m-Seven True Wireless Getting started, safety and warranty
Product and controls overview 製品およびコントロールの概要 Product and controls overview 1. 2. 3. 4. 5. 6. Forward / Backward Volume up / Volume down Answer call / End call Reject call Voice control Play / Pause 1. 2. 3. 4. 5. 6. Framåt / Bakåt Volym upp / Volym ner Svara samtal / Avsluta samtal Avvisa samtal Röstkommando Spela / Pausa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 產品及使用概覽 Översikt produkt och kontroller 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vue d’ensemble du produit et des commandes 1. 2. 3. 4. 5. 6.
1 2 3 4 5 6
Product and controls overview 製品およびコントロールの概要 Product and controls overview 1. 2. 3. 4. Battery level button Charging slot for left earpiece Battery level LED indicators Charging slot for right earpiece 1. 2. 3. 4. Knapp för batterinivå Laddningsplats för vänster öronsnäcka LED-lampor för batterinivå Laddningsplats för höger öronsnäcka 1. 2. 3. 4. Bouton de niveau de batterie Fente de charge pour l’écouteur gauche Voyant LED d’autonomie de la batterie Fente de charge pour l’écouteur droit 1. 2. 3. 4.
Designed in Sweden Back Front 1 2 3 4
Important safety instructions Statements 1. Read, follow and keep these instructions. 2. For the best possible experience, always use the product as described by the manufacturer. 3. Always handle your earphones with care and protect them from external damage. 4. Clean your earphones using a soft dry cloth. Never use water, cleaning detergent, leather polish or other substances as they may damage your earphones permanently. 5.
EN English Getting started Legal & Warranty Power on/off and pairing To power on, place the earpieces in the charging case then take them out of the charging case, both earpieces at the same time. The LED on bothearpieces will flash in white. Once the two earpieces have connected to each other, the LED on the left earpiece will turn off and the LED on the right earpiece will flash in red and white as the earphones enter pairing mode automatically.
SV Svenska Komma igång Villkor & Garanti Starta, stänga av samt parkoppling För att starta, placera först båda hörlurarna i laddboxen. Ta ut hörlurarna samtidigt ur laddboxen. LED-lamporna på båda hörlurarna blinkar vitt. När båda hörlurarna har parkopplats med varandra släcks LED-lampan på vänster öronsnäcka och LED-lampan på höger hörlur blinkar rött och vitt. Hörlurarna går nu automatiskt in i Bluetooth-parkopplingläge.
FR Francais Mise en marche Avis juridique et garantie Prise en main Mise sous/hors tension (On/Off) et jumelage Pour allumer, placez les oreillettes dans l’étui de charge puis sortez-les de l’étui de charge, les deux oreillettes simultanément. La LED des deux pièces clignotera en blanc. Une fois que les deux oreillettes sont connectées, le voyant de l’écouteur gauche s’éteint et le voyant de l’écouteur droit clignote en rouge et blanc lorsque les écouteurs passent automatiquement en mode de couplage.
DE Deutsch Erste Schritte Erste Schritte Ein-/Ausschalten und Koppeln Legen Sie zum Einschalten die Ohrhörer in die Ladeschale und nehmen Sie sie gleichzeitig aus der Ladeschale. Die LED an beiden Teilen blinkt weiß. Sobald die beiden Ohrhörer miteinander verbunden sind, erlischt die LED am linken Ohrhörer und die LED am rechten Ohrhörer blinkt rot und weiß, wenn die Ohrhörer automatisch in den Pairing-Modus wechseln.
ES Español Primeros pasos Información legal y garantía Primeros pasos Encendido/apagado y enlace Para encenderlo, coloque los auriculares en el estuche de carga y luego sáquelos del mismo, ambos al mismo tiempo. El LED en ambas piezas parpadeará en blanco. Una vez que los dos auriculares se hayan conectado entre sí, el LED del auricular izquierdo se apagará y el LED del auricular derecho parpadeará en rojo y blanco cuando los auriculares ingresen en el modo de emparejamiento automáticamente.
IT Italiano Guida introduttiva Note legali e garanzia Guida introduttiva Accensione/Spegnimento e associazione Per accendere, posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica, quindi estrarli dalla custodia di ricarica, entrambi gli auricolari allo stesso tempo. Il LED su entrambe le parti lampeggerà in bianco.
JA 日本の 使用開始の手順 関連法および保証 使用開始の手順 電源のオン/オフとペアリング 電源を入れるには、 イヤホンを充電ケースに入れてから充電ケースから取り出します。 両方のイヤホンを同時に取り付けます。ボーカルピースのLEDが白く点滅します。2つ のイヤホンが互いに接続されると、イヤホンが自動的にペアリングモードに入ると、左 側のイヤホンのLEDが消え、右側のイヤホンのLEDが赤と白で点滅します。ペアリング するには、デバイスのBluetooth®設定に進み、 「JAYS m-Seven True Wireless」を選択し てください。接続が成功すると、右側の受話口のLEDが消えます。 法律および保証 環境情報 本製品は、WEEE指令 (2012/19/ EU) を含む国際指令に準拠します。 通常の家庭ごみと一緒に廃棄しないでください。本製品を適切にリサ イクルまたは廃棄する方法については、お住まいの地域の廃棄物処理 機関にお問い合わせください。 電源を切るには、 イヤホンを充電ケースに入れると自動的に消えます。ペアリングされ たデバイスのBluetooth®がオフになると、3〜5分後
CN 中文 開始 法律與保修 開始 電源開啟/關閉及配對 要打开电源,请将耳机放入充电盒中,然后将它们从充电盒中取出,同时将两个耳机 从耳机中取出。 两个耳机上的LED将闪烁白色。 一旦两个耳机相互连接,左耳机上 的LED将关闭,当耳机自动进入配对模式时,右耳机上的LED将闪烁红色和白色。 要 配对,请转到设备上的Bluetooth®设置,然后选择“JAYS m-Seven True Wireless”。 成 功连接后,右耳机上的LED将熄灭。 法律資訊及保養 環境資訊 此產品符合國際指令,包括但不限於《廢棄電器及電子設備指令》 (WEEE Directive) (2012/19/EU)。請勿與普通家居廢物共同棄置。 請諮詢您當地的廢物棄置主管機關,以了解如何妥為回收或棄置此產品。 要关闭电源,请将耳机放入充电盒中,它们将自动关闭。 如果配对设备上的蓝牙® 关闭,则耳机将在3-5分钟后自动关闭。 重新連接及額外配對 從充電盒取出兩邊耳機時,耳機會自動嘗試重新連接至最近使用的裝置。 使用充電盒 要充电,将两个听筒放入充电盒,充电将自动开始。 两个耳机上的LED指示灯呈红色 闪烁表示充电。 当LED熄
KO 한국어 시작하기 법률 및 보증 시작하기 전원 켜기/끄기 및 페어링 전원을 켜려면 이어 피스를 충전 케이스에 넣은 다음 두 개의 이어 피스를 동시에 충전 케이스에서 꺼내십시오. 두 개의 이어 피스의 LED가 흰색으로 깜박입니다. 두 개의 이어 피스가 서로 연결되면 이어폰이 자동으로 페어링 모드로 들어가기 때문에 왼쪽 이어 피스의 LED가 꺼지고 오른쪽 이어 피스의 LED가 빨간색과 흰색으로 깜박입니다. 페어링하려면 장치에서 Bluetooth® 설정으로 이동하여 "JAYS m-Seven True Wireless"를 선택하십시오. 연결이 성공하면 오른쪽 이어 피스의 LED 가 꺼집니다. 법률 및 보증 환경 정보 이 제품은 WEEE Directive(2012/19/EU)를 비롯한 국제 규정을 준수합니다. 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. 이 제품의 적절한 재활용 및 폐기와 관련된 내용은 해당 지역 폐기물 관리 당국에 문의하십시오.
RU Русский Важные указания по безопасности Важные указания по безопасности 1. Прочитайте настоящие указания, сохраните и соблюдайте их. 2. Для достижения наилучшего результата используйте изделие только в соответствии с инструкциями производителя. 3. Соблюдайте аккуратность при обращении с наушниками и оберегайте их от внешних повреждений. 4. Очищайте наушники мягкой сухой тканью. Запрещается использовать воду, моющие средства, крема для кожи и другие вещества.
Начало работы Начало работы Включение/выключение и сопряжение Чтобы включить питание, поместите наушники в зарядный футляр, затем извлеките их из зарядного футляра, оба наушника одновременно. Светодиод на обоих наушниках будет мигать белым. После подключения двух наушников светодиод на левом наушнике погаснет, а светодиод на правом наушнике будет мигать красным и белым, когда наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
Hebrew HE
Jays Group AB Nellickevägen 22, 412 63 Gothenburg, Sweden www.jaysheadphones.com jaysheadphones facebook.com/jays Version 1.0 | Please visit www.jaysheadphones.com for latest manual version.