JENN-AIR TM ICE MAKER FABRICA DE HIELO JENN-AIR '_ MAOHINE A GLAOONS JENN-AIR TM USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6242} or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento/desempe_o, piezas, accesorios o servicio en los EE.UU.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ................................................................................... 3 INSTALLATION ............................................................... 3 Unpack the Ice Maker ............................................................................... Location Requirements ............................................................................. Electrical Requirements ............................................................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
• Toensure proper ventilation foryouricemaker, thefrontside mustbecompletely unobstructed. Theicemakermaybe closed-in onthetopandthreesides,buttheinstallation shouldallowtheicemaker tobepulled forward forservicing ifnecessary. • Installation oftheicemaker requires acoldwatersupplyinlet of1/4" (6.35mm)ODsoftcopper tubingwithashutoff valveor aWhirlpool supplylinePartNumber 8212547RB, anda Whirlpool approved drainpump,PartNumber 1901A, onlyto carrythewatertoanexisting drain.
Check thatthewatersupplylinesareinsulated against freezing conditions. Iceformations inthesupplylinescanincrease water pressure anddamage youricemakerorhome.Damage from frozen supplylinesisnotcovered bythewarranty. Acoldwatersupplywithwaterpressure ofbetween 30and 120psi(207and827kPa)isrequired tooperate theicemaker. If youhavequestions aboutyourwaterpressure, callalicensed, qualified plumber.
Rear View • %d' ID x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) • • Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3) #8-32 x 3/8" pump mounting screws (secures drain pump to baseplate and clamps to back of ice maker) (5) 8/8"small adjustable hose clamp (secures vent to drain pump) A • B • • • 7/8"large adjustable hose clamp, (secures drain tube to ice maker bin and drain pump reservoir inlet) (3) Rear panel (2) Instruction sheet If Ice Maker C A.
Water Supply Line Drain Tube A cQ E A. _" copper tubing B. Cable clamp C. _" compression nut Drain D. Ferrule (sleeve) E. Ice maker connection A. ½" adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) 5, C. _" adjustable hose clamp D. Drain pump reservoir inlet Install vent tube (5/le"ID x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir vent. Use one %" small adjustable clamp, supplied. See "Parts Locations" illustration. NOTE: Do not install household drain tube at this time.
Drain Pump Mounting Vent Tube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. Tab Slot A. Mounting tab slot Drain Pump Installed / / A. Vent tube B. Clamps and screws 15. Attach 1/2"ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See "Parts Locations" illustration. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17.
Connecting Gravity the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor, causing water damage.
6. Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models) Remove the screw and door stop at corner D. Remove the screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. A Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom. Rotate the door wrap panel until it separates from the door and pull up.
Top Hinge 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Hinge pin B. Phillips-head countersink C. Hinge pin sleeve Do not use an extension D. Hinge E. Hex-head hinge screw screw cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Bottom Hinge 4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Align the alignment pin on the side of the filter with the cutout notch in the control housing and insert the filter into the housing. A C Install the Water Filter 1. Locate the accessory packet in the ice maker and remove the water filter. 2.
ICE MAKER USE When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes. Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at preset temperatures. The ice level sensor located in the ice storage bin will monitor the ice levels. IMPORTANT: If the water supply to the ice maker is turned off, be sure to set the ice maker control to OFR The Ice Making Process 1.
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them. Water running from the evaporator plate to the water pan may make a splashing sound.
5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid. Condenser 9 A Dirty or Clogged Condenser • Obstructs proper airflow. • • Reduces ice making capacity. Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. A A. Cutter grid cover Electrical Shock Hazard 6. Disconnect power before cleaning. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical 7. shock. 1. Unplug ice maker or disconnect 2.
• Replace the ice scoop holder by replacing the screws. A. Screws B. Ice scoop holder 11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a solution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L) warm water. Rinse again thoroughly in clean water. NOTE: Do not remove hoses.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Will Not Operate Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet. Check that the control is turned on.
Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turned on. Check that the water supply is properly connected and turned on. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. Tighten the drain cap. Clean the drain tube.
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Water Not Entering Drain Properly Is the drain hose aligned over the drain? Move the ice maker to align the drain. See "Connect Water Supply." NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.
To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.jennair.com/accessories or call 1-800-536-6247. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ®* Stainless Steel Wipes Order Part Number F2WC911or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049 Cleaner In Canada, order Part Number W10355049B Order Part Number 4396808 affresh ®* Kitchen & Appliance Cleaner affresh ®* Stainless Steel Cleaner In U.S.A.
JENN-AIR ICE MAKER WARRANTY TM THREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For three years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Verifique que la tuberia de suministro de agua no este daBada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. Verifique que la linea de desagQe (en algunos modelos) no este daBada, pellizcada o retorcida entre la fabrica de hielo y el armario. Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Code (Codigo Nacional de Electricidad) y con las normas y codigos locales, de ser necesario. Se recomienda tener un circuito separado que sirva solo para la fabrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion en la tuberia de cobre segQn se ilustra. Introduzca el extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que la tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa. ........ A A B C A.
Si la f._brica Linea de suministro de agua de hielo ya esta instalada NOTA: Si la fabrica de hielo no esta instalada, proceda con la seccion "lnstalacion de la bomba de desagQe". 1. Empuje el interruptor del selector a la posicion de apagado (Off). E Peligro de Choque EI6ctrico Desconecte el suministro de energia mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico. 2. 3. 4. A.
Tubo de desagSe Ranura delaleng_eta de desag_e A. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" B. Tubo de desagDe (del dep6sito de hielo a la bomba de desagDe) 5. C. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" D. Entrada del dep6sito de la bomba de desagDe de montaje dela bomba A. Ranura de la lengDeta de montaje Instale el tubo de ventilacion (5/le"de diametro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de desagOe. Utilice una abrazadera ajustable pequefia, de 8/8", incluida.
Tubo de ventilaci6n NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilacion. Revise que no este da_ado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabrica de hielo. A .............. _ .......... A. Tubo de ventilaci6n B. Abrazaderas y torniflos 15. Conecte el tubo de desagQe de l&,, de diametro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustracion "Ubicaciones de las piezas". 16.
3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion". 4. Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
Inversibnde las cubiertasde losextremosy retenes de la puerta Inversi6n de las bisagras 1. 2. 3. 4. Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el suministro de energ[a antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el_ctrico. y paneles Desenchufe energia. 2. Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos modelos). Retire el pasador de la bisagra superior.
Bisagrainferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos de la puerta. en el lado opuesto B Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra B. Manga del pasador de la bisagra C. Tornillo Phillips avellanado No use un cable el_ctrico D. Pasador de la bisagra E. Bisagra Cbmo invertir el seguro de la puerta 2. de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. E 1.
3. 4. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabrica de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: • Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese lado de la fabrica de hielo. 3= El compartimiento del filtro de agua esta ubicado en el lado derecho del panel de los controles de la fabrica de hielo.
Luzdeestadodel filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirAn saber cu_ndo cambiarlo. • Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se encendera la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtro). Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderA la luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro). AI reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo, se reajustara automaticamente la caracteristica de seguimiento de estado del filtro. Vea "Uso de los controles".
NOTAS: • • Clean (Limpieza) AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo. Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los dos primeros Iotes de hielo producidos. Se recomienda que limpie la fabrica de hielo cuando se encienda la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan transcurrido nueve meses o se reduzca de manera significativa la produccion de hielo.
3. 4. 5. 6. Destornille el tapon de desagQe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del deposito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. Vuelva a colocar y asegurar el tapon de desagQe en la bandeja de agua. Si el tapon del desagQe esta flojo, el agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo muy delgado o no tendrA hielo. Lea y siga toda la informacion en la botella del limpiador acerca de su uso, antes de completar los pasos a continuacion.
9= Componentes 1. 2. 3. 4. 5. interiores Desenchufe la fabrica de hielo o desconecte el suministro de energia. Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que esta en el deposito. Quite el tapon de desagQe de la bandeja de agua y desagQela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapon de desagQe en la bandeja. Si el tapon de desagQe esta flojo, el agua se vaciara de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendra hielo.
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y coloquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo de montaje. 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el espaciador de plastico. Luego ajuste el tornillo del lado izquierdo.
SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el surninistro rnantenirniento. de energJa antes de darle Vueiva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la rnuerte o choque el_ctrico. y paneles puede ocasionar PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo funciona pero no produce hielo AsegOrese de que el control este encendido. AsegOrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto.
Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El agua no entra al desagiJe correctamente &Esta alineada la manguera de desagiJe sobre el desagiJe? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagee. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtracibn Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, de agua de la fabrica P6WG2KL @ Capacidad de hielo de 2000 galones (7571 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
GARANTiA DE LA F,A,BRICA DE HIELO JENN-AIR TM GARANTIA LIMITADA DE TRES AI_IOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") pagarA por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y los costos de mano de obra par
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan.
812CURITEDE LA MACHINE ,£,GLAOONS Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cas et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • • Verifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est pas endommagee, deformee ou coincee entre la machine gla£;ons et la caisse de I'appareil. Verifier que la canalisation d'evacuation (sur certains modeles) n'est pas endommagee, deformee ou coincee entre la machine a gla£;ons et la caisse de I'appareil. Risque du poids excessif -1 Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la machine a gla£ons.
II est recommande de reserver un circuit special & la machine gla(_ons. Utiliser une prise oQ I'alimentation ne peut pas _tre coupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur & tirage. IMPORTANT • Si ce produit est connecte & une prise dotee d'un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualite des gla£;ons peut en _tre affectee.
On est maintenant pret & connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de 1¼,,(6,35 mm) de diametre exterieur pour I'alimentation en eau froide. • S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour le raccordement. S'assurer que les deux extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle droit. • Installer le manchon et I'ecrou & compression sur le tuyau en cuivre (voir I'illustration).
Canalisation d'alimentation en eau Si la machine _ gla(_ons est install_e : REMARQUE : Si la machine & glagons n'est pas installee, passer & la section "Installation de la pompe de vidange". 1. Appuyer sur le commutateur de selection pour le mettre en position d'arr_t. A B_ \ E Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant 61ectrique ....... B A. Tube en cuivre de _" B. Bride de c#ble avant C. E-crou de compression D. Virole (manchon) E.
Tubede vidange Encoche de patte de montage de la pompe de vidange ! A. Bride de tuyau r_glable de _" B. Tube de vidange (entre le bac glagons et la pompe de vidange) 5= C. Bride de tuyau r_glable de _" D. Entree du r_servoir de la pompe de vidange Installer le tube de ventilation (de 8Ae"de diametre interne x 32" [81 cm]) jusqu'au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride reglable de 8/8"fournie. Voir I'illustration "Position des pieces".
Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, deformer ou endommager le tube d'aeration. Verifier qu'il n'est pas endommage, deform6 ou coince entre le placard et la machine a gla£)ons. A Vidange par gravit_ Raccorder le tuyau de vidange de la machine & gla_ons & votre drain de vidange conformement aux codes et reglements Iocaux et provinciaux. Si la machine & gla_ons est fournie avec un systeme de vidange par gravite, suivre les instructions cidessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange.
3. Syst6me avec pompe de vidange (sur certains modules) IMPORTANT 4. : Raccorder le tuyau de vidange de la machine a gla£;ons votre drain de vidange conformement aux codes et reglements Iocaux et aux prescriptions des installations de plomberie et au Code International de plomberie. • Le circuit de drainage dolt se terminer dans un puisard ou un tuyau d'evacuation ouvert (pour impossibilite de reflux).
Inversion du sens de montage de la butte de porte et des protections d'angle Inversion du sens de montage des charni_res 1. Devisser et 6ter la charniere superieure. Reinstaller les vis dans les trous vides de la charniere. 2. Oter les vis du c6te oppose inferieur de la caisse de la machine & glagons. Inverser la charniere superieure de telle sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6te oppose inferieur de la machine a glagons et serrer les vis.
Charni_re inf_rieure 3. Installer les vis blanches decoratives porte. sur le c6te oppose de la B Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser E un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. D. Axe de charniere E. Charniere A. Vis de charniere _ t_te hexagonale B. Douille d'axe de charniere Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. C.
3. Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de la machine & glagons pour reperer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inferieure avant de la machine glagons. Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des pieds comme suit : 4. 3. Le compartiment du filtre & eau se trouve du c6te droit des commandes de la machine & gla(_ons. Pousser la porte du compartiment vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront & savoir quand changer le filtre & eau. • Le temoin lumineux "Order Filter" (commander filtre) s'allume Iorsqu'il est temps de commander un filtre de rechange. • Le temoin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtre) s'allume Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
Mode Max Ice (gla£:ons max.) Nettoyage Selectionner la caracteristique Max Ice (gla£sons max.) quand vous avez un besoin prochain d'une grande quantite de gla£sons et Iorsque le bac a gla£sons est peu rempli ou vide. Le mode Max Ice (gla£sons max.) produira une plus grande quantite de gla£_ons au cours d'une periode de 24 heures. • Appuyer sur MAX ICE (gla_;ons max.) Iorsque la machine gla£sons est allumee. Le temoin lumineux s'allumera. • Appuyer sur MAX ICE (gla_;ons max.
4. Reinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac & eau. Si le bouchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille du produit de nettoyage avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuve pour la machine & glagons. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau.
9= Composants 1. 2. 3. 4. 5. int_rieurs Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la source de courant electrique. Ouvrir la porte oQ se trouve le bac a glagons et retirer tout glagon qui s'y trouve. Retirer le bouchon de vidange du bac & eau et vidanger ce dernier completement. Reinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac & eau. Si le bouchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
12. Pour reinstaller le bac & eau, le placer & I'interieur du bac & gla£;ons. Raccorder la pompe de vidange du bac & eau. Remboiter le support de pompe sur le bac & eau et le remettre en place. Fixer le bac & eau en reinstallant la vis de montage. 13. Faire les verifications suivantes : • • Le bouchon de vidange du bac & eau est solidement en place. Si le bouchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
DE2PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Ja terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque de choc _lectrique D_connecter rentretien. la source de courant _lectrique avant Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un choc _lectrique. peut causer PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDI_ES La machine a gla_ons fonctionne mais ne produit pas de gla_ons S'assurer que la commande est r6glee & marche. S'assurer que I'alimentation en eau est correctement reliee et ouverte.
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre traitee. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine a glagons. Voir "Systeme de la machine glagons" dans la section "Nettoyage". Ne pas conserver d'aliments dans le bac & glagons. S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont ete enleves au moment de I'installation.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet du modele et de la serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE Syst me Modble P6GEG2KL, de filtration P6KG2KL, d'eau de la machine P6WG2KL Capacite a glagons 2000 gallons (7571 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore). Ce produit a et6 teste selon la norme NSF/ANSl 42 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous.
GARANTIE DE MACHINE A GLAOONS JENN-AIR TM GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE) Pendant trois ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabr
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 5012tats des 12tats-Unis, contactez votre revendeur Jenn-Air agre6 pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.
W10519943B %/I'M@2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. 5/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE,UU. Imprime aux E.-U.