PR-3000GH, PR-3000GS, PR-3400GH, PR-3400GS, PR-4000GS, PR-4000GH HIGH PRESSURE WASHERS PR-Series Operator’s Manual-E/F 1
Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John Deere dealer to order.) THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you sell it.
Contents Page Page Safety . ................................................................................. 5 Accessories........................................................................ 35 Safety Signs ...................................................................... 10 Controls . ...........................................................................11 Warranty ............................................................................. 36 Preparing the Washer Check Engine Oil....
Contents 4 PR-Series Operator’s Manual-E/F
Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used with the safety-alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards. DANGER or WARNING safety signs are located near specific hazards. General precautions are listed on CAUTION safety signs.
PROTECT AGAINST HIGH PRESSURE SPRAY Spray from high pressure nozzles can penetrate the skin and cause serious injury. Keep spray from contacting hands or body. If an accident occurs, see a doctor immediately. Any high pressure spray injected into the skin must be surgically removed within a few hours or gangrene may result. Doctors unfamiliar with this type of injury should reference a knowledgeable medical source.
CLEANING DETERGENT PRECAUTIONS Know the detergent being used. Be prepared to tell a physician exactly what you are using in the event of an emergency. Read all detergent labels and follow all instructions exactly regarding preparation, use, safety, transportation, and disposal. Keep all detergents out of the reach of children, pets and livestock. NEVER spray combustible liquids of any kind. Do not use highly corrosive detergents or acid-type cleaners with this washer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s manual completely. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. High pressure water spray can cut skin. Do not “lock” trigger in the open position. Do not direct spray at persons. Keep operating area clear of all persons and pets. Warn children that the water spray can cut. Supervise children closely. 3.
PREPARE FOR EMERGENCIES Be prepared if a fire starts. Keep a first aid kit and fire extinguisher handy. Keep emergency numbers for doctors, ambulance service, hospital and fire department near your telephone. INSPECT HIGH PRESSURE WASHER Be sure all covers, guards and shields are in place. Locate all operating controls and safety labels. Keep all hardware and plumbing fittings tight.
SAFETY SIGNS 34-1608 CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two (2) minutes before refueling. RIESGO DE FUEGE No ponga combustible cuando el producto este en operacion. Permita que el motor se enfrie por 2 minutos antes de reablastecer de combustible. 34-0599-E/S-030600-ENG WARNING RISK OF BURNS MUFFLER AND ADJACENT AREAS MAY EXCEED 150°F. 34-0598-010699-E/S-ENG.
Controls PR-3000GH PR-3000GS B A A B C C PR-3400GH PR-3400GS B B A A C PR-4000GH C PR-4000GS B B A A C A--Water Supply Inlet PR-Series Operator’s Manual-E/F C B--High Pressure Outlet C--Detergent Hose 11
Controls SUBARU ENGINE HONDA ENGINE I K H PIC66-101599R0 K GUN, WAND, HOSE 12 E PIC65-101599R1 F D G J H PIC66R-121902R0 J I D-E-F-G-H-I -J-K-- Wand/Lance High Pressure Hose Gun Nozzle Engine On/Off Switch Throttle Choke Fuel Shut-off Valve PR-Series Operator’s Manual-E/F
Preparing the Washer CHECK ENGINE OIL NOTE: All washers are shipped with engine oil. Check proper level. 1. Place unit on level surface. 2. Remove oil filler cap/dipstick (A) and wipe it clean. 3. Insert filler cap/dipstick into oil filler neck, but DO NOT screw it in. 4. Remove dipstick. Proper oil level is at midpoint of dipstick (A). Add oil if necessary to bring oil level to top of threads (B). 5. Install and tighten cap.
Preparing the Washer FILLING FUEL TANK CAUTION: Risk of fire. Handle fuel carefully. -Do not add fuel when product is operating. Stop engine and allow engine to cool for two minutes before refueling. Hot surfaces can cause burns and ignite spilled fuel. Do not touch muffler. -Fill fuel tank outdoors away from flames and open sparks. -Do not smoke when filling fuel tank. -Do not overfill fuel tank. (There should be no fuel in filler neck.) -Avoid spilling fuel. Wipe clean after refueling.
Preparing the Washer INLET WATER SUPPLY REQUIREMENTS Attempting to operate the washer with less than adequate water supply will cause rapid wear of packings, valves and bearings that will dramatically shorten pump life. Symptoms of inadequate water supply are pump shuddering and flattening of the supply hose. 2. Inlet water flow must be at least 125% of pump rated flow (see table below). Check volume by timing how long it takes to fill a 5 gallon (19 L) container. For example, a flow rate of 3.
Preparing the Washer CHECK PUMP OIL 1. Put unit on level surface. 2. Check oil as follows: - Remove dipstick (A) and wipe clean. Put dipstick in hole. Remove dipstick and check level. Oil level should be located at dipstick ring (B) . A 3. Add oil if necessary. Do not overfill. PIC72-101199R0 PR-4000GS B Note: PR 3000-GS/H features a safe glass not a dipstick.
Preparing the Washer PIC74•102299R0 CONNECT DISCHARGE HOSE TO GUN CAUTION: Check pressure rating printed on the hose. Use proper hoses. 1. Retract locking ring (A) of hose quick-connect fitting and insert gun quick-connect male fitting. 2. Slide locking ring forward. Tug hose gently to ensure solid connection. NOTE: Some hoses are pre-assembled to the gun and can not be detached. PIC75•102299R0 A IMPORTANT: DO NOT attach nozzle wand to gun handle until water system is primed.
Operating the Washer STARTING AND OPERATING ENGINE DWG14-102299R0 CAUTION: Do not run engine in an enclosed area. Exhaust gas contains carbon monoxide, an odorless and poisonous gas that can cause sickness or death. IMPORTANT: To prevent possible pump damage, do not allow washer pump to run in bypass (with gun trigger released) for longer than 3 minutes. IMPORTANT: During first two hours of engine operation, engine may operate at low or erratic RPM as the engine moving parts break in.
Operating the Washer CAUTION: Gun trigger should be locked when not in use or whenever adjustments are being made to gun or nozzle. This will help prevent accidental discharge of high pressure fluid. A 1. Pivot lock (A) out to prevent trigger engagement. 2. Pivot lock in to release trigger. PIC73-102299R1 LOCKING GUN TRIGGER WATER PRESSURE P07-013107 Water pressure is preset on washers and should only be serviced by an authorized dealer.
Operating the Washer 15° NOZZLE-YELLOW -Removing peeling paint. -Removing mildew stains. PIC86-102299R0 This nozzle provides a chiseling effect suitable for surface preparation. The spray should be directed at a 45° angle to the surface. Recommended uses are: 25° NOZZLE-GREEN -Wet sweeping leaves from walks and drives. -Cleaning stable floors. -Cleaning swimming pool bottoms. -Cleaning barbecue grill. PIC87-092299R0 This is a flushing nozzle.
Operating the Washer CLEANING HORIZONTAL SURFACES Move nozzle wand from side to side. Direct spray at an angle to force debris ahead and away from the cleared area. Depending on the material to be removed and nozzle pressure, hold nozzle end 8 to 10 inches (20 to 25 cm) from the surface and use slow, overlapping strokes. If debris is easy to remove, move nozzle back to cover more area for faster cleaning.
Operating the Washer DETERGENT USAGE GUIDE CAUTION: Use detergents carefully. Read labels thoroughly and follow all instructions for preparation, use, safety, transportation and disposal. Be prepared to tell a physician exactly what detergents you are using in the event of an emergency. Keep all detergents out of reach of children. Be aware that two detergents can be mixed on the sprayed surface.
Operating the Washer CLEANING WITH DETERGENTS CAUTION: Wear goggles, respirator, and protective clothing to help prevent injury from detergents and spray. IMPORTANT: DO NOT direct pressure washer spray at the washer. 1. Mix detergent as instructed by the manufacturer. 2. Be sure that water supply is adequate and turned on fully. 3. Insert detergent strainer into solution (A). Be sure that hose is clear and fully submerged in solution.
Operating the Washer SHUTDOWN IMPORTANT: Shutdown procedures should be followed at the end of each cleaning operation. 1. If a detergent was used, place detergent inlet strainer in CLEAN water and operate trigger to spray water for a period of three minutes. This will flush the system of detergents and help prevent the detergent valve from sticking or corrosion. B A 2. Run engine at idle for 2-3 minutes. C PIC93-102299R0 3. Turn engine of by: a. Moving throttle lever (A) fully to the right. b.
Troubleshooting Symptom Problem Solution No discharge at nozzle when Low pressure or no water supply. trigger mechanism is squeezed. Obstruction in nozzle. Ensure hose is 5/8 in. inside diameter and incoming water supply is turned on. Clean or replace nozzle. Low or fluctuating discharge Inadequate water supply. pressure. Use larger I.D. size of hose and provide specified inlet water pressure and volume. Kink in water inlet hose or in high pressure discharge hose. Remove kink.
Troubleshooting Symptom Problem Solution Engine does not start. Fuel tank empty. Fill fuel tank. Throttle lever not in run position. Move throttle lever up to run position. Improper fuel. Drain and Replace. Use correct fuel. Old fuel. Drain and Replace. Use fresh fuel. Spark plug wire loose or disconnected. Connect spark plug. Spark plug not gapped correctly. Check and set spark plug gap. Spark plug failed. Install new spark plug. Ignition parts failed. See your John Deere dealer.
Service Chart Each Use First Month or 20 hours Every 3 Months or 50 hours Every 6 Months or 100 hours Every Year or 300 hours Clean Air Filter...................................................................................... X (1) Change Air Filter..................................................................................................................................................X Change Engine Oil......................................................X............................
Service CLEAN INLET WATER SCREEN-ALL MODELS IMPORTANT: Do not operate washer with inlet water screen removed. Without screen, foreign matter can enter and damage pump or valves. 1. Inspect inlet water screen (A) for dirt buildup. 2. To clean screen, remove and back-flush with clean water or compressed air. 3000 PUMP A 3. Replace corroded or damaged screen with cone shape pointing out. CLEAN DETERGENT HOSE STRAINER PIC21-101599R0 Check detergent hose strainer for detergent or contaminant buildup.
Service CHECK ENGINE OIL NOTE: All washers are shipped with engine oil. Check proper level. 1. Stop engine. 2. Place unit on level surface. 3. Remove oil filler cap/dipstick and wipe it clean. 5. Remove dipstick. Proper oil level is at midpoint of dipstick (A). Add oil if necessary to bring oil level to top of threads (B). PIC110-102299R0 4. Insert filler cap/dipstick into oil filler neck, but DO NOT screw it in. A 6. Install and tighten cap.
Service A PIC93•102299R0 2. Remove second wing nut (B) to remove air cleaner assembly. 3. Separate air cleaner elements. Check both elements for holes or tears. Replace if damaged. 4. Wash foam element (C) in solution of household detergent and warm water. Rinse thoroughly and allow to dry thoroughly. Soak element in clean engine oil. Squeeze out excess oil. PIC94-102299R0 NOTE: Engine will smoke during initial start-up if too much oil is left on foam. 5.
Service CLEANING AND GAPPING SPARK PLUG 1. Remove and inspect spark plug. If porcelain is cracked or electrodes are pitted, install a new spark plug. (See step 5.) PIC99-102299R0 IMPORTANT: Do not clean spark plug in a machine using abrasives. 2. If spark plug is in good condition, clean plug by scraping or using a wire brush. Wash with a commercial solvent. 3. Use a round wire-type feeler gauge to check for a gap of 0.70 to 0.80 mm (0.028 to 0.031 inches.) 4.
Storage STORING THE WASHER IMPORTANT: Protect washer from freezing temperatures. If unit will experience freezing conditions, pump must be filled with antifreeze to prevent cracking of pump manifold and relief valve due to water expansion. Draining alone will not remove all the water. CAUTION: If the washer will be used where food is prepared, stored or consumed, or where sanitation is required, use a nontoxic antifreeze. 1. Stop engine. 2. Change engine oil. (See Engine Service section.) 3.
Specifications HONDA SPECIFICATIONS ITEM Model PR-3000GH Model PR-3400GH Model PR-4000GH Operating Pressure (PSI) Measured at Pump Manifold 2850-3000 psi (196-206 Bar) 3230-3400 psi (223-235 Bar) 3800-4000 psi (262-276 Bar) Measured at Discharge Hose Outlet 2700-2850 psi (186-197 Bar) 3080-3250 psi (212-224 Bar) 3650-3850 psi (252-266 Bar) Relief Pressure (Measured at Discharge Hose Outlet) 3350-3500 psi (231-241 Bar) 3730-3900 psi (257-269 Bar) 4150-4500 psi (286-310 Bar) Inlet Water Supp
Specifications RECORD SERIAL NUMBER Write your model number, machine serial number and date of purchase in the spaces provided below. Your dealer needs this information when ordering parts. PRESSURE WASHER MODEL NO. NOTE: Serial number is located on the right side of vertical face of base plate at front of pump. (Near base of handle.) MAX. PSI MAX. GPM NOZZLE SIZE H.P. CODE Model No._______________________________________________ Made in U.S.A. 34-0075 Machine Serial No.
Accessories HIGH PRESSURE HOSE EXTENSION (23 FT): 50-0176 IMPORTANT: DO NOT use more than 1 extension hose. The higher restriction will cause unloader valve to function all the time. One additional pressure hose may be connected to the existing hose. This allows the operator to move around a greater distance without moving unit. ROTATING BRUSH: 50-0179 When connected to your pressure washer, the water flow causes the brush to rotate. Works well for cleaning off road grime.
STATEMENT OF WARRANTY PR-SERIES The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Two (2) Year Limited from the date of original purchase: High Pressure Pump For Two (2) Year Limited from the date of original purchase: Cart Assembly Plumbing Pulleys/Drive System For One (1) Year Limited on labor For Ninety (90) days from the date of original purchase: Trigger Gu
Notes AC-Series Operator’s Manual-E/F 37
Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement la machine, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel et les symboles de sécurité peuvent également être disponibles en d’autres langues. (Voir votre concessionnaire John Deere pour les commander).
Table des matières Page Page Sécurité ............................................................................. 40 Caractéristiques Caractéristiques.................................................................... 70 Noter le numéro de série...................................................... 70 Étiquettes de sécurité ...................................................... 60 Commandes ......................................................................
Sécurité RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents. COMPRENDRE LES TERMES DE MISE EN GARDE Le symbole de mise en garde est accompagné d’un terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le terme DANGER repére les dangers les plus graves.
PROTECTION CONTRE LES JETS SOUS HAUTE PRESSION Les jets haute pression peuvent pénétrer sous la peau et causer de graves blessures. Éviter que ces jets n’entrent en contact avec les mains ou toute autre partie du corps. En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin. Tout liquide sous pression ayant pénétré sous la peau doit être retiré de facon chirurgicale dans les quelques heures qui suivent, faute de quoi il y a risque de gangréne.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DÉTERGENTS DE NETTOYAGE Savoir quel détergent on utilise. En cas d’urgence, être capable d’indiquer exactement au médecin le produit utilisé. Lire toutes les indications relatives au produit et suivre exactement toutes les instructions relatives à sa préparation, à son utilisation, à la sécurité, à son transport et à la manière d’en disposer. Maintenir tous les produits chimiques hors de portée des enfants, des animaux familiers et du bétail.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Veuillez lire ce livret d’entretien au complet, afin de réduire le risque de blesures. Lorsque vous utilisez ce produit, les précautions de base suivantes devraient toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. 2. Les jets haute pression peuvent couper la peau. Ne pas diriger le jet vers des personnes et animaux domestiques. Eloigner les persones de la zone de travail. Avertir les enfants que le jet peut couper.
PRÉPAREZ-VOUS POUR LES URGENCES Soyez prêt si un incendie débute. Gardez une trousse de premiers soins et un extincteur à portée de la main. Gardez le numéro du médecin, de l’ambulance, de l’hôpital et des pompiers près de votre téléphone en cas d’urgence. INSPECTER L’APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION Assurez-vous que tous les couvercles, garants et dispositif de protection sont en place. Repérez toutes les commandes et les étiquettes de sécurité.
34-1608 CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two (2) minutes before refueling. RIESGO DE FUEGE No ponga combustible cuando el producto este en operacion. Permita que el motor se enfrie por 2 minutos antes de reablastecer de combustible. 34-0599-E/S-030600-ENG WARNING RISK OF BURNS MUFFLER AND ADJACENT AREAS MAY EXCEED 150°F. 34-0598-010699-E/S-ENG.
Commandes PR-3000GH PR-3000GS B A A B C C PR-3400GH PR-3400GS B B A A C C PR-4000GH PR-4000GS B B A A C A-- Admission d’eau 46 C B-- Sortie de haute pression C-- Flexible de produits chimiques AC-Series Operator’s Manual-E/F
Commandes SUBARU DE MOTEUR HONDA DE MOTEUR J I J H PIC66-101599R0 K PISTOLET, GICLEUR, FLEXIBLE HAUTE PRESSION F AC-Series Operator’s Manual-E/F PIC65-101599R1 E K D-- Lance E-- Flexible à haute pression F-- Pistolet G-- Gicleur H-- Interrupteur marche-arrêt du moteur I -- Manette d’accélération J-- Volet de départ K-- Soupape d’arrêt de carburant G G H PIC66R-121902R0 I 47
Préparation de l’appareil de lavage VÉRIFICATION DE L’HUILE À MOTEUR REMARQUE: Tous les appareils de lavages sont expédiés avec l’huile à moteur. Vérifier le niveau d’huile. 1. Placer l’appareil de lavage sur une surface plane. 2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge (A) et l’essuyer. 3. Remettre la jauge d’huile dans le moteur mais NE PAS resserrer. 4. Retirer la jauge. Le niveau d’huile devrait être au repère au milieu de la jauge (A).
Préparation de l’appareil de lavage REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À CARBURANT ATTENTION: Manipuler avec précaution; extrêmement inflammable. -Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et laisser refroidir avant d’enlever le bouchon. Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures et enflammer du carburant renversé. Ne pas toucher au silencieux. -Faire le plein à l’extérieur, loin des flammes et des étincelles. -NE PAS fumer pendant le remplissage. -Ne pas remplir excessivement.
Préparation de l’appareil de lavage EXIGENCES POUR L’ALIMENTATION EN EAU Faire fonctionner l’appareil de lavage avec un débit d’alimentation inadéquat provoquera l’usure rapide des garnitures d’étanchéité, des soupapes et des roulements réduisant ainsi la durée de vie de la pompe. Si l’alimentation en eau est inadéquate la pompe vibrera et le flexible d’alimentation à l’appareil de lavage s’écrasera. 2. L’alimentation en eau doit être au moins 125% de la capacité de débit de la pompe.
Préparation de l’appareil de lavage VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE LA POMPE 1. Placer l’appareil de lavage sur une surface horizontale. A 2. Vérifier le niveau d’huile de la façon suivante: B PIC72-101199R0 - Retirer la jauge (A) et l’essuyer. Remettre la jauge dans le trou. Retirer la jauge et vérifier le niveau et à l’anneau de la jauge (B) . 3. Ajouter l’huile. Ne pas remplir excessivement.
Préparation de l’appareil de lavage PIC74•102299R0 FIXER LE FLEXIBLE DE DÉCHARGE AU PISTOLET ATTENTION: Vérifier la pression nominale indiquée sur le flexible. Utiliser les flexibles appropriés. 1. Tirer vers l’arriére la bague de verrouillage (A) du raccord rapide de flexible et insérer le raccord rapide mâle du pistolet. 2. Glisser la bague de verrouillage vers l’avant. Tirer légèrement sur le flexible pour vous assurer que le raccord est bien en place.
Utilisation DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION: NE PAS faire fonctionner le moteur à l’intérieur. Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz toxique et sans odeur. IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager la pompe, ne pas laisser l’appareil de lavage fonctionner en dérivation (gâchette relâchée) pendant plus de trois minutes.
Utilisation ATTENTION: Lorsque le pistolet n’est pas utilisé ou avant d’effecturer des modifications, verrouillez la gâchette. Ceci aidera à éviter une décharge accidentelle et des blessures provenant de jet à haute pression. A 1. Déplacer le verrou de gâchette (A) vers le bas pour éviter le déclenchement de la gâchette. 2. Déplacer le verrou vers le haut pour relâcher la gâchette.
Utilisation GICLEUR 15° - JAUNE -Décaper de la peinture. -Enlever les taches de moisissure. PIC86-102299R0 Ce gicleur produit un jet permettant la préparation des surfaces. Diriger le jet avec un angle de 45° de la surface. Les applications suivantes sont recommandées: GICLEUR 25° - VERT -Balayage humide des feuilles sur les trottoirs et dans les allées. -Nettoyer les planchers des écuries. -Nettoyer le fond des piscines. -Nettoyer les grilles de barbecue.
Utilisation NETTOYAGE DE SURFACES HORIZONTALES Déplacer la tige avec le gicleur d’un côté à l’autre. Diriger le jet de maniére à ce qu’il forme un angle pour chasser les débris devant la surface nettoyée. Suivant le matèriau à éliminer et la pression au gicleur, tenir le bout du gicleur à une distance de 8 à 10 po (20 à 25 cm) de la surface en pratiquant des passes lentes et se recouvrant.
Utilisation DÉCAPAGE DE LA PEINTURE IMPORTANT: Le jet haute pression peut entailler les bois tendres et d’autres matériaux, ainsi que desceller le mortier. 1. Diriger le jet avec un angle de 45° et avec le bout du gicleur à une distance de 4 à 12 pouces (10 à 30 cm) de la surface. 2. Donner au jet un mouvement de va-et-vient; essayer de le faire pénétrer sous la peinture décollée et gonflée. 3. Ne pas s’inquiéter de la peinture qui reste.
Utilisation GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS ATTENTION: Utiliser les détergents et produits chimiques avec précaution. Lire attentivement les étiquettes et suivre toutes les instructions pour la préparation, l’utilisation, la sécurité, le transport et l’élimination. En cas d’urgence, être prêt à indiquer au médecin quel produit chimique on utilise. Tenir tous les produits chimiques hors de portée des enfants. Être conscient que deux détergents peuvent se mélanger sur une surface.
Utilisation NETTOYAGE AVEC SOLUTION DE NETTOYAGE ATTENTION: Porter des lunettes de protection, un respirateur et des vêtements de protection pour éviter toute blessure deu au jet ou aux produits chimiques. IMPORTANT: Ne pa diriger le jet haute pression vers l’appareil de lavage ou la pompe. 1. Mélanger las détergents en suivant les instructions du fabricant. 2. S’assurer que l’alimentation en eau est adéquate et complètement ouverte. 3. Placer la crépine du siphon dans la solution de nettoyage.
Utilisation ARRÊT DE L’APPAREIL DE LAVAGE ET DU MOTEUR IMPORTANT: Les procédures d’arrêt devraient être suivies à la fin de chaque opération de nettoyage. 2. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2-3 minutes. B A C PIC93-102299R0 1. Si un détergent a été utilisé, mettre la crépine d’admission de détergent dans de l’eau PROPRE et appuyer sur la gâchette pour trois minutes. Ceci purgera le système des détergent et aidera à éviter le dépôt de résidus à l’intérieur de la soupape de détergent. 3.
Dépannage Symptôme Probléme Solution Aucune décharge au gicleur Faible pression ou aucune alimentation S’assurer que le flexible a un diamètre lorsque la gâchette est appuyée. en eau. intérieur de 5/8 po et que l’alimentation en eau est ouverte. Le gicleur est colmaté. Aucune pression ou pression de Alimentation en eau insuffisante. décharge fluctuante. Nettoyer ou remplacer. Vérifier la dimensoin du flexible et s’assurer que la pression et le débit d’alimentation sont appropriés.
Dépannage Symptôme Probléme Solution Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant est vide. Faire le plein. L’appareil est utilisé sur une pente trop plane. Mettre l’appareil sur une surface raide povoquant le déclenchement du disjoncteur de bas niveau d’huile. Niveau d’huile trop bas provoquant le Ajouter de l’huile. déclenchement du disjoncteur de bas niveau d’huile. (À l’exclusion d’AC-2000GH et d’AC-2600GH) Utilisation du mauvais carburant. Vidangez et remplacez.
Entretien du Calendrier CALENDRIER chaque fois que premier mois ou 20 heures tous les 3 mois ou 50 heures tous les 6 mois ou 100 heures haque année ou 300 heures Nettoyer le filtre à air................................................................................. X(1) Changer le filtre à air................................................................................................................................................. X Vidanger l’huile à moteur...................................
Entretien NETTOYAGE DE LA CRÉPINE D’ENTRÉE D’EAU- TOUS LES MODÈLES IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner l’appareil de lavage lorsque les crépines d’entrée d’eau sont enlevées. Sans les crépines, des corps étrangers peuvent pénétrer et endommager la pompe ou les soupapes. 1. Déposer le raccord pour vérifier la crépine interne et détecter l’accumulation de saletés (A). A 3000 PUMP 2. Pour nettoyer les crépines, les retirer et les laver à contrecourant avec de l’eau claire ou avec de l’air comprimé. 3.
Entretien 1. 2. 3. 4. Arrêter le moteur. Placer l’appareil de lavage sur une surface plane. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/jauge et l’essuyer. Remettre la jauge d’huile dans le col de remplissage mais NE PAS resserrer. 5. Retirer la jauge. Le niveau d’huile devrait être au repére au milieu de la jauge (A). Ajouter de l’huile au besoin pour que le niveau d’huile arrive à la partie supérieure du filetage (B). 6. Installer et resserrer le bouchon de remplissage.
Entretien A PIC93•102299R0 2. Retirer le deuxième écrou papillon (B) pour déposer l’ensemble de filtre à air. PIC94-102299R0 3. Séparer les éléments du filtre à air. Véfifier les deux éléments pour s’assurer qu’ils ne comportent aucun trou ou déchirure. Les remplacer s’ils sont endommagés. 4. Laver l’éléments en mousse (C) dans un détergent liquide et de l’eau. Rincer à fond avec de l’eau courante et laisser sécher complètement à l’air avant de réinstaller.
Entretien RÉGLAGE DU RÉGIME MOTEUR 2. Placer le levier d’accélérateur en position minimum. 3. Avec le moteur tournant au ralenti, tourner la vis de butée (A) de la manette d’accélération pour obtenir une marche au ralenti standard. PIC98-102299R0 1. Faire démarrer le moteur. Le laiser réchauffer à une température normale d’opéracion. A REMARQUE: La marche au ralenti standard est de 1250-1550 tr/min.
Remisage REMISAGE DE L’APPAREIL DE LAVAGE IMPORTANT: Protéger l’appareil de lavage du gel. Si l’unité doit être exposée à des conditions de gel, la pompe doit être remplie d’antigel pour empêcher de nombreux dégâts à la pompe et au clapet de décharge dus à l’expansion de l’eau. Le drainage seul n’enlève pas toute l’eau.
Caractéristiques HONDA CARACTÉRISTIQUES ITEM Modèle PR-3000GH Modèle PR-3400GH Modèle PR-4000GH Pression de fonctionnement (PSI) mesuré à la tubulure de pompe 2850-3000 psi (196-206 Bar) 3230-3400 psi (223-235 Bar) 3800-4000 psi (262-276 Bar) Mesuré à la sortie de tuyau 2700-2850 psi (186-197 Bar) 3080-3250 psi (212-224 Bar) 3650-3850 psi (252-266 Bar) Pression De Soulagement (Mesuré à la sortie de tuyau) 3350-3500 psi (231-241 Bar) 3730-3900 psi (257-269 Bar) 4150-4500 psi (286-310 Bar) App
Caractéristiques NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE Noter ci-dessous dans l’espace prévu à cet effet le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat de l’appareil de lavage. Le concessionnaire a besoin de ces renseignments lors des commandes de pièces. PRESSURE WASHER MODEL NO. MAX. PSI MAX. GPM NOZZLE SIZE H.P. REMARQUE: Le numéo de série est situé sur le côté droit de la face verticale de la plaque de base à l’avant de la pompe (près de la base de la poignée). CODE Made in U.S.A.
Accessoires FLEXIBLES HAUTE PRESSION : 851-0338 IMPORTANT: NE PAS utiliser plus d’un flexible de rallonge. Le clapet de décharge fonctionnera tout le temps à cause de la restriction de canalisation plus élevée. Un flexible haute pression supplémentaire peut être ajouté au flexible existant. Ceci permettra à l’utilisateur de travailler sans avoir à déplacer l’appareil de lavage. BROSSE ROTATIVE: 50-0179 Le débit d’eau fait tourner la brosse lorsqu’il est relié au nettoyeur haute pression.
CONDITIONS DE LA GARANTIE Le fabricant garantit toutes les pièces (à l’exception de celles listées ci-dessous) de votre nettoyeur pression pendant la durée suivante: Un (1) année limité à compter de la date d’achat: Pompe haute pression Un (1) année limité à compter de la date d’achat: Chariot Tuyauterie Entraînement Un (1) année limité sur le travail Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat: Pistolet Tuyau haute pression Manométre Clapet de décharge Les pièces d
AC-Series Operator’s Manual-E/F 73
37-0976-063011-E/F 74 Copyright 2005, John Deere Manufactured for Deere & Company AC-Series Operator’s Manual-E/F Moline, Illinois 61265 AC Series Operator’s Manual