JABRA BT200 FREESPEAK JABRA BT200 User Manual Bluetooth Mobile Headset FOR ALL BLUETOOTH MOBILE PHONES
English ....................................................................................... 3 Français ................................................................................. 24 Deutsch ................................................................................. 48 Italiano ................................................................................... 72 Nederlands ......................................................................... 94 Español ...................................
Introduction What’s in the Package? The JABRA BT200 Bluetooth Headset is a lightweight wireless headset utilizing Bluetooth technology. The Headset contains a microphone and a speaker, and is intended for hands free communications with mobile phones. The Headset power is provided by an integral rechargeable battery. The battery must be charged with the supplied charger / holder and mains power adapter. Battery Life is approximately 3 hours (“Talk Time”) and 96 hours standby time.
JABRA BT200 Bluetooth Headset Features Choose Right or Left Ear Wearing Style 1. Headset Indicator Light (BLUE LED) – Indicates the status of the headset. 1 2. Multi-Function Button (MFB): controls various functions of the headset. The JABRA BT200 Bluetooth headset can be worn on either ear, the MiniGel is attached to the product for wearing on the right ear. To position for wearing on either ear please use the simple instruction as follows: 2 3.
Placing the Headset on your Ear Using your JABRA BT200 Headset In order to wear the headset please follow these instructions: Turning your headset ON and OFF 1. Place the JABRA BT200 Headset behind your ear. To switch your JABRA BT200 on: 2. Loop the top of the headset over the top of your ear. 2. Press and hold the Multi-Function Button firmly for at least 3 seconds until the indicator light flashes rapidly. 3. Place the MiniGel into your ear canal. 3. Release the Multi-Function Button. 4.
Attaching the charger cradle clip 1 The charging cradle can be fastened to your belt or clothes using the supplied clip. To attach the clip to the cradle follow these simple instructions: 1. Locate the two slots on the charging cradle as shown. 2. Position the clip with one end in the top slot on the cradle. 2 3. Press the clip gently onto the charger cradle until the other end fits into the bottom slot securely. 4. You will hear a clicking sound when this is correctly attached.
3. While charging, the indicator light (BLUE LED) will stay on and remains lit until the charging is complete. (The LED will only turn on if the headset is correctly inserted into the cradle.) 4. Charge the headset for approximately 2 hours, or until the indicator light goes out. 5. You can now remove the headset from the charging cradle and it will be ready to use. If you remove the headset from the charging cradle (with the power supply plugged in) the headset will automatically turn on (standby mode).
b) Pairing Headset to the Phone 1. Verify the power of the mobile phone to be paired with is ON, and that the headset is in pairing mode (as above). During pairing it is recommended that the headset and phone (or device) are not more than 1 metre apart – with no solid objects in between. a) Making a call with the headset There are different ways to make a call using your JABRA BT200 headset. (In each case you will need to make sure that you pair / link your headset and phone as described on page 13.
4. The phone automatically dials your selection, and you see the details of the call on the phone screen. 5. When connected you are free to communicate normally via the headset. (Note : Please refer to the phone user guide for instructions on storing voice tags.) b) Ending a call from the headset To end a call when wearing the headset - press the headset’s Multi Function Button. Or you can end the call from the phone keypad.
Audio & Visual Indicators Indicator Light Chart 18 Audio Indicator Chart Headset State Audio Indication Volume Limit Repeated single tone when either lower or upper limit achieved Headset State LED Indication State Power Off LED OFF Standby Mode LED ON – Flashes every 3 seconds Charging In Process LED ON – (while in Charging cradle) Charging Complete LED OFF – (while in charging cradle) Incoming Call Ring tone Low Power LED ON – Rapid Flashes Pairing Confirmation Single High Pitch Tone
JABRA BT200 Specifications Bluetooth Compliance Bluetooth 1.1 with Headset Pfofile Bluetooth Power 2.5 Milliwatts (0.0025 watts) Maximum Cordless Distance 30 Feet (10 meters) Certification and Safety Approvals / General Information This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Weight of Headset 23g / 0.
Warranty & Parts Replacement • Any implied warranty on JABRA (GN Netcom) products is limited to two years from Battery: The JABRA BT200 is equipped with a lithium polymer rechargeable battery. Replacement or service must be done at a qualified service center or returned to the manufacturer. Use only the battery supplied. • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components Use only the supplied and approved AC charger.
Français Introduction..................................................................................................................................................... 25 Contenu de l’ensemble................................................................................................................................ 26 Fonctions du casque Bluetooth JABRA BT200 ...................................................................................
Contenu de l’ensemble Fonctions du casque Bluetooth JABRA BT200 Votre ensemble casque Bluetooth JABRA BT200 est livré avec un casque et un dispositif de recharge. 1. Voyant indicateur du casque (LED bleu) : indique l’état actuel du casque Vous y trouverez : 2.
Choisir un port sur l’oreille droite ou l’oreille gauche Placement du casque sur l’oreille Le casque Bluetooth JABRA BT200 se porte sur n’importe quelle oreille. Le MiniGel est positionné sur le produit pour un port sur l’oreille droite. Pour le configurer pour un port sur l’oreille droite ou gauche, suivez simplement les instructions ci-dessous : 1. Placer le casque JABRA BT200 derrière votre oreille. 1.
Utilisation du casque JABRA BT200 Fixer le clip du support de chargement 1. Ôtez le casque de son support de chargement. Le support de chargement peut se fixer à la ceinture ou sur les vêtements à l’aide du clip fourni. Pour fixer le clip sur le support, suivre les instructions ci-dessous : 2. Appuyez sur le bouton multifonctions et maintenez-le fermement pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que le voyant indicateur clignote rapidement. 1.
Temps de chargement et de vie de la batterie Avant d’utiliser votre casque JABRA BT200, vous devez placer le casque soigneusement dans le support de chargement et charger complètement la batterie incorporée. SE REPORTER AUX SCHÉMAS 1 & 2. Notez que le casque peut fonctionner ou non en mode chargement. Une batterie entièrement chargée assure jusqu’à 3 heures de fonctionnement en conversation et jusqu’à 96 heures en veille.
Configuration du casque et du téléphone (couplage) Avant toute première utilisation du casque, vous devez initialement coupler le casque à l’appareil avec lequel vous souhaitez l’utiliser, par exemple, un téléphone portable compatible Bluetooth. Le branchement Bluetooth entre le casque et votre téléphone peut être réalisé par la mise en place d’un couplage.
4. Saisissez le code 0000, lorsqu’un message vous y invite, et le téléphone va alors commencer à installer le casque (le numéro de code du dispositif est désormais enregistré dans la mémoire du téléphone). 5. L’écran de votre téléphone vous indique alors que le couplage est terminé, et le voyant bleu du casque clignote rapidement lorsque le couplage Bluetooth est établi. 6. Si le couplage a échoué et le voyant bleu du casque reste allumé, le couplage n’a pas fonctionné.
b) Terminer un appel à partir du casque Pour mettre fin à un appel lorsque vous utilisez le casque : appuyez simplement sur le bouton multifonctions du casque. Vous pouvez également mettre fin à l’appel à partir du clavier du téléphone. c) Recevoir/Répondre à un appel Si un appel arrive alors que vous portez le casque, une sonnerie retentit dans le casque. Appuyez alors simplement sur le bouton BMF du casque pour prendre l’appel.
Indicateurs audio et visuels Tableau voyants indicateurs 40 Tableau indicateurs audio État du casque Indication audio Limite de volume Une simple tonalité répétée lorsque le niveau sonore maximal ou minimal est atteint.
42 Spécifications JABRA BT200 Rangement du casque Compatibilité Bluetooth Bluetooth 1.1 avec profil casque 1. Mettez toujours le JABRA BT200 hors tension avant de le ranger et protégez-le bien. Alimentation Bluetooth 2,5 milliwatts (0,0025 watts) Distance maximale sans fil 10 mètres (30 pieds) Poids du casque 23 g (0,8 oz.) 2. Évitez de l’exposer à une forte température (supérieure à 60°C), par exemple dans un véhicule non ombragé ou directement au soleil.
Certification et exigences de sécurité/ Informations générales Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/EC (R&TTE). Batterie : le casque JABRA BT200 est pourvu d’une batterie polymère au lithium rechargeable. Nous vous recommandons de procéder à son remplacement dans un centre de maintenance agréé ou auprès du fabricant. Nous vous rappelons que seule la batterie fournie doit être utilisée.
• Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans à compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs. • Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires.
Deutsch Einleitung.......................................................................................................................................................... 49 Packungsinhalt................................................................................................................................................ 50 Funktionen des JABRA BT200 Bluetooth-Headsets ........................................................................ 51 Verwendung am linken oder rechten Ohr ..............
Packungsinhalt Die Verpackung enthält Ihr JABRA BT200 Bluetooth-Headset und das Ladegerät. Funktionen des JABRA BT200 BluetoothHeadsets In der Packung finden Sie: 1. Headset-Anzeigeleuchte (BLAUE LED): zeigt den Status des Headsets an. • Ein JABRA BT200 Bluetooth-Headset (einschließlich einem JABRA MiniGel™) • Eine Ladestation zum Einsetzen des Headsets und zum Laden des Akkus • Einen JABRA-Netzadapter – zur Verwendung mit der Ladestation zum Laden 2.
Verwendung am linken oder rechten Ohr Befestigung des Headsets am Ohr Das JABRA BT200 Bluetooth-Headset kann an beide Ohren getragen werden. Das MiniGel wird ab Werk zum Tragen am rechten Ohr befestigt. Verfahren Sie zur Anpassung an das linke Ohr wie folgt: Befestigen Sie das Headset wie folgt am Ohr: 1. Halten Sie das Headset fest und heben und ziehen Sie das MiniGel vorsichtig aus dem Lautsprechergehäuse. 2. Schwenken Sie die Oberseite des Headsets über die Oberseite des Ohrs. 1.
Verwendung Ihres JABRA BT200 Headsets Ein- und Ausschalten des Headsets EINSCHALTEN des JABRA BT200: 1. Nehmen Sie das Headset aus der Ladestation. 2. Drücken Sie die Multifunktionstaste mindestens drei Sekunden lang, bis die Anzeigeleuchte schnell zu blinken beginnt. 3. Lassen Sie Multifunktionstaste los. 4. Das Headset ist nun eingeschaltet (Standby-Betrieb), und die Anzeigeleuchte blinkt langsam im Abstand von drei Sekunden.
Laden des Akkus und Betriebsdauer Bevor Sie das JABRA BT200 Headset benutzen können, muss das Headset vorsichtig in die Ladestation eingesetzt und den eingebauten Akku voll aufgeladen werden. SIEHE ABB. 1 u. 2. (Bitte beachten Sie, dass das Headset im ein- oder ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden kann.) Ein voll aufgeladener Akku reicht für bis zu drei Stunden Sprechzeit und bis zu 96 Stunden Standby.
Anpassung des Headsets an das Mobiltelefon (paarige Verbindung) Bevor Sie Ihr Headset benutzen können, muss es an das zu verwendende Gerät (z.B. ein Mobiltelefon mit Bluetooth-Funktion) angepasst werden. Die Bluetooth-Kommunikation zwischen dem Headset und Telefon wird durch Einrichten einer paarigen Verbindung hergestellt.
6. Wenn die Paarung nicht erfolgreich war und die blaue Anzeige erleuchtet bleibt, muss das Headset ausgeschaltet werden. Anschließend müssen die obigen Schritte wiederholt werden. (Die Anzeige des Telefons meldet ebenfalls den Status.) Tätigen eines Anrufs mit Sprachwahl (Sprachwahl muss im Telefon aktiviert sein, und Namenskennungen müssen gespeichert sein) 1. Setzen Sie das Headset auf das linke bzw. rechte Ohr. 7.
c) Beantworten eines Anrufs Wenn ein Anruf eingeht, während Sie das Headset tragen, erscheint das Rufzeichen im Headset. Drücken Sie zum Beantworten des Anrufs die Multifunktionstaste. Wenn Sie das Headset nicht tragen, können Sie es auf das Ohr setzen und den Anruf durch Drücken der Multifunktionstaste beantworten. Sie können den Anruf auch mit der Tastatur des Telefons beantworten, der dann automatisch an das Headset weitergeleitet wird.
Audio- und visuelle Anzeigen Tabelle der Anzeigen 64 Headset-Status LED-Anzeigestatus Stromversorgung aus LED AUS Standby LED EIN – blinkt alle drei Sekunden Ladebetrieb LED EIN – (Headset in Ladestation) Laden abgeschlossen LED AUS – (Headset in Ladestation) Tabelle der Audiosignale Headset-Status Audioanzeige Lautstärkegrenzwert Einzelner wiederholter Ton, wenn oberer oder unterer Grenzwert erreicht ist Akku schwach Im Abstand von 30 Sekunden wiederholte Folge von drei schnellen Tönen Au
66 JABRA BT200 – Technische Daten Headset-Lagerung Bluetooth-Fähigkeit Bluetooth 1.1 mit Headset-Profil Bluetooth-Stromverbrauch 2,5 Milliwatt 1. 1. Schalten Sie das JABRA BT200 stets aus, bevor Sie es lagern. Schützen Sie es vor äußeren Einwirkungen. Maximale Reichweite 10 Meter Headset-Gewicht 23 Gramm Typische Standby-Zeit 96 Stunden 2. Vermeiden Sie die Lagerung bei hohen Temperaturen (über 60°C), z. B. in einem stark erwärmten Fahrzeug oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen / Allgemeine Informationen Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Direktive R & TTE (99/5/EC). GN Netcom erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und andere einschlägige Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Weitere Informationen erhalten Sie über http://www.gnnetcom.com. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit Hochfrequenzbändern arbeitet, die innerhalb der EU nicht aufeinander abgestimmt sind.
• Die Haftung von JABRA (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt. • Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von JABRA (GN Netcom) ist auf zwei Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt. • JABRA (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg eingetretene Verluste oder Schäden.
Italiano Introduzione .................................................................................................................................................... 73 Contenuto della confezione ...................................................................................................................... 74 Caratteristiche dell’auricolare mobile Bluetooth JABRA BT200.................................................... 75 Come indossare l’auricolare sull’orecchio destro o sinistro..............
Contenuto della confezione La confezione dell’auricolare Bluetooth JABRA BT200 contiene un auricolare e un dispositivo di carica. La presente soluzione contiene: • un auricolare Bluetooth JABRA BT200 (l’auricolare include un JABRA MiniGel™) • una supporto di ricarica JABRA per sostenere l’auricolare e consentire il caricamento della batteria. • un adattatore di rete JABRA – utilizzato in combinazione con il supporto di ricarica dell’auricolare.
Come indossare l’auricolare sull’orecchio destro o sinistro Posizionamento dell’auricolare sull’orecchio L’auricolare Bluetooth JABRA BT200 può essere indossato su entrambe le orecchie, il MiniGel è collegato al prodotto in modo che questo possa essere indossato sull’orecchio destro. Per indossare l’auricolare sull’altro orecchio seguire le semplici istruzioni riportate di seguito: Per indossare l’auricolare, attenersi a queste istruzioni: 1.
Utilizzo dell’auricolare JABRA BT200 Fissaggio della clip del supporto di ricarica 1. Rimuovere l’auricolare dal supporto di ricarica. Il supporto di ricarica può essere fissato alla cintura o ai propri indumenti utilizzando la clip in dotazione. Per fissare la clip al supporto seguire queste semplici istruzioni: 2. Premere e tenere saldamente premuto il pulsante Multifunzione per almeno 3 secondi fino a quando la spia luminosa non inizia a lampeggiare rapidamente. 1.
Carica e durata della batteria Prima di potere utilizzare l’auricolare JABRA BT200, è necessario posizionare con cautela l’auricolare sul supporto di ricarica e caricare completamente la relativa batteria integrata. SEE FIGS 1 & 2 (Nota: durante la carica è possibile ACCENDERE o SPEGNERE l’auricolare). Una batteria completamente carica garantisce fino a 3 ore di conversazione e fino a 96 ore di durata in standby.
Collegamento del sistema auricolare al telefono (accoppiamento) Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta, è necessario collegarlo innanzitutto al dispositivo con cui si desidera utilizzarlo, ad esempio un telefono cellulare con tecnologia Bluetooth. Il collegamento Bluetooth tra l’auricolare e il telefono può essere realizzato impostando un collegamento accoppiato.
5. Il display del telefono comunica l’esito positivo della procedura di accoppiamento e il LED blu dell’auricolare lampeggia rapidamente per segnalare che il collegamento Bluetooth è stato realizzato. 6. In caso di esito negativo e se il LED blu dell’auricolare rimane acceso, l’accoppiamento non è riuscito ed è necessario disattivare l’auricolare e ripetere nuovamente tutti i passaggi. (Anche sul display del telefono viene indicato questo stato). 7.
b) Conclusione di una chiamata mediante l’auricolare Per concludere una chiamata mentre si indossa l’auricolare, premere il pulsante Multifunzione posto sull’auricolare. La chiamata può essere conclusa anche utilizzando il tastierino numerico del telefono. c) Ricezione / Risposta a una chiamata Per rispondere ad una chiamata in arrivo segnalata da un tono di chiamata quando si indossa l’auricolare, è sufficiente premere il pulsante MFB dell’auricolare.
Spie e indicatori acustici Tabella spie 88 Stato auricolare Stato segnale LED Disattivato LED SPENTO Modalità Standby LED ACCESO – Lampeggia ogni 3 secondi Caricamento in corso LED ACCESO – (sul supporto di ricarica) Caricamento completato Tabella indicatori acustici Stato auricolare Segnale acustico Limite volume Tono alto, singolo e ripetuto in casi di raggiungimento del limite minimo o massimo Tono di batteria scarica Tre toni brevi ripetuti ogni 30 secondi Fuori campo Nessun segnale ac
90 Specifiche dell’auricolare JABRA BT200 Conservazione dell’auricolare Compliance Bluetooth Bluetooth 1.1 con profilo dell’auricolare 1. Conservare sempre JABRA BT200 spento e in un luogo sicuro e protetto. Alimentazione Bluetooth 2,5 Milliwatt (0,0025 watt) Massima distanza cordless 30 piedi (10 metri) Peso dell’auricolare 23 gr. / 0.8oz 2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre i 60°C / 134°F), come in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole.
Norme di certificazione e sicurezza / Informazioni generali Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/EC). Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/EC. Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.gnnetcom.com. Batteria: JABRA BT200 è dotato di una batteria litio polimero ricaricabile.
• Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due anni dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori. • Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori.
Nederlands Inleiding............................................................................................................................................................. 97 Deze verpakking bevat ................................................................................................................................ 99 Eigenschappen van de JABRA BT200 Bluetooth headset ............................................................ 100 Choose Right or Left Ear Wearing Style ......................
Deze verpakking bevat? Uw JABRA BT200 Bluetooth headset-systeem wordt geleverd met een headset en een oplader. In deze verpakking vindt u: 1. Indicatielampje headset (BLAUWE LED): Geeft de status van de headset aan. • Eén JABRA BT200 Bluetooth headset (headset omvat een JABRA MiniGel™) • Één JABRA-oplaadstation waarin de headset kan worden geplaatst en de batterij 2. Multifunctieknop (MFB): regelt verschillende functies van de headset. 1 3.
Kiezen voor dragen over linker-of rechteroor Plaatsing van de headset over het oor De JABRA BT200 Bluetooth headset kan over beide oren worden gedragen: de MiniGel is echter zodanig aan de headset bevestigd dat deze standaard over het rechteroor wordt gedragen. Als u de headset over het linkeroor wilt dragen, moet u als volgt te werk gaan: Om de headset te kunnen dragen, gaat u als volgt te werk: 1.
Gebruik van de JABRA BT200 headset Headset in- en uitschakelen De JABRA BT200 inschakelen: 1. Haal de headset uit het oplaadstation. 2. Houd de multifunctieknop minstens 3 seconden stevig ingedrukt totdat het indicatielampje snel gaat knipperen. De clip van het oplaadstation bevestigen 3. Laat de multifunctieknop los. 1. Ga naar de twee sleuven op het oplaadstation, zoals is afgebeeld. 4. De headset is nu ingeschakeld (standby-modus) en het indicatielampje blijft om de 3 seconden traag knipperen. 2.
Opladen van de batterij en gebruikstijd Voordat u de JABRA BT200 headset kunt gebruiken, moet u de headset voorzichtig in het oplaadstation plaatsen en de batterij van de headset volledig opladen. ZIE FIG. 1 & 2 (N.B.: de headset kan AAN of UIT staan tijdens het opladen). Met een volledig opgeladen batterij heeft u maximaal 3 uur gesprekstijd en een standby-tijd van meer dan 96 uur. De batterij hoeft niet helemaal leeg te zijn voordat u deze oplaadt – dit kan te allen tijde gebeuren.
De headset met de telefoon verbinden (pairing) Voordat u uw headset voor de eerste keer gebruikt, dient u de headset eerst te koppelen aan het apparaat waarmee u het wilt gebruiken, bijvoorbeeld een Bluetooth-compatibele mobiele telefoon. De Bluetooth-verbinding tussen de headset en uw telefoon kan tot stand worden gebracht door een paired link op te zetten.
4. Voer wachtwoord 0000 in als het telefoonmenu daarom vraagt, en de telefoon begint de koppeling van de headset met de telefoon (de identificatie van het apparaat wordt nu in het geheugen van de telefoon opgeslagen). 5. Op het scherm van de telefoon kunt u aflezen of de koppeling succesvol is geweest, en de blauwe LED van de headset begint snel te knipperen als de Bluetoothverbinding tot stand is gebracht. 6.
b) Beëindiging van een gesprek met de headset Om een telefoongesprek te beëindigen als u de headset draagt, drukt u op de multifunctieknop van de headset. Daarnaast kunt het gesprek beëindigen vanaf de toetsenset van de telefoon. c) Ontvangen / beantwoorden van een gesprek Als er een gesprek binnenkomt terwijl u de headset draagt, klinkt er een beltoon in uw headset; druk op de multifunctieknop van de headset om het telefoontje te beantwoorden.
Geluidssignalen en indicatielampjes Tabel indicatielampjes 112 Stand headset Indicatie LED Voeding UIT LED UIT Standby-modus LED AAN – Knippert om de 3 seconden Bezig met opladen LED AAN – (headset in oplaadstation) Opladen voltooid LED UIT – (headset in oplaadstation) Tabel Geluidssignalen Stand headset Geluidssignalen Grens volume Herhaalde enkele, toon als onderste of bovenste grens is bereikt Alarm batterij leeg Drie snelle tonen, die om de 30 seconden worden herhaald Buiten bereik Ge
114 Specificaties JABRA BT200 De headset bewaren Bluetooth-compatibiliteit Bluetooth 1.1 met headset-profiel 1. Bewaar de JABRA BT200 altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats. Bluetooth-vermogen 2,5 milliwatt (0,0025 watt) Maximale snoerloze afstand 10 meter 2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60° C / 134 F) – bijvoorbeeld in een warme auto of in direct zonlicht (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de levensduur van de batterij verminderd).
Certificering en veiligheidsgoedkeuring/ Algemene informatie Dit product heeft een EU-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE-richtlijn (99/5/EG). Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Verdere informatie vindt u op: http://www.gnnetcom.com. Wij wijzen u erop dat dit product gebruik maakt van radiofrequentiebanden die niet zijn geharmoniseerd in de EU.
• De verplichtingen van JABRA (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn • JABRA (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade beperkt tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling van JABRA. die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan JABRA (GN Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie.
Español Introducción.................................................................................................................................................. 121 Incluido en el paquete:.............................................................................................................................. 122 Auricular JABRA BT200 Bluetooth - Características ........................................................................ 123 ¿En qué oreja va a llevar el auricular? ....................
Incluido en el paquete: La solución JABRA BT200 Bluetooth incluye un auricular y un cargador. Auricular JABRA BT200 Bluetooth Características En este paquete encontrará: 1. Indicador del auricular (LED AZUL) – Indica el estado del auricular. • • • • • • 2. Botón Multifunción (MFB): controla varias de las funciones del auricular.
¿En qué oreja va a llevar el auricular? Colocación del auricular en la oreja El auricular JABRA BT200 Bluetooth puede llevarse en la oreja derecha o izquierda; el MiniGel viene acoplado para la oreja derecha. Para cambiar la postura a la oreja izquierda, siga estas sencillas instrucciones: Para ponerse el auricular, siga estas instrucciones: 1. Sujete firmemente el auricular y retire cuidadosamente el MiniGel levantándolo suavemente y tirando para separarlo del auricular. 2.
Uso del auricular JABRA BT200 Cómo acoplar el clip 1. Retire el auricular del soporte de carga. Puede sujetar el cargador / soporte a su cinturón o a su ropa usando el clip suministrado. Para acoplar el clip al cargador / soporte, siga estas sencillas instrucciones: 2. Mantenga pulsado firmemente el botón Multifunción durante al menos 3 segundos, hasta que el indicador parpadee rápidamente. 1. Localice las dos ranuras del cargador / soporte. 3. Suelte el botón Multifunción. 2.
Tiempo de carga y duración de la batería Antes de poder utilizar el auricular JABRA BT200, usted debe colocar el auricular con cuidado en el cargador / soporte y cargar la batería interna completamente. VER FIGS. 1 y 2 (Por favor observe que el auricular puede estar encendido o apagado mientras se está cargando.) Una batería totalmente cargada proporciona hasta 3 horas de conversación, y hasta 96 horas de tiempo de espera.
Enlace del auricular y el teléfono (Emparejado) Antes de utilizar el auricular por primera vez, usted debe primero emparejarlo con el dispositivo con el que lo vaya a utilizar – por ejemplo, un teléfono móvil compatible con Bluetooth. La conexión Bluetooth entre el auricular y su teléfono se puede establecer configurando un enlace emparejado.
6. Si el emparejado no tiene éxito y el LED azul del auricular permanece encendido, usted tendrá que apagar el auricular y seguir los mismos pasos de nuevo. (La pantalla de su teléfono indicará también el estado.) 7. Una vez que el auricular y el teléfono han sido emparejados con éxito, usted ya puede hacer y recibir llamadas (ver sección “Cómo hacer una llamada”). a) Cómo hacer una llamada con el auricular Existen diferentes formas de hacer una llamada usando el auricular JABRA BT200.
c) Cómo recibir/contestar una llamada Si entra una llamada mientras usted lleva puesto el auricular, sonará un tono de llamada en el auricular; simplemente pulse el botón MFB del auricular para contestar a la llamada. Si no lleva puesto el auricular, entonces póngaselo en la oreja en la posición normal y pulse el botón MFB para aceptar la llamada. También puede contestar a la llamada con el teclado del teléfono, y éste transferirá la llamada automáticamente al auricular.
Indicadores sonoros y visuales Tabla de Indicadores Visuales Tabla de Indicadores Sonoros Estado del Auricular Indicación Sonora Límite de volumen Tono único repetido cuando se llega al límite superior o inferior Estado del Auricular Indicador LED Apagado LED APAGADO Modo espera LED ENCENDIDO – Parpadea cada 3 segundos Cargando LED ENCENDIDO – (mientras está en el cargador / soporte) Carga completa LED APAGADO – (mientras está en el cargador / soporte) Llamada entrante Tono de llamada Bater
138 JABRA BT200 - Especificaciones Cómo almacenar el auricular Compatible Bluetooth Perfil de Bluetooth 1.1 con auricular 1. Guarde siempre el JABRA BT200 apagado y en un lugar seguro. Potencia Bluetooth 2,5 milivatios (0,0025 vatios) Alcance máximo sin cable 10 metros 2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por encima de los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol.
Certificaciones y homologaciones de seguridad / Información general Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 99/5/CE sobre RTTE. Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Para más información por favor consulte http://www.gnnetcom.com. Por favor, observe que este producto utiliza bandas de radiofrecuencias no armonizadas dentro de la UE.
• La responsabilidad de JABRA (GN Netcom) queda limitada a la reparación o sustitución del producto a su sola discreción. • Cualquier garantía implícita sobre los productos de JABRA (GN Netcom) está limitada • JABRA (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de JABRA (GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía.
Dansk Indledning...................................................................................................................................................... 145 Hvad er der i pakken? ................................................................................................................................ 146 Funktioner for JABRA B200 Bluetooth-hovedtelefon ................................................................... 147 Brug af hovedtelefonen på højre eller venstre øre................
Hvad er der i pakken? Pakken med JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen leveres med en hovedtelefon og en oplader.
Brug af hovedtelefonen på højre eller venstre øre Placering af hovedtelefonen på øret JABRA BT200 Bluetooth-hovedtelefonen kan bruges til begge ører. MiniGel er fastgjort på produktet til brug på højre øre. Hvis du vil ændre hovedtelefonen til brug på et andet øre, skal du gøre følgende: 1. Placer JABRA BT200hovedtelefonen bag dit øre. 1. Hold godt fast i hovedtelefonen, og fjern MiniGel ved forsigtigt at løfte og trække den af højttalerhuset. 3. Placer MiniGel i din ørekanal.
Brug af JABRA BT200-hovedtelefonen Slå hovedtelefonen til og fra Sådan slår du JABRA BT200 til: 1. Fjern hovedtelefonen fra opladningsholderen. 2. Tryk ned på flerfunktionsknappen, og hold den nede i mindst 3 sekunder, indtil indikatorlampen blinker hurtigt. Fastgørelse af opladningsholderens klemme Opladningsholderen kan fastgøres til dit bælte eller tøj vha. den medfølgende klemme. Du kan fastgøre klemmen til holderen ved at gøre følgende: 3. Slip flerfunktionsknappen. 1.
Opladning og batteritid Før du kan bruge JABRA BT200-hovedtelefonen, skal du omhyggeligt placere hovedtelefonen i opladningsholderen og oplade hovedtelefonens selvstændige batteri helt. SE FIG. 1 og 2 (Bemærk, at hovedtelefonen både kan være slået til eller fra under opladning. Et fuldt opladet batteri rækker til 3 timers taletid og op til 96 uger, hvis hovedtelefonen er i standbytilstand. JABRA BT200-batteriet behøver ikke at være helt opbrugt før opladning – du kan genoplade produktet når som helst.
Oprettelse af forbindelse mellem hovedtelefonen og telefonen (parring) Inden du bruger hovedtelefonen første gang, skal du først slutte hovedtelefonen til den enhed, den skal bruges sammen med – f.eks. en Bluetooth-aktiveret mobiltelefon. Bluetooth-forbindelsen mellem hovedtelefonen og telefonen kan etableres ved at oprette en parret forbindelse.
6. Hvis parringen mislykkes, og den blå indikatorlampe på hovedtelefonen forbliver tændt, betyder det, at parringen ikke lykkedes. Du skal så slå hovedtelefonen fra og følge trinene igen (telefonens display viser også statussen). 7.
c) Modtage/besvare et opkald Hvis et indgående opkald modtages, mens du har hovedtelefonen på, kan du høre en ringetone. Tryk blot på hovedtelefonens flerfunktionsknap for at besvare opkaldet. Hvis du ikke har hovedtelefonen på, skal du tage den på som normalt og bruge flerfunktionsknappen for at modtage opkaldet. Du kan også besvare opkaldet fra telefonens tastatur. Så vil den automatisk overføre opkaldet til hovedtelefonen.
Lydindikatorer og visuelle indikatorer Oversigt over indikatorlampe 160 Tilstand for hovedtelefon Tilstand for indikatorlampe Slukket Indikatorlampe slukket Standbytilstand Indikatorlampe tændt - blinker hvert 3.
162 Specifikationer for JABRA BT200 Opbevaring af hovedtelefon Bluetooth-overensstemmelse Bluetooth 1.1 med hovedtelefonprofil 1. Opbevar altid JABRA BT200 med strømmen slukket og sikkert beskyttet. Bluetooth-effekt 2,5 milliwatt (0,0025 watt) Maks. trådløs afstand 10 meter 2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60 grader °C) – f.eks. i et meget varmt køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe ydeevnen og reducere batteriets levetid).
Certificering og sikkerhedsgodkendelser/ generelle oplysninger Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-direktivet (99/5/EØF). GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EØF. Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.gnnetcom.com. Bemærk, at dette produkt bruger radiofrekvensbånd, der ikke er harmoniseret inden for EU.
• Enhver stiltiende garanti på JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik. • Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen, ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør.
Suomi Johdanto......................................................................................................................................................... 169 Pakkauksen sisältö ...................................................................................................................................... 170 JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeen ominaisuudet ...................................................................... 172 Kuuloke oikeassa tai vasemmassa korvassa.....................
Pakkauksen sisältö JABRA BT200 Bluetooth-pakkaukseen sisältyy kuuloke ja laturi lisäosineen. Pakkauksessa on: • • • • • • JABRA BT200 Bluetooth-kuuloke (kuulokkeessa yksi JABRA MiniGel™) JABRA latausteline. JABRA verkkomuuntaja, jota käytetään lataustelineen yhteydessä. Irrotettava lataustelineen pidike kuulokkeen kuljetusta varten. JABRA BT200-käyttöopas. ™ Kaksi JABRA MiniGel -osaa. (Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia) JABRA BT200 Bluetooth-kuulokkeen ominaisuudet 1.
Kuuloke oikeassa tai vasemmassa korvassa Kuulokkeen asettaminen korvaan JABRA BT200 Bluetooth-kuuloketta voi käyttää joko vasemmassa tai oikeassa korvassa. MiniGel on asennettu oikeakorvaista käyttöä varten. Jos haluat käyttää kuuloketta toisessa korvassa, noudata seuraavia ohjeita: Aseta kuuloke paikoilleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Pidä kuuloketta tukevasti ja irrota MiniGel varovasti nostamalla ja vetämällä se kaiuttimen kotelosta. 2. Aseta kuulokkeen yläosa yläkautta korvan ympäri. 1.
JABRA BT200-kuulokkeen käyttö Kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois JABRA BT200 kytketään päälle seuraavasti: 1. Poista kuuloke lataustelineestä. 2. Paina ja pidä painettuna monitoimipainiketta vähintään kolmen sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu nopeasti. 3. Vapauta monitoimipainike. 4. Kuuloke on nyt päällä (valmiustilassa), ja merkkivalo vilkkuu hitaasti kolmen sekunnin välein. Kuuloke kytketään pois päältä seuraavasti: 1.
Lataus ja akun kesto 4. Lataa kuuloketta noin kaksi tuntia tai kunnes merkkivalo sammuu. 1 Ennen JABRA BT200 kuulokkeen käyttöä sen sisäänrakennettu akku tulee ladata täyteen. KATSO KUVAT 1 JA 2. (Huomaa, että kuuloke voi olla päällä tai pois latauksen aikana.) Täyteen ladattu akku antaa jopa kolme tuntia puhe- ja 96 tuntia valmiusaikaa. JABRA BT200-kuulokkeen akkua ei tarvitse käyttää tyhjäksi ennen latausta, vaan se voidaan ladata aina tarvittaessa.
Kuulokkeen liittäminen puhelimeen Ennen ensimmäistä käyttöä kuuloke tulee liittää laitteeseen, jonka kanssa sitä aiotaan käyttää, kuten Bluetooth-yhteensopivaan matkapuhelimeen. Bluetooth-liitäntä kuulokkeen ja puhelimen välille muodostetaan muodostamalla parilinkki. Parilinkin avulla puhelin muistaa kuulokkeen tunnuksen, ja näistä kahdesta laitteesta muodostetaan “pari”. Näin asetuksia ei tarvitse tehdä myöhemmin uudelleen.
a) Puhelun soittaminen kuulokkeella JABRA BT200-kuulokkeen avulla voidaan soittaa puheluita eri tavoilla. (Kussakin tapauksessa täytyy varmistaa, että kuuloke ja puhelin on liitetty kappaleen “Kuulokkeen liittäminen puhelimeen”, sivu 178, ohjeiden mukaan.) Puhelun aikana kuulokkeen merkkivalo vilkkuu sekunnin välein. Jos matkapuhelin tukee äänikomentoja, tätä ominaisuutta voidaan käyttää kuulokkeen kanssa. Katso lisätietoja äänikomennoista puhelimen käyttöohjeista. Puhelun soittaminen matkapuhelimesta 1.
182 Kaiuttimen äänenvoimakkuus ja äänenvoimakkuuden säätöpainikkeet Ääni- ja valoilmaisimet JABRA BT200 tarjoaa suuremman äänenvoimakkuuden kuin useimmat muut kuulokkeet akkutoimisen aktiivivahvistimen ansiosta. Äänenvoimakkuuden voi valita kahdeksasta asennosta. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden tasoa voi muuttaa äänenvoimakkuuden lisäys- ja vähennyspainikkeilla. Yksi painallus vähentää tai lisää voimakkuutta yhden pykälän.
Äänimerkkikaavio JABRA BT200-kuulokkeen tekniset tiedot Kuulokkeen tila Äänimerkki Äänenvoimakkuuden raja Toistuva ääni, kun joko ala- tai yläraja on saavutettu Akun varaustila alhainen Kolme nopeaa äänimerkkiä 30 sekunnin välein Kantoalueen ulkopuolella Ei äänimerkkiä, äänenlaadun heikkeneminen varoittaa käyttäjää Saapuva puhelu Soittoääni Liittämis-vahvistus Yksi korkea ääni Äänikomen-nolla soittamisen aloitus Yksi matala ääni Virta päällä/pois 184 Neljän äänen sarja, matalasta korkeaan B
Kuulokkeen säilytys 1. JABRA BT200 tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta katkaistuna. 2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja lyhentää akun käyttöikää.) 3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
Takuu ja osien vaihtaminen Akku: JABRA BT200-kuuloke on varustettu litium-polymeeriakulla. Jos akku on vaihdettava, laite on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai palautettava valmistajalle. Käytä vain laitteen mukana toimitettua akkua. Käytä vain laitteen mukana toimitettua, hyväksyttyä vaihtovirtalaturia. JABRA (GN Netcom) myöntää tälle tuotteelle takuun kaikkien materiaali- ja valmistusvirheiden osalta yhdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien.
Svenska Inledning ........................................................................................................................................................ 191 Vad innehåller förpackningen? .............................................................................................................. 192 Funktioner i JABRA BT200 Bluetooth-headset ................................................................................. 193 Bära headsetet på höger eller vänster öra .....................
Vad innehåller förpackningen? Funktioner i JABRA BT200 Bluetooth-headset Förpackningen med JABRA BT200 Bluetooth-headset innehåller headset och laddare. 1. Indikatorlampa för headset (BLÅ LYSDIOD): visar headsetets status. Inuti förpackningen hittar du: 2. Flerfunktionsknapp (MFB): styr olika funktioner i headsetet. • • • • En JABRA laddningsklyka som håller headsetet och laddar batteriet 3. Volymkontroll: justerar högtalarvolymen (mottagning) +/-.
Bära headsetet på höger eller vänster öra Placera headsetet på örat JABRA BT200 Bluetooth-headsetet kan bäras antingen på höger eller vänster öra. MiniGel är fäst på produkten för att passa på höger öra. Om du vill växla till vänster öra gör du så här: Följ dessa anvisningar för att bära headsetet: 1. Håll headsetet stadigt och avlägsna försiktigt MiniGel genom att lyfta och dra bort det från högtalarhöljet. 1. JABRA BT200-headsetet bakom örat. 2. Haka fast headsetets övre del på örats ovansida. 2.
Använda JABRA BT200-Headset Fästa laddningsklykans klämma 1. Ta headsetet från laddaren. Laddningsklykan kan fästas i ditt bälte eller på dina kläder med hjälp av den medföljande klämman. Om du vill fästa klämman på klykan gör du på följande sätt: 2. Tryck ner och håll nere multifunktionsknappen i minst 3 sekunder tills indikatorlampan blinkar snabbt. 1. Leta upp de två skårorna på laddningsklykan enligt bilden. 3. Släpp multifunktionsknappen. 2.
Laddning & batteritid 4. Ladda headsetet i ca 2 timmar eller tills indikatorlampan slocknar. 1 Innan du kan använda JABRA BT200-headsetet måste du placera headsetet i laddaren försiktigt och ladda headsetets inbyggda batteri. SE FIG. 1 & 2. (Tänk på att headsetet kan vara PÅ eller AV när det laddas.) Ett helt uppladdat batteri ger upp till 3 timmars taltid och över 96 timmars vilotid. JABRA BT200-batteriet behöver inte vara helt slut innan det laddas – du kan ladda upp utrustningen när som helst.
Länka headsetet till telefonen (Para ihop) Innan du använder ditt headset första gången måste du para ihop det med den enhet du vill använda det med, t.ex. en Bluetooth-anpassad mobiltelefon. Bluetooth-anslutningen mellan headsetet och telefonen kan upprättas genom en parlänk. När parlänken upprättats kommer telefonen ihåg headsetets ID och dessa två parametrar paras sedan ihop - varvid man eliminerar behovet att upprepa inställningsproceduren vid senare användningstillfällen.
a) Ringa upp med hjälp av headsetet Det finns olika sätt att ringa upp på med hjälp av JABRA BT200-headsetet. (Du måste alltid se till att headsetet och telefonen parats ihop / länkats enligt beskrivningen i se sidan 200.) När ett samtal pågår blinkar headsetets indikatorlampa blå med 1 sekunds mellanrum. Om mobiltelefonen stöder röstuppringning kan du även använda denna funktion med headsetet. Se även telefonens bruksanvisning för mer information om röststyrning. Ringa upp från mobiltelefonen 1.
204 Knappar för högtalarvolym & volymkontroll Ljudreglage och visuella indikatorer JABRA BT200 har högre högtalarvolym än de flesta headset tack vara den aktiva batteridrivna förstärkaren. Du kan justera volymen med hjälp av 8 förinställda nivåer. Knappen för Volym upp + och Volym ner reglerar volymen till högtalaren i dessa 8 steg. Ett steg per knapptryckning höjer/sänker volymen tills önskad nivå hittas. Du hör en ton för varje steg +/- och när du nått antingen lägsta eller högsta möjliga volym.
Lista över ljudsignaler 206 Specifikationer för JABRA BT200 Headset status Ljudsignal Volymgräns Upprepad hög ton när lägsta eller högsta volym uppnåtts Svagt batteri Tre snabba toner som upprepas var 30:e sekund Utanför området Inga ljudsignaler, men ljudkvaliteten försämras hörbart Inkommande samtal Rington Bekräftelse av “para ihop” En enda hög ton Initiera röstuppringning En enda låg ton PÅ/AV Snabb serie med 4 toner – lågt till högt Bluetooth-anpassning Bluetooth 1.
Förvara headsetet 1. Förvara alltid JABRA BT200 avstängt och på en säker plats. 2. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60°C) i t.ex. en varm bil eller i direkt solljus. (Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och minska batteriets livslängd.) 3. Utsätt inte headsetet eller någon medföljande reservdel för regn eller annan vätska. Certifiering och säkerhetsgodkännanden/ Allmän information Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE (99/5/EG).
Garanti och utbyte av komponenter Batteri: JABRA BT200 är utrustad med ett laddningsbart litium polymer-batteri. Batteriet måste bytas ut eller repareras av ett auktoriserat servicecenter eller returneras till tillverkaren. Använd endast det batteri som medföljer. Använd endast den godkända laddare som medföljer. JABRA (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet.
All rights reserved. International patents and design patents pending. Design and specifications subject to change without notice. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG. Inc, and are used by GN Netcom under license. www.jabra.