreingestellten FTP-Server. 0 Sie können alle ausgewählten Clips, alle Clips It is necessary to change the camera Konfigurieren des FTP-Servers für das Hochladen A mode to "Remote Edit Mode".
Notiz : 0 Werden Menü oder Status angezeigt, wird die Anzeige des Bestätigungsbildschirms zurückgehalten. 0 Schließen Sie das Menü am KameraRecorder, falls es angezeigt wird. 0 Schließen Sie die Statusanzeige am Kamera-Recorder, falls sie angezeigt wird. 0 Drücken Sie am Kamera-Recorder die SetTaste (R), während sich das Gerät im Remote Edit Mode befindet, wird der Remote Edit Mode automatisch verlassen und in den Kamera-Modus geschaltet.
8 Wählen Sie den Clip-Server und starten Sie das Hochladen. 0 Nach der Auswahl des Servers, zu dem die Clips hochgeladen werden, erscheint ein Hochlade-Bildschirm. 8 . 0 Der Übertragungsstatus wird in einer Fortschrittsanzeige eingeblendet. Hochladen eines Aufnahme-Clips über einen Webbrowser K 153 Verbindung mit dem Netzwerk herstellen K . Notiz : 0 Um die Übertragung zu stoppen, tippen (klicken) Sie die [Stop]-Taste.
9 Hochladen abgeschlossen. 0 Wurde das Hochladen abgeschlossen, erscheint „Successfully Completed.“ auf dem Bildschirm. FTP Upload Successfully Completed. Exit . 9 0 Wurden die Clips nicht erfolgreich hochgeladen, werden die folgenden Fehler eingeblendet. Ansicht Fernfunktion K Über einen Webbrowser können Sie mithilfe von Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC die live angezeigten Bilder prüfen und die folgenden Fernbedienungsschritte ausführen.
A Schaltfläche für den Seitenwechsel Berühren Sie diese Schaltfläche bzw. klicken Sie sie an, um zum Bildschirm [Planning Metadata], [Clip Metadata] oder [Settings] zu wechseln. B Bildschirm Live-Ansicht Zeigt die Live-Bilder an. Berühren Sie ein Live-Bild, um Informationen einzublenden bzw. die auf dem Live-Bild angezeigten Daten zu verbergen, wie z. B. verbleibender Medienspeicherplatz und Timecode. C [Clear]-Taste Schaltet in den Modus Löschen der voreingestellten Zoomposition. (A S.
4 Registrieren Sie [B] und [C] auf die gleiche Art und Weise. Nachdem die drei Positionen A, B und C registriert wurden, werden die Positionen der Tasten [A], [B] und [C] entsprechend der Reihenfolge der registrierten Zoomposition von links nach rechts neu angeordnet. 01:12:54.19 Z0 HM200 26min 50min STBY 282min . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen K 5 Beenden Sie den Modus Registrieren des voreingestellten Zooms.
Kamerasteuerungsfunktion K Sie können die Kamera steuern, indem Sie über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC darauf zugreifen. Sie können für jeden Punkt die folgenden Bedienschritte ausführen. A B C D E F . A REC Zur Durchführung von Aufnahmestart oder Aufnahmepause. . C ZOOM Ermöglicht das Zoomen. . B CAMERA Ermöglicht Bedienschritte im Zusammenhang mit den Kamerafunktionen. . Verbindung mit dem Netzwerk herstellen K .
Einstellungen konfigurieren über einen Browser K D FOCUS Ermöglicht die Scharfeinstellung. Über einen Webbrowser auf Geräten wie Smartphone, Tablet-Computer oder PC können Sie die netzwerkbezogenen Einstellungen dieses Kamera-Recorders ändern. . E USER SWITCH Sie können die Benutzertasten aktivieren oder deaktivieren, denen eine Funktion zugewiesen ist. 1 Öffnen Sie die Hauptseite der Kamera. Zugriff auf die Seite über einen Webbrowser mit einem Gerät wie z. B. Smartphone, TabletComputer oder PC. (A S.
Notiz : 0 Die Menübedienung am Kamera-Recorder hat Priorität. 0 Wird das Menü am Kamera-Recorder geöffnet, während der [Settings]-Bildschirm in einem Webbrowser geöffnet ist, erscheint eine Warnmeldung und die Anzeige kehrt anschließend zum Hauptbildschirm zurück. 0 Während das Menü am Kamera-Recorder angezeigt wird, kann der [Settings]-Bildschirm im Webbrowser nicht geöffnet werden.
Ändern von Connection Setup Sie können die Einstellungen für jeden voreingestellten Menüpunkt im [Wizard]Bildschirm des Kamera-Recorders ändern. 0 Können die Menüpunkte nicht auf einer einzigen Seite angezeigt werden, müssen Sie nach unten scrollen, um die übrigen Menüpunkte anzuzeigen. 0 Menüpunkte, die nicht geändert werden können, sind je nach angeschlossenem Adaptertyp und Verbindungsmodus grau unterlegt. D Einstellungen im [Select Setup Type]Bildschirm E .
Ändern der Einstellungen von Metadata Server Sie können direkte Änderungen für den FTPServer zum Import von Metadaten vornehmen, der unter [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server] eingerichtet ist, sowie für den Pfad der zu importierenden Datei. (A S. 117 [ Metadata Server ] ) Ändern der Einstellungen von Clip Server Speichern der Einstellungsdatei für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R).
Lesen der Einstellungsdatei für Verbindungen 5 Wählen Sie [Store] und drücken Sie die SetTaste (R). 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Load] und drücken Sie die SetTaste (R). 4 Connection Setup 5 Wizard 2 . Load 6 Speichern Sie die Datei. 0 Wenn Sie Überschreiben wählen, wird ein Bestätigungsbildschirm eingeblendet.
Löschen der Einstellungen für Verbindungen 1 Wählen Sie [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] und drücken Sie die Set-Taste (R). 2 Wählen Sie [Delete] und drücken Sie die Set-Taste (R). Live-Streaming durchführen K Durch Kombination mit dem Decoder oder einer PC-Anwendung, die Live-Streaming unterstützt, können Sie Audio und Video über das Netzwerk streamen. Unterstützte Formate Connection Setup Video Wizard Load Store 2 Delete .
Unterstützte Protokolle Netzwerkprotokolle Transportmodus : TCP, UDP : MPEG2-TS, RTSP/RTP, ZIXI, RTMP Verteilung einstellen 1 Stellen Sie die [Record Format] entsprechend der Auflösung und Bildrate des zu verteilenden Videos ein. Details zu den [Record Format]-Einstellungen finden Sie unter [Kombinationen von [Record Format] und [Live Streaming Set] die Übertragung unterstützen] (A S. 164). Notiz : 0 Live-Streaming kann in folgenden Fällen nicht ausgeführt werden.
Verteilung starten 1 Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen für den Decoder und die PCAnwendung vor. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Geräte und Anwendungen. Notiz : 0 Wenn sich ein NAT-Router im Kommunikationspfad zwischen der Kamera und dem Decoder befindet, muss die PortWeiterleitung eingerichtet werden. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwendeten Routers.
Fehlermeldungen und Maßnahmen Je nach Fehlerstatus gelten für LCD-Monitor und Sucherbildschirm die folgenden Warnanzeigen der Signallampe und der entsprechende Warnton. Notiz : 0 Dieser Kamera-Recorder verwendet einen Mikrocomputer. Störungen aus externen Quellen können ihn an der korrekten Funktion hindern. In diesem Falle schalten Sie den Kamera-Recorder aus und dann wieder ein. Fehlermeldung Turn Power Off Turn Back On Later Fan Stop Detected Please Turn P.
Fehlermeldung Record Format Incorrect Media Full No Clips No Media No Media No Clips 12h Continuation Record Status Maßnahme Stellen Sie [WResolution], [WFrame Clip-Prüfung unterscheidet sich von Rate] und [WBit Rate] richtig ein. der aktuellen Einstellung für (A S. 111 [ W Resolution ] ) [WResolution], [WFrame Rate] (A S. 111 [ W Frame Rate ] ) oder [WBit Rate]. (A S. 111 [ W Bit Rate ] ) 0 Die [REC]-Taste wird gedrückt, Ersetzen Sie die SD-Karte durch eine wenn der verwendeten Datenträger neue.
Fehlermeldung Access Denied. Status Zugriff verweigert. Invalid Username or Password. Authentifizierung für die Anmeldung am FTP-Server fehlgeschlagen. Invalid Path Was Requested. Der für den FTP-Server angegebene Pfad ist nicht korrekt. Server Error. Unbeabsichtigte Funktion des FTPServers. Invalid Request. Ungültige Anforderung vom FTPServer. Ungültige Datengröße, z. B. Größe der Planning-Metadaten über 4 KB. Invalid Data Size.
Verzeichnis der Fehleranzeigen für Live-Streaming K Die folgenden Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn die Live-Streaming-Einstellung nicht korrekt ist oder wenn die Verbindung während des Live-Streamings verlorengeht. Fehlermeldung Invalid Address. Status Maßnahme 0 Das Format der IP-Adresse ist nicht 0 Geben Sie die IP-Adresse, den korrekt. Hostnamen oder die URL des Ziels korrekt ein. IP-Adresse umgewandelt werden. (A S.
Blinken der Signallampe Die Signallampe blinken wenn der verbleibende Speicherplatz auf der SD-Karte oder die Akkuleistung zu niedrig ist.
Fehlersuche 171 Sonstiges Symptom Maßnahme Der [CH1/CH2]-Einstellregler 0 Steht der [CH1/CH2 AUTO/MANUAL]-Schalter auf „AUTO“? der Audioaufzeichnungspegel 0 Ist Vollautomatik aktiviert? Ist [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] im funktioniert nicht. O Vollautomatischen Modus auf „Auto“ gestellt? (A S. 108 [ Audio On FULL AUTO ] ) 0 Ist der Schreibschutzschalter der SD-Karte aktiviert? Die SD-Karte kann nicht Stellen Sie sicher, dass der Schreibschutzschalter deaktiviert ist.
Technische Daten Allgemein Parameter Beschreibung Betrieb 12 V DC Leistungsaufnahme K 0 Ca. 7,9 W (*1) 0 Ca. 7,3 W (*2) M 0 Ca. 7,6 W (*1) 0 Ca. 6,7 W (*2) K Gewicht 0 Ca. 1,6 kg (mit Akku) M 0 Ca.
Video/Audio Zubehör Zubehör Garantiekarte (nur U-Modell) INSTRUCTIONS (BASIC) Dokument Diskette Netzteil Netzkabel (U-Modell: 1, E-Modell: 2) Akku Griff K Gegenlichtblende 1 1 1 1 1 1 1 * Okular und Objektivdeckel sind am KameraRecorder angebracht. Technische Daten 173 Sonstiges Parameter Beschreibung Aufnahmedauer Ca. 25 Minuten (8 GB SD-Karte, 35 Mbps, VBR-Modus) 4K Modus AufnahmeQuickTime-Dateiformat Dateiformat MPEG-4 AVC/H.264 150 Mbps Video (Max.
Maßblatt (Einheit: mm) GY-HM200U/GY-HM200E 59 134 90 . 149 307 207 52.
GY-HM170U/GY-HM170E 59 134 90 . 307 52.5 112 149 62 (HOOD) 197 245 * Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Index A Kamera-Modus ............................ 15, 31, 123 Kamerasteuerungsfunktion ...................... 157 Kontinuierliche Betriebszeit ....................... 26 Kopfhörer ........................................... 63, 135 Sonstiges AF-Hilfslicht ......................................... 47, 93 Akku ..................................................... 10, 25 Auflösung .................................................. 43 Aufnahmezeit ............................................. 36 Aufnehmen ..
U Umschalten der Verschlusszeit ................. 54 USB-Modus ................................. 15, 32, 136 User-Bit ..................................................... 64 V Verstärkungsanpassung ............................ 53 Videoformat ............................................... 43 View Remote ........................................... 154 Voraufnahme ............................................. 74 Vordefinierter Zoom (Kamera) ................... 46 Vordefinierter Zoom (Webbrowser) .........
B5A-0573-01 © 2015 JVC KENWOOD Corporation GY-HM200U/GY-HM200E/ GY-HM170U/GY-HM170E 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER .