CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-S1501/KD-G152/KD-G151 РУCCKИЙ DEUTSCH ENGLISH CD RECEIVER For canceling the display demonstration, see page 7. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
How to reset your unit ........................... How to forcibly eject a disc ................... How to read this manual ........................ How to use the MODE button ............... 2 2 4 4 Control panel — KD-S1501/ KD-G152/KD-G151 ................... 5 Parts identification ................................. 5 Getting started ....................... 6 Basic operations .................................. 6 Canceling the display demonstrations ... Setting the clock .............................
ENGLISH How to read this manual The following methods are used to made the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see page 21). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: How to use the MODE button If you press MODE, the receiver goes into functions mode, then the number buttons work as different function buttons. Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button. Press briefly.
KD-S1501/KD-G152/KD-G151 ENGLISH Control panel — Parts identification Display window 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o +/– buttons DISP (display) button Loading slot Display window MODE button 0 (eject) button ¢/4 buttons (standby/on/attenuator) button SEL (select) button EQ (equalizer) button MO (monaural) button SSM (Strong-station Sequential Memory) button CD button FM/AM button RPT (repeat) button RND (random) button T/P (traffic programme/programme type) button (control panel release) button N
ENGLISH Getting started Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) ~ To restore the sound, press it again. Ÿ To turn off the power You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot. Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. ! Volume level appears.
ENGLISH Canceling the display demonstrations Setting the clock 1 If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 17. 1 2 3 4 Finish the procedure. 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H,” then select “24H” (hour) or “12H” (hour). 3 Finish the procedure.
ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ 2 Select the desired station frequencies. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. When an FM stereo broadcast is hard to receive Selected band appears. Ÿ 1 Start searching for a station. 2 When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ above... 1 Lights up when monaural mode is activated.
2 ENGLISH Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting— SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. 3 2 Preset number flashes for a while. 3 Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. want. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
ENGLISH FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. ! Start searching for your favorite programme. ~ The last selected PTY code appears. Ÿ Select one of your favorite programme type. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in. PTY codes or Select one of the twenty-nine PTY codes.
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM. To activate and select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 18. The PTY indicator either lights up or flashes. • If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
ENGLISH Disc operations Playing a disc All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks Total playing time of Total track number the inserted disc of the inserted disc To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks.
ENGLISH Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. To check the current clock time while listening to a disc To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Mode Plays repeatedly TRK RPT: RPT OFF: The current track. • RPT lights up. Cancels. Mode Plays at random DISC RND: All tracks of the current disc. • RND lights up.
ENGLISH Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to the music genre. ~ Ÿ Indication For: Preset values BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or disco music +03 +01 ON CLASSIC Classical music +01 –02 OFF POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or rap music +02 00 ON JAZZ Jazz music +02 +03 OFF *1 BAS: Bass *2 TRE: Treble *3 LOUD: Loudness Ex.
ENGLISH Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. 1 Ex.: When “TRE” is selected Indication To do: Range BAS*1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE*1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD*2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
General settings — PSM ENGLISH 3 Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed on the table that follows. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 2 Select a PSM item. Ex.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] AF-REG Alternative frequency/ regionalization reception When the received signals from the current station become weak.... AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may differ from the one currently received), [12]. • The AF indicator lights up. AF REG: Switches to another station broadcasting the same programme. • The AF and REG indicators light up. OFF: Cancels.
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Attaching the control panel ENGLISH Detaching the control panel Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. 19 EN18-23_KD-S1501[EX_EU]f.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
Basic operations Playing a CD-R or CD-RW Turning off the power • Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs. • This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing. • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this receiver because of their disc characteristics, and for the following causes: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens inside the receiver. – The pickup lens inside the receiver is dirty.
ENGLISH Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms FM/AM Disc playback Remedies The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • This receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset the receiver (see page 2). • SSM automatic presetting does not work.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
Inhalt 2 2 4 4 Bedienfeld — KD-S1501/ KD-G152/KD-G151 ................... 5 Beschreibung der Teile .......................... 5 Erste Schritte .......................... 6 Grundlegende Bedienung ...................... 6 Abbrechen der DisplayDemonstrationen ................................ Einstellung der Uhr ................................ 7 7 Bedienung des Tuners ............ 8 Rundfunkempfang ............................... 8 Bedienung der Disk ................ 13 Wiedergabe einer Disk ............
DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesen Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten: • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden unter „Weitere Informationen zu Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 21). • Tastenfunktionen werden im Wesentlichen mit den folgenden Abbildungen erläutert: Wie Sie die MODE-Taste verwenden Wenn Sie MODE drücken, schaltet der Receiver auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten arbeiten als andere Funktionstasten. Beisp.
Bedienfeld — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Beschreibung der Teile DEUTSCH Displayfenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o +/– -Tasten DISP (Display)-Taste Ladeschlitz Displayfenster MODE-Taste 0 (Auswurf)-Taste ¢/4 -Tasten (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste SEL (Wählen)-Taste EQ (Equalizer)-Taste MO (Mono)-Taste SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)-Taste CD-Taste FM/AM-Taste RPT (Wiederholung)-Taste RND (Zufall)-Taste T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp) -Taste (Bedienfeld-Freigabe)-Taste Zifferntas
Erste Schritte DEUTSCH Grundlegende Bedienung ~ Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT) Um die Lautstärke wieder anzuheben, drücken Sie die Taste erneut. Ÿ Zum Ausschalten des Geräts Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disk im Ladeschlitz ist. Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: ! Hier erscheint der Lautstärkepegel. Disks erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen.
Einstellung der Uhr 1 Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, startet die Display-Demonstration. [Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 17. 1 2 2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein. 2 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein. 3 Wählen Sie „24H/12H“, wählen Sie dann „24H“ (Stunde) oder „12H“ (Stunde). DEUTSCH Abbrechen der DisplayDemonstrationen 3 3 Beenden Sie den Vorgang.
Bedienung des Tuners DEUTSCH Rundfunkempfang ~ 2 Wählen Sie die gewünschten Empfangsfrequenzen. Leuchtet auf, wenn eine UKWStereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Der gewählte Wellenbereich erscheint. Ÿ Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen 1 Starten Sie den Sendersuchlauf. 2 Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.
Speichern von Sendern 2 Automatische Voreinstellung von UKW-Sendern—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) 1 Wählen Sie den UKW- DEUTSCH Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen. 3 Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten. 2 Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang. Hören eines Festsenders 3 1 2 Wählen Sie den gewünschten Festsender (1 – 6). „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
UKW-RDS-Funktionen DEUTSCH Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen. ! Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. ~ Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint. Ÿ Wählen Sie einen ihres gewünschten Programmtyps. oder Wählen Sie einen der 29 PTYCodes. Wenn ein Sender (oder Dienst) eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender (oder Dienst) eingestellt.
Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden.
PTY-Standbyempfang DEUTSCH PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten. Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für Standbyempfang siehe Seite 18. Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt. • Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY-Standbyempfang aktiviert. • Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTYStandbyempfang noch nicht aktiviert.
Bedienung der Disk DEUTSCH Wiedergabe einer Disk Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disk ausschieben. So spulen Sie Titel vor oder zurück Vorspulen. Rückspulen. So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel Gesamte Spielzeit der eingesetzten Disk Gesamte Titelzahl der eingesetzten Disk Zu den folgenden Titeln. Zum Anfang des laufenden Titels, anschließend der vorhergehenden Titel.
Auswurfsperre DEUTSCH Sie können für die eingelegte Disk eine Auswurfsperre aktivieren. Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören einer Disk Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden. 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. Wiederholungswiedergabe Modus Wiederholt die Wiedergabe TRK RPT: RPT OFF: Aktuelle Titel. • RPT leuchtet auf. Hebt auf.
Klangeinstellungen DEUTSCH Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer) Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. ~ Ÿ Anzeige Für: Vorgabewerte BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 OFF ROCK Rock- oder Discomusik +03 +01 ON CLASSIC Klassische Musik +01 –02 OFF POPS Leichte Musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk oder Rap +02 00 ON JAZZ +02 +03 OFF Jazz-Musik *1 BAS: Tiefen *2 TRE: Höhen *3 LOUD: Loudness Beisp.
Einstellen des Klangs DEUTSCH Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen. 1 Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist Anzeige BAS*1 Funktion Bereich (Tiefen) Stellen Sie die Tiefen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) TRE*1 (Höhen) Stellen Sie die Höhen ein. –06 (min.) bis +06 (max.) FAD*2 (Fader) Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. R06 (nur hinten) bis F06 (nur vorne) BAL (Balance) Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
Allgemeine Einstellungen — PSM 3 Stellen Sie den gewählten PSM- Grundlegendes Verfahren Gegenstand ein. 1 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich. 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. DEUTSCH Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen. 5 Beenden Sie den Vorgang. Beisp.
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach werden.... AF: [Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um (dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die aktuell empfangene Sendung), [12]. • Die AF-Anzeige leuchtet auf. AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben Programm um. • Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf. OFF: Hebt auf.
Abnehmen des Bedienfelds Abnehmen des Bedienfelds Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die Stromversorgung ausschalten. Anbringen des Bedienfelds DEUTSCH Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu beschädigen. 19 GE18-23_KD-S1501[EY]f.
Wartung DEUTSCH Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Sauberhalten der Disks Eine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen.
Grundlegende Bedienung Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo die Wiedergabe vorher abgebrochen wurde. Bedienung des Tuners Speichern von Sendern • Während des SSM-Suchlaufs... – Alle vorher gespeicherten Sender werden gelöscht, und Sender werden neu gespeichert. – Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. Disk-Wiedergabe UKW/AM DEUTSCH Symptome • Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. Ursachen Abhilfen Die Lautstärke ist auf Minimalpegel eingestellt. Stellen Sie auf optimalen Pegel ein. Verbindungen sind falsch. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства. РУCCKИЙ ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3.
Содержание 2 2 Выбор режимов воспроизведения ..... 14 4 4 Панель управления — KD-S1501/ KD-G152/KD-G151 ............................ 5 Расположение кнопок .......................... 5 Начало работы ............................. 6 Основные операции .................................... 6 Отмена демонстрации функций дисплея ................................................ Настройка часов .................................... Операции с дисками ................... 13 Воспроизведение диска ..................
РУCCKИЙ Как пользоваться данным руководством Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы: • Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см. стр. 21).
Панель управления — KD-S1501/KD-G152/KD-G151 Расположение кнопок РУCCKИЙ Окно дисплея 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i o Кнопки +/– Кнопка DISP (дисплей) Загрузочный отсек Окно дисплея Кнопка MODE Кнопка 0 (извлечение) ¢/4 Кнопки (резервный/ Кнопка работающий/аттенюатор) Кнопка SEL (выбор) Кнопка EQ (эквалайзер) Кнопка MO (монофонический) Кнопка SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) Кнопка CD Кнопка FM/AM Кнопка RPT (повторное воспроизве
Начало работы РУCCKИЙ Основные операции ~ Мгновенное снижение громкости (ATT) Для восстановления звука нажмите еще раз. Ÿ Выключение питания Вы не можете выбрать “CD” в качестве источника воспроизведения, если диск в загрузочном отсеке отсутствует. Предостережение, касающееся настройки громкости: По сравнению с другими источниками звука диски создают незначительный шум.
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея. [По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 17. 1 Настройка часов 1 2 Установите час, минуту и формат времени—12- или 24-часовой. 1 Выберите “CLOCK H” (час) и настройте час. 2 Выберите “CLOCK M” (минута) и настройте минуту. 2 3 4 Завершите процедуру. 3 Выберите “24H/12H”, затем выберите “24H” (час) или “12H” (час). РУCCKИЙ Отмена демонстрации функций дисплея 3 Завершите процедуру.
Операции с радиоприемником РУCCKИЙ Прослушивание радио ~ 2 Выберите частоты желаемых радиостанций. Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи достаточной силы. При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM Появится выбранный диапазон. Ÿ 1 Начните поиск радиостанции. 2 При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз. Загорается при включении монофонического режима.
Сохранение радиостанций 2 Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций. 3 РУCCKИЙ Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с устойчивым сигналом) 1 Выберите необходимый диапазон FM (FM1 – FM3) для сохранения. Запрограммированный номер мигает некоторое время.
Операции с FM RDS РУCCKИЙ Поиск любимой программы FM RDS Посредством поиска кода PTY можно настроиться на радиостанцию, передающую Вашу любимую программу. ! Запустите поиск любимой программы. ~ Появляется последний выбранный код PTY. Ÿ Выберите один из типов любимых типов программ. Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был Вами выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию. Коды PTY или Выберите один из двадцати девяти кодов PTY.
Система RDS (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ. При приеме данных RDS приемник может выполнять следующие операции: • Поиск типа программы (PTY) (см. стр. 10) • Резервный прием сообщений о движении на дорогах—TA (см. далее) или любимой программы (PTY) (см. стр. 12 и 18) • Автоматическое отслеживание той же программы—сеть-отслеживающий прием (см. стр. 12) • Поиск программы (см. стр.
Резервный прием PTY Резервный прием PTY позволяет приемнику временно переключаться на любимую программу с любого источника, кроме радиостанции AM. РУCCKИЙ Информацию об активации и выборе предпочитаемого кода PTY для функции резервного приема PTY см. на стр. 18. Индикатор PTY либо загорается, либо мигает. • Если индикатор PTY загорается, функция резервного приема PTY включена. • Если индикатор PTY мигает, функция резервного приема PTY еще не включена.
Операции с дисками Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск. Быстрая перемотка дорожки вперед или назад РУCCKИЙ Воспроизведение диска Прокрутка вперед. Прокрутка назад. Переход к следующим/предыдущим дорожкам Общее время воспроизведения вставленного диска К следующим дорожкам. Общее количество дорожек вставленного диска Переход к началу текущей дорожки, а затем к предыдущим дорожкам.
Запрещение извлечения диска РУCCKИЙ Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке. Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания диска Для отмены блокировки повторите эту же процедуру. Выбор режимов воспроизведения В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения. 1 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. Повторное воспроизведение Режим Повторное воспроизведение TRK RPT: Текущая дорожка. • Загорается индикатор RPT. Отмена.
Настройки звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру. ~ Ÿ Пример: Если выбран “ROCK” Шаблон индикации для каждого режима звучания: Индикатор Для: Запрограммированные настройки BAS*1 TRE*2 LOUD*3 USER (Бемольный звук) 00 00 OFF ROCK Музыка в стиле рок или диско +03 +01 ON CLASSIC Классическая +01 музыка –02 OFF POPS Легкая музыка +01 OFF HIP HOP Музыка в +02 стиле фанк или рэп 00 ON JAZZ Джазовая музыка.
Настройка звучания Характеристики звучания можно настроить по своему желанию. РУCCKИЙ 1 Индикатор Действие Настройте низкие –06 (мин.) частоты. до +06 (макс.) TRE*1 (верхние частоты) Настройте верхние частоты. Шаблон индикации изменяется при настройке уровня. –06 (мин.) до +06 (макс.) Настройка FAD*2 (микшер) баланса передних и задних динамиков.
Общие настройки — PSM 3 Настройте выбранный параметр Стандартная процедура PSM. Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки), которые перечислены в таблице ниже. 1 настройки других параметров PSM, если необходимо. 2 Выберите параметр PSM. 5 Завершите процедуру.
РУCCKИЙ Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки] AF-REG Прием на альтернативных частотах/прием региональных передач Когда принимаемые от текущей радиостанции сигналы становятся слабыми.... AF: [По умолчанию]; Переключение на другую радиостанцию (программа может отличаться от принимаемой в настоящее время), [12]. • Загорается индикатор AF. AF REG: Переключение на другую радиостанцию, передающую ту же программу. • Загораются индикаторы AF и REG. OFF: Отмена.
Отсоединение панели управления При отсоединении или подсоединении панели управления следует соблюдать меры предосторожности во избежание повреждения разъемов в задней части панели управления и на ее держателе. Подключение панели управления Отсоединение панели управления РУCCKИЙ Прежде чем отсоединить панель управления, обязательно отключите подачу питания. 19 RU18-23_KD-S1501[EY]f.
Обслуживание Очистка разъемов Хранение дисков в чистом виде РУCCKИЙ При частом отсоединении разъемы загрязняются. Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
Дополнительная информация о приемнике Выключение питания • Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено. Операции с тюнером Сохранение радиостанций • Во время поиска SSM... – Все ранее сохраненные радиостанции удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново. – Выполняется программирование принимаемых радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) - № 6 (наибольшая частота).
Устранение проблем Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее. Симптомы Общие сведения Воспроизведение диска FM/AM РУCCKИЙ • Не слышен звук динамиков. Причины Способы устранения Установлен на минимальный Отрегулируйте до уровень громкости. оптимального уровня. Неправильные соединения. Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает.
Технические характеристики Число каналов: 2 канала (стерео) Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц Динамический диапазон: 96 дБ Отношение сигнал/помеха: 98 дБ Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной аппаратуры ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ Электрическое питание: Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В (допустимо от 11 В до 16 В) Система заземления: отрицательное заземление Допустимая рабочая температура: 0°C до +40°C Габариты, мм (Ш × В × Г) Монтажный размер (прибл.
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу EN, GE, RU © 2004 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-S1501[EY]006A_f.