USER MANUAL STUDIO8 SERIES S 81 0 SUB | S 808 SUB
INSPECTION We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased. Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation.
ENGLISH S Sub 6’-15’ S TV + Optional Sub C L R Y Z X X=Y=Z + Optional Sub + Optional Sub S S Figure 1 Speaker Placement in Listening Area
CONNECTIONS AND CONTROLS CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. “LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and pre-amplifiers) have a line level subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have this output, connect one end of a subwoofer cable to it and connect the other end of the cable into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE.
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE ON 0° AUTO 180° OFF LINE IN LFE DOWN UP 40Hz LFE Processor/Pre-Amp/Receiver LFE OUTPUT LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to LFE input on subwoofer amplifier Figure 2 Line Level Connections Figure 3 Rubber Feet
INSPECTION Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles aient été endommagés au cours du transport. Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous avez acheté le système.
FRENCH S 6’-15’ S Cassion de Graves TV Optionnel C L R Y Z X S Positionnement optionnel à l’arrière Figure 1 Positionnement Des Encientes Dans la Zone D’écoute X=Y=Z S
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement. Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs (et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau de préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc.
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE ON 0° AUTO 180° OFF LINE IN LFE DOWN UP 40Hz LFE Récepteur A/V surround LFE Figure 2 Branchement D’un Caisson De Graves Figure 3 Pieds en caoutchouc
INSPEKTION Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht! Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt worden sein. Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben.
GERMAN S 6’-15’ S Subwoofer TV Optionale C L R Y Z X S Optionale hintere Platzierung Abbildung 1 Lautsprecherplatzierung Im Hörbereich X=Y=Z S
ANSCHLÜSSE UND REGLER ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. stattdessen den Tiefpassfilter am Subwoofer im Rahmen der gleichen empfohlenen Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten der Lautsprecher finden Sie im Handbuch des Receivers).
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE LINE IN ON 0° AUTO 180° OFF LFE DOWN UP 40Hz LFE Surround-A/V-Receiver LFE Abbildung 2 Anschluss Für Den Subwoofer Abbildung 3 Gummifüßchen
INSPECCIÓN Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema.
SPANISH S 6’-15’ Subwoofer TV S Opcional C L R Y Z X S Ubicación posterior opcional Figura 1 Ubicación Del Altavoz En El Área De Audición X=Y=Z S
CONEXIONES Y CONTROLES PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones. Conexión de entrada de línea (LINE IN). La mayoría de los receptores (y preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc.
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE ON 0° AUTO 180° OFF LINE IN LFE DOWN UP 40Hz LFE Surround A/V (Audio y video Surround) LFE Figura 2 Cableado De Los Subwoofers Figura 3 Patas de goma
INSPEÇÃO Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas tenha sempre a aparência de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para verificar se sofreu algum dano durante o transporte. Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e verifique se foram enviados todos os componentes descritos na lista. Em circunstâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte. Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido.
PORTUGUESE S 6’-15’ Subwoofer TV S Opcional C L R Y Z X S Posicionamento traseiro opcional Figura 1 Posicionamento Das Caixas Acústicas No Ambiente X=Y=Z S
CONEXÕES E CONTROLES CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada antes de fazer qualquer conexão. Conexão “LINE IN” – A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) surround atuais tem uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os dizeres Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo de saída, conecte uma extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a outra extremidade na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE.
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE LINE IN ON 0° AUTO 180° OFF LFE DOWN UP 40Hz LFE Receiver A/V Surround LFE Figura 2 Conexão Do Subwoofer Figura 3 Pés de borracha
ISPEZIONE Accertarsi che l’altoparlante sia nelle stesse condizioni di integrità in cui ha lasciato la fabbrica. Controllare subito se ci sono danni causati dal trasporto. Disimballare con cautela l’altoparlante e verificare che tutti i componenti siano presenti consultando la distinta di spedizione. In casi estremi, qualche componente potrebbe aver subito danni durante il trasporto; se si riscontrano danni, notificarli alla ditta di spedizione e al rivenditore.
ITALIAN S 6’-15’ S Subwoofer TV Facoltativa C L R Y Z X S Collocazione posteriore facoltativa Figura 1 Collocazione Degli Altoparlanti Nell’area Di Ascolto X=Y=Z S
CONNESSIONI E COMANDI ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi connessione. Connessione “LINE IN” (Ingresso linea) – La maggior parte degli attuali ricevitori surround (e preamplificatori) è dotata di un’uscita per subwoofer a livello di linea contrassegnata Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, ecc.
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE LINE IN ON 0° AUTO 180° OFF LFE DOWN UP 40Hz LFE Ricevitore A/V surround LFE Figura 2 Connessioni Di Un Subwoofer Figura 3 Piedini di gomma
开箱检查 希望您购买的新音箱看上去如同其出厂时的样子!请及时开箱验货,看 其在运输过程中是否有损坏。开箱时,请谨慎操作并按照装箱单核对箱 内组件。在极端情况下,产品可能在运输过程中受损。若发现有任何损 坏,则请通知送货服务人员和该产品销售方进行检验。请按照他们的说 明来评估该产品。请务必保留该产品的原包装箱。 保养和清洁 低音炮饰面材料采用耐用的乙烯塑料。掸灰或清洁操作应使用干布进 行。请避免使用磨蚀性清洁剂、溶剂型清洁剂或强洗涤剂。吸尘器所附 带的刷子完全可以刷去低音炮外壳的灰尘。 参考系列低音炮的摆放 根据设计,杰士®有源低音炮可重现深沉的低音效果,因此可栩栩如生 地再现电影和音乐声音。为了获得最佳效果,您通常应把低音炮摆放在 正前方音箱两侧的房间角落(参见图1 )。请注意,该有源低音炮的摆 放位置和方式对其音效影响很大。若按照上述建议把低音炮放置在角落 位置,则其低音输出量会增加。否则,若将低音炮沿墙壁的中间放置, 或远离墙壁,则其低音输出量会降低。请尝试不同的摆放方式和控制设 置,从而获得最适合您特定空间和品味的音效。在选择低音炮摆放位置 时,您要考虑到低音炮内置功率放大器是需要连接交流电源插座
CHINESE 6’-15’ S 音炮 S TV C L R Y Z X S 后方摆放(候选方案) 图1 聆听区的音箱摆放方式 X=Y=Z S
连接和控制 注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上 拔掉。 “ LINE IN(线路输入)”连接:如今,大多数环绕声接收器(和前 置放大器)配有专门用于连接低音炮的线路电平输出,该输出端标 有:Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out等字样。若接收器配有这 样的输出端,则低音炮电缆的一端应连接到接收器上的该输出端,另一 端应连接到低音炮上标有LEFT/LFE字样的低音炮线路输入端。这样, 低音炮可以播放音乐和电影环绕声(请参阅您的接收器设备说明书)。 “LEVEL”控制 :若要把低音炮连接到环绕声接收器上的重低音输出 端,则请首先把接收器上的低音炮音量控制装置调到“一半”或“0 dB”位置,然后增加低音炮音量(或增益),直到低音炮的音量能匹 配主音箱的输出音量。设置完成后,音响系统的主放大器音量控制装置 或前置放大器音量控制装置可用来同时控制低音炮和其它音箱的音量。 “LOWPASS”控制 :选择分频点,是为了决定低于多高频率的低音 信号将“移交”给低音炮播放。若要在接收器上设置该分频点,则请 把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 (160赫兹)。请根据音响
LOW PASS (Hz) VOLUME 80Hz 120Hz PHASE ON 0° AUTO 180° OFF LINE IN LFE DOWN UP 40Hz LFE 环绕声视听 接收器 图2 低音炮连接图 图3 橡胶支脚
الفحص نريد أن يبدو نظام مكبرات الصوت الجديد الخاص بك بحالة جيدة كما خرج من المصنع! يُرجى التحقق على الفور من أي ضرر أثناء النقل .قم بفك عبوة نظام مكبرات الصوت الجديد وتحقق من المكونات مقابل قائمة التعبئة .قد تتعرض العناصر في ظل ظروف قاسية للتلف أثناء النقل .في حالة اكتشاف أي تلف ،عليك إبالغ خدمة التسليم والموزع الذي اشتريت منه النظام .قم بتقديم طلب للفحص واتبع توجيهاتهم للتقييم .تأكد من حفظ كرتونة شحن المنتج األصلية.
ARABIC ’6’-15 S +اختياري S مضخم الصوت TV C L R X=Y=Z Y Z X +اختياري +اختياري S S الشكل 1 وضع مكبرات الصوت في منطقة استماع
التوصيالت ومفاتيح التحكم تنبيه :تأكد من فصل مضخم الصوت من مأخذ التيار المتردد قبل إجراء أي توصيالت. وصلة اإلدخال الخطي “ – ”LINE INيوجد في أغلب أجهزة استقبال الصوت المحيطي اليوم (ومكبرات الصوت األولية) مخرج بمضخم الصوت للمستوى الخطي عليه عالمة ( Pre Outمخرج أولي)Sub Out ، (مخرج فرعي)( SW Out ،مخرج مضخم الصوت) ،إلخ .إذا كان لديك هذا المخرج ،فقم بتوصيل أحد طرفي كابل مضخم الصوت به ،ثم قم بتوصيل الطرف اآلخر للكابل بمدخل المستوى الخطي مضخم الصوت الذي يحمل العالمة .
LINE IN ON PHASE AUTO 0° OFF 180° LOW PASS )(Hz 120Hz VOLUME 80Hz LFE LFE 40Hz UP DOWN المعالج/مكبر الصوت األولي/ جهاز االستقبال LFE OUTPUT مخرج LFEالموجود على المعالج/مكبر الصوت األولي/جهاز االستقبال إلى مدخل LFEالموجود على مكبر مضخم الصوت الشكل 3 قوائم مطاطية الشكل 2 التوصيالت
jamo.com ©2014 Klipsch Group, Inc. All Rights Reserved Jamo is a trademark of Klipsch Group, Inc., registered in the US and other countries. Engineered by Klipsch Group, Inc.