DISHWASHER USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ENERGY Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance.
PARTS AND FEATURES Interior Lighting (on some models) Upper level wash Water feed tube Model and serial number label Water inlet opening Pressurized spray nozzles and variable speed motor provide effective cleaning. Lower spray arm Heating element Salt Container (on some models) Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. Filtration System removes soil from water and improves cleaning action.
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. (on some models) Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked. Sensor Wash cycle for optimal cleaning The most advanced and versatile cycle.
QUICK STEPS 1 Prepare and load dishwasher. 3 Select a cycle and option (cycles and options vary by model.) 4 Start dishwasher. Spin the spray arms. They should turn freely. 2 Add detergent and rinse aid. NOTE: Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/ RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start indicator will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
■ Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser. ■ Items should be loaded with soiled surfaces facing down and angled toward the spray. This will improve cleaning and drying results. ■ Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food. ■ Place plastics, small plates and glasses in the upper rack. Wash only plastic items marked “dishwasher safe.
Add Rinse Aid (Dispenser varies by model) ■ STEP 3 Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well without rinse aid. ■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes after the final rinse.
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described. CYCLE SELECTIONS CYCLES SOIL LEVEL TYPICAL** MAX WATER USAGE GALLONS (LITERS) Light to Medium 110 150 3.8 (14.5) Tough/Baked-On 125 190 5.0 (19.1) Heavy 125 190 7.7 (29.0) Heavy/Baked-On 140 205 7.9 (30.0) Light 110 150 2.8 (10.5) Medium 110 150 4.0 (15.0) Heavy 125 190 7.7 (29.0) Light to Medium 105 145 4.2 (15.
OPTION SELECTIONS OPTIONS + 10 CAN BE SELECTED WITH WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE TYPICAL MAX ADDED WATER GALLONS (LITERS) Raises the temperature with the power of steam before final rinse to help enhance shine, finish and reduce glass spots. Sensor Wash Cookware/ Bakeware Normal Tableware Raises main wash temperature from 105°F (41°C) to 140°F (60°C), steam clean before rinsing, final rinse temperature 140°F (60°C) to 155°F (68°C). 78 100 0 - 3.9 (0 - 14.
OPTION SELECTIONS OPTIONS Control Lock (on some models) CAN BE SELECTED WITH WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE TYPICAL MAX ADDED WATER GALLONS (LITERS) Dries dishes with heat. This option with the use of rinse aid will provide the best drying performance. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top rack. Turn Precision Dry® off for an air dry. Available with any cycle except Refresh/Rinse Activates the heating element at the end of the wash cycle to speed drying times.
DISHWASHER FEEDBACK SECTION CONTROLS AND CYCLE STATUS CONTROL A PURPOSE COMMENTS To follow the progress of the dishwasher cycle. Clean indicator glows when a cycle is finished. If you selected the Sani Rinse option, the Sanitized indicator glows when the cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the indicator flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required temperature.
Flexible Tines The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. To adjust the fold-down tines: 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently push the tine out of the holder. 3. Lay the tines down toward the center of the rack. NOTE: The bottom rack may also have 1 row of flexible tines located in the back of the rack. Follow the same instructions to adjust.
To replace the rack: 1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop and click into place. 2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the track. 3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the track slot and roll the rack back into the tracks. 4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack slots. 5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back into dishwasher.
FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
Filter Reinstallation Instructions PUS HD OW LO K C N N U & TUR 1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub. NL OCK To replace Upper Filter Assembly 2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter. 3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a builtin dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTION CYCLE RUNS TOO LONG NOTES: ■ To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours. ■ A water heater setting of 120°F (49ºC) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler water. ■ Some options will add time to the cycle. See “Cycle and Option Descriptions” section. The Precision Dry® or Precision Dry®+ option adds approximately ½ hour. Try the 1 Hour Wash cycle.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTION FOOD SOILS REMAIN ON DISHES Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance. See “Dishwasher Use”. Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See Cleaning Instructions in “Filtration System” section for details. Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or the Cookware/Bakeware cycles can be used for tougher loads.
PROBLEM THE CLEAN LIGHT IS FLASHING INTERIOR TUB LIGHTS DO NOT COME ON. 20 RECOMMENDED SOLUTION Check the following: Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. ■ ■ Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.) ■ Check for suds in the dishwasher.
JENN-AIR® DISHWASHER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-1100. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ENERGÍA ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Iluminación interior (en algunos modelos) Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número de modelo y de serie Abertura de la entrada de agua Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz.
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) IMPORTANTE: No bloquee el depósito de detergente. (en algunos modelos) Ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) para una limpieza óptima Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas.
PASOS RÁPIDOS 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las opciones varían según el modelo). 4 Ponga la lavavajillas en marcha. Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. NOTA: Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar).
■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y en ángulo hacia el rociador. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior.
■ El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. PASO 3 Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) Full Add Para agregar agente de enjuague, gire la tapa del depósito hacia “Refill” (Volver a llenar) y levántela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro).
DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. SELECCIONES DE CICLO CICLOS SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) TIEMPO DE LAVADO* (MIN.) SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES (LITROS) TÍPICO** MÁX. Ligera a media 110 150 3.8 (14.5) Rebelde/ Endurecida por el horneado 125 190 5.0 (19.1) Intensa 125 190 7.7 (29.
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Sensor Wash Cookware/ Bakeware Normal Tableware Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (55 °C) o 140 °F (60 °C). 42 60 0 - 3.0 (0 - 11.
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) + 32 SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Seca la vajilla con calor y un ventilador. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague la opción Precision Dry®+ para secado al aire.
SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO Control Lock (en algunos modelos) MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (BLOQUEO DE CONTROL) por 3 segundos.
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS MICROPROCESADOR A PROPÓSITO COMENTARIOS Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), el indicador de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado.
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS Su lavavajillas Jenn-Air® podrá contar con algunas o todas estas características. Canastilla para cubiertos Use las ranuras en las cubiertas para mantener los cubiertos separados, para el óptimo lavado. Hay ranuras especialmente diseñadas (pequeños orificios redondos) para los palillos de comida oriental. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados.
Estantes Inferior-Rack (Plegables) Aumentan la flexibilidad al cargar: los artículos como cazuelas permanecen estables mientras el estante plegable le permite cargar artículos más pequeños en la parte superior. Sujetadores para copas (en algunos modelos) Use los sujetadores para objetos de cristalería con el fin de sostenerlos de manera más segura. Para volver a colocar la canasta: 1.
Característica de iluminación por tubos (en algunos modelos) Las luces LED interiores brindan mejor visibilidad para carga y descarga de su lavavajillas. Las luces se encienden cuando se abre la puerta y se apagan cuando se cierra la puerta. Las luces se apagan automáticamente luego de 15 minutos si se deja la puerta abierta. Para volver a encender las luces, cierre y abra la puerta. SISTEMA DE FILTRACIÓN Su lavavajillas cuenta con la última tecnología en filtración para lavavajillas.
Agua muy dura Instrucciones para reinstalar los filtros Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. 1.
Limpieza del interior Remoción de agua dura/películas Para quitar el agua dura o las películas, se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente.
Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] está encendida).
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS JENN-AIR® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ÉNERGIE Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Éclairage intérieur (sur certains modèles) Lavage au niveau supérieur Tube d’arrivée d’eau Étiquette de numéros de modèle et de série Ouverture d’arrivée d’eau Les gicleurs sous pression et le moteur à vitesse variable assurent un nettoyage efficace. Bras giclieur inférieur Élément chauffant Récipient à sel (sur certains modèles) Flotteur anti-débordement Distributeur d’agent de rinçage – minimisation de la formation de taches et optimisation du séchage.
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. De grands articles placés dans le panier inférieur pourraient entraver l'ouverture du clapet du distributeur. Des tôles à biscuits ou planches à découper qui seraient chargées sur la gauche peuvent facilement entraver l'ouverture du distributeur. Si l'on remarque du détergent dans le distributeur ou au fond de la cuve après la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur était bloqué.
ÉTAPES RAPIDES 1 Préparer et charger le lavevaisselle. 3 Choisir un programme et une option (les programmes et options varient selon les modèles). 4 Mettre en marche le lave-vaisselle. Faire tournoyer les bras gicleur. Ils doivent pouvoir tourner librement. 2 Ajouter le détergent et l’agent de rinçage. REMARQUE : Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
■ Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d'aspersion. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. ■ Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. ■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur.
Verser l'agent de rinçage ■ ÉTAPE 3 Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas aussi bien sans agent de rinçage. ■ Un agent de rinçage empêche l'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant.
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME TYPIQU E MAX GALLONS D’EAU SUPPLÉM ENTAIRES (LITRES) Augmente la température principale de lavage pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus difficiles à nettoyer, ayant adhéré pendant la cuisson.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS + PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉM ENTAIRES (LITRES) TYPIQU E MAX -7 -30 0 Pour plus de commodité, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le panier supérieur pour aider à maintenir la cuisine constamment propre. Disponible pour tous les programmes Lavage légèrement plus rapide pour les petites charges Sèche la vaisselle à l'air chaud ventilé.
SÉLECTION D'OPTIONS OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC DESCRIPTION DURÉE SUPPLÉMENTAIRE DU PROGRAMME TYPIQU E (sur certains modèles) GALLONS D’EAU SUPPLÉM ENTAIRES (LITRES) MAX Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
SECTION COMMENTAIRES SUR L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES COMMANDE A FONCTION COMMENTAIRES Pour suivre l'évolution d'un programme du lave-vaisselle. Le témoin indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé. Si l'on a sélectionné l'option Sani Rinse, le témoin indicateur Sanitized (assaini) s'allume une fois le programme terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin indicateur clignote à la fin du programme.
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE Votre lave-vaisselle Jenn-Air® peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles. Panier à couverts Ultiliser les fentes des couvercles pour séparer les articles et obtenir une qualité de lavage optimale. Des fentes spéciales (petits trous ronds) ont été prévues pour les baguettes. Mélanger des couverts de différents types pour les maintenir séparés.
Tablettes de chargement en superposition Flexibilité de rangement accrue : les articles tels les plats à mets en sauce restent stables tandis que la tablette rabattable permet de charger des articles plus petits audessus. Attaches pour verres à pied (sur certains modèles) Utiliser les attaches pour fixer les verres à pied. Panier à ustensiles (sur certains modèles) Placer dans ce panier grande capacité fixé à l'arrière du panier supérieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.
Caractéristique d'éclairage de la cuve (sur certains modèles) Les lampes à DEL intérieures fournissent une meilleure visibilité pour charger ou décharger le lave-vaisselle. Les lampes s'allument lorsque la porte est ouverte et s'éteignent une fois la porte fermée. Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement au bout de 15 minutes si la porte est laissée ouverte. Pour rallumer les lampes, fermer et ouvrir la porte.
Eau très dure Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des conseils sur l'élimination des traces et taches, voir la section “Dépannage”. Instructions de retrait du filtre IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle comporte un revêtement en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable numéro 31462A.
Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque le lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile, ou visitez le site Web http:// jennair.custhelp.com. Au Canada, visitez le site Web www.jennair.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil).
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur anti-débordement. Voir “Pièces et caractéristiques” pour trouver l'emplacement du flotteur. Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau. Voir “TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS” dans “Dépannage”.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE DANS LE LAVEVAISSELLE/PROGRAMME NON TERMINÉ Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau. La production de mousse peut avoir été causée par : ■ L'emploi du mauvais type de détergent comme un produit à vaisselle pour nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE LE TÉMOIN LUMINEUX “CLEAN” (PROPRE) CLIGNOTE Vérifier ce qui suit : ■ Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer. LES LAMPES INTÉRIEURES NE S'ALLUMENT PAS. 68 ■ Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle est récente.) ■ Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE DES LAVE-VAISSELLE JENN-AIR® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.