User's Manual

制造商:厦门广开电子有限公司U2O GLOBAL CO.,LTD.
工厂地址:中国福建省厦门市集美区环珠路385号U2O大厦,361021
U2O GLOBAL CO.,LTD.
Head Office:U2O Building,Huanzhu Road 385,Jimei,Fujian,China
U.S. Office : 206 Terminal Drive Plainview, NY 11803
Dubai Logistic Center : 201, Atrium centre, Bank Street,Bur Dubai, UAE.
Korea Office : 4.19-ro 13-gil, Ganbuk-gu, Seoul, Korea
EU Logistic Center: A. Hofmanweg 75-2031BH Haarlem, Netherland
Welcome Guide
Power Button
Touche d'interrupteur d'alimentation
Netzschalter-Taste
Pulsante d’interruzione dell’alimentazione
Botón de encendido
電源スイッチボタン
Pass-through Charging
Fonction de charge et de décharge simultanée
Funktion der gleichzeitigen Ladung und Entladung
Funzione di contestuale ricarica e riproduzione
Función de carga y descarga al mismo tiempo
充電しながら放電機能
Service@iWALK.NET
31-88-9277/277(EU Logistic Center)
400-8855-698 | Mon-Fri 09:00-17:00 (China-中国)
86-592-5030-771/780 | Mon-Fri 09:00-17:00 (Head Office)
@iWALKJapan
@iWALKGlobal
@iWALKGlobal
65
105
边充边放功能
Link Me Pods
Made in China
电源开关按键
单击按键开机。
Click the button to start.
Cliquez une fois sur le bouton pour allumer l'appareil.
Klicken Sie einmal auf die Taste, um das Gerät einzuschalten.
Haga clic en el botón para encenderlo.
Fare il singolo clic sul pulsante per accendere.
ボタンをクリックしてONにする。
双击关机。
Double click to shut down
Double-cliquez pour fermer
Zum Herunterfahren doppelklicken
Haga doble clic para cerrar
Fare doppio clic per chiudere
ダブルクリック
USB-C Cable
允许本产品与一台设备同时进行充电,为了最好的给本产品充电,
请使用至少5V/2.0A以上输出充电器进行充电
You can plug it into a USB socket to recharge and have your
phone plugged into it at the same time,for recharging better,
please use at least 5V/2.0A adapter for charging.
Ce produit peut être chargé simultanément avec un appareil,
pour charger le produit au mieux, veuillez utiliser un chargeur de
sortie d'au moins 5V/2.0A.
Dieses Produkt darf gleichzeitig mit einem anderen Gerät aufg-
eladen werden. Um dieses Produkt am besten aufzuladen, ver-
wenden Sie bitte ein Ladegerät mit einer Ausgangsspannung
von mindestens 5 V/2,0 A.
Il prodotto può essere ricaricato contestualmente all’altro
dispositivo. Per l’ottima ricarica, Le preghiamo di utilizzare il
caricabatterie con uscita di almeno 5V/2.0A.
Permita al producto a cargar simultáneamente con otro
dispositivo. Para una carga mejor al producto, use un cargador
de salida superior 5V/2.0A para la carga.
本製品と一台の設備が同時に充電することができます。本製品に
よりよく充電できるように、5V/2.0A以上の出力充電器を使って
充電してください。
查看剩余电量
Check the power level | Voir la batterie restante
Reststrom anzeigen | Consultare la carica rimasta
Ver restante volumen | 余剰電気量確認
使用方法
Using Your Link me Air | Mode d'emploi | Verwendungsmethode
Metodo d'utilizzo | Manera de uso | ご使用方法
给手机或设备充电
Charge your phone or devices
Charger le téléphone portable ou l'appareil
Aufladen eines Mobiltelefons oder Geräts
Ricaricare il cellulare o il dispositivo
Cargue su móvil o dispositivo
携帯または設備に充電します
同时充电
Charging simultaneously
Chargement simultané
Gleichzeitig aufladen
Ricarica simultaneamente
Cargando simultáneamente
同時に充電する
使用充电线充电
Charging with a charging cable
Chargement avec un câble de chargement
Aufladen mit einem Ladekabel
Ricarica con un cavo di ricarica
Carga con un cable de carga
充電ケーブルで充電する
给AirPods充电
Charge AirPods
Charger des AirPod
Laden Sie die AirPods auf
Carica AirPods
Charge AirPods
AirPodsを充電する
产品参数
Specifications | Paramètres du produit | Produktparameter
Parametri del prodotto | Parámetros del producto
製品パラメータ
Product Name Link Me Pods
DBL6000AP
5200mAh 3.6V/18.7Wh
5V 2.0A
127.5x49x25mm
5W
150g
Capacity
Input
Output
Wireless Charge
Size
Weight
Model No.
USB-C(5V 2.0A) Lightning(5V 1A)
1
3
2
USB-C 输入/输出口
USB-C Input/output
Port d'entrée / de sortie USB-C
USB-C-Eingangs- / Ausgangsanschluss
Puerto de entrada / salida USB-C
Ingresso/Uscita USB-C
USB-C 入力/出力口
无线充电
Wireless Charging
Recharge sans fil
Drahtloses Laden
Ricarica wireless
ICarga inalámbrica
ワイヤレス充電
Paid service:customer will incur a repair charge as follows:
-No valid warranty card or warranty card incompatible.
-No S/N or S/N incompatible with warranty card
-Malfunction caused by artificial damages(like external impact or
submerging product into water,ect.)
-Misuse of the product.User has not followed the instructions in the
manual.
-Product disassembled or repaired by individual or unauthorized
service center.
-Damages caused by storing the product in a hot or humid environment.
-Defects or malfunctions due to force majeure.
Thank you for purchasing the iWALK product.
Our product’s warranty period is 12 months starting from the date of
purchase.Within the warranty period,free service will be provided to
the consumer. if the product has any quality problems(requiring war-
ranty card with distributor’s official stamp and valid S/N).
Carte de garantie | Garantiekarte | Scheda di garanzia
Hoja de garantía | 製品パラメータ
Warranty card
Dealer’s Information
(Please complete warranty card and use for any future warranty service)
User’s Information
Dealer Name:
Product Type:
Tel:
Sales Date:
Model No.:
Product Name:
User’s Name:
E-mail:
Tel:
ADD:
Warranty Content:
使用说明书 | user's manual | Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung | Manuale d’istruzione
Manual de instrucciones | 取扱説明書
安全注意事项
1)为保证电池寿命,请每 4个月至少使用并给产品充电一次
To preserve battery lifespan, use and recharge at least once
every 4 mouths.
Pour assurer la durée de vie de la batterie, veuillez utiliser et
charger le produit au moins une fois tous les 4 mois.
Verwenden und laden Sie das Produkt mindestens alle 4 Monate
auf, um die Lebensdauer der Batterie zu gewährleisten.
Per assicurare la vita della batteria, Le preghiamo di utilizzare
e ricaricare il prodotto almeno una volta per ogni 4 mesi.
Para garantizar la duración de la batería, debe usar y cargar al
producto al menos una vez por cada 4 meses.
電池の寿命を保証するために、最低でも4ヶ月おきに本製品に充
電してください。
2)使用原装或者通过认证的线材
Use original or certified cables.
Utilisez du câble d'origine ou certifié.
Verwenden Sie Original- oder zertifizierte Drähte.
Utilizzare la confezione originale o il cavo certificato.
Utilizar los alambres originales o homologados.
オリジナルまたは認証された線材を使ってください。
3)请勿接触液体
Do not expose to liquids.
Ne le laisser pas toucher du liquide.
Berühren Sie keine Flüssigkeiten.
Non toccare il liquido.
No tocar con el líquido.
液体との接触を避けてください。
4)请勿拆卸
Do not disassemble.
Veuillez ne pas démonter.
Zerlegen Sie das Gerät nicht.
Non smantellare il prodotto.
No lo desmonte.
無断に解体しないでください
5)避免跌落产品
Avoid dropping.
Évitez la chute du produit.
Vermeiden Sie das Produkt fallen zu lassen.
Evitare la caduta del prodotto.
Evitar la caída del producto.
製品の落下を避けてください。
6)避免在过低或过高温度下使用
Avoid extreme temperatures.
Évitez de l'utiliser à des températures trop faibles ou trop élevées.
Vermeiden Sie die Verwendung bei zu niedrigen oder zu hohen
Temperaturen.
Evitare l’utilizzo alla temperatura troppo bassa o alta.
Evite el uso del presente a temperaturas demasiado bajas o de-
masiado altas.
温度が低すぎまたは高すぎな環境での使用を避けてください。
Safety precautions | Précautions de sécurité
Sicherheitsvorkehrungen | Precauzioni di sicurezza
Precauciones de seguridad | 安全注意事項
USB-C Cable
FCC Notice:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following twoconditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2)
this device must acceptany interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digitaldevice, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonableprotection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generatesuses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is noguarantee that
interference will not occur in particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or moreof the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver isconnected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance couldvoid the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
FCC Notice:

Summary of content (1 pages)