Table of Contents English (EN) Fitting....................................................3 Location of Controls.............................5 Charging...............................................6 Batteries...............................................8 Power On/Off.......................................9 Bluetooth Pairing ..............................10 Dual Connection Mode......................11 Pairing Reset......................................11 Music..............................................
Fitting The headset is labeled and adjustable for your convenience. 1 2 Remove the white foam padding from each earcup. Check the earcups for Right and Left labels.
Fitting The headset is labeled and adjustable for your convenience. 3 Adjust the earcups, headband, and wires for a snug but comfortable fit. 4 Make sure the earcup labels correspond to the sides of your head and place on your ears.
Location of Controls 1. Next Track 2. Previous Track 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Multi-Function Button (MFB) 6. Bluetooth Mic 7. Charge Port 8. LED Charging Indicator 1 9.
Charging The Lithium Battery Pack comes fully installed. Please make sure the Battery Pack Cable is plugged in to the Battery Pack Port (2). The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge. 1 2 Slide the Battery Cover Latch (9) “up” towards the headband to release the Battery Cover. When using the Lithium Pack, always make sure the Battery Pack’s cable is plugged into the Battery Pack Port in the battery compartment (please note, the battery comes fully installed).
Charging The headset can be powered by the included rechargeable Lithium Battery Pack. The Lithium Battery Pack holds a 14+ hour charge. 3 Please charge with the included cable by plugging it into the Charging Port (7). *Charging voltage should not exceed 5v. 4 While the cable is plugged into the Charging Port (7), LED Charging Indicators (8) will let you know how charged the Lithium Battery is.
Batteries The headset can also be powered by 3 AAA Batteries (not included). 3 AAA Batteries hold a 24+ hour charge and will need to be replaced. 1 2 Slide the Battery Cover Latch (9) “up” towards the headband to release the Battery Cover. Remove the Lithium Battery Pack and place your 3 AAA Batteries. When using AAA batteries, please ensure you have properly oriented the batteries.
Power On/Off Power On: Press and hold MFB (5) for 3 seconds (you will hear “Power On”) Power Off: Press and hold MFB (5) for 3 seconds (you will hear “Power Off”) 5 EN | 9
Bluetooth Pairing After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode. (you will hear “Bluetooth Pairing Mode”) 1 2 Open your Bluetooth settings on your device. Search “ISOtunes Link.” Pair and connect. Once connected you will hear “Bluetooth Connected.
Dual Connect Mode This product can connect to two devices at the same time such as your phone and your computer. 1. Pair and Connect to your first device as described in Bluetooth Pairing on page 6. This will be device A. 2. Press and Hold the MFB (5) for 7 seconds until you hear “Bluetooth Pairing Mode” (you will hear Power Off, keep holding the button until you hear “Bluetooth Pairing Mode”) Pairing Reset Press and Hold the Volume Up (3) and the Volume Down (4) for 4 seconds.
Music Play/Pause: Short single press MFB (5) Next Track: Short single press Next Track (1) Previous Track: Short single press Previous Track (2) Volume Up: Short single press Volume Up (3) Volume Down: Short single press Volume Down (4) 1 3 2 4 5 EN | 12
Phone Calls Answer/End Call: Short single press MFB (5) Reject Call: Press and hold MFB (5) for 1 second Siri / Google Assistant Press and hold MFB (5) for 1 second 1 3 2 4 5 EN | 13
Fitting Isolating Earmuffs. These earmuffs have been specifically designed for use in noisy environments – allowing you to block out much of the surrounding noise so that you can listen to your music or talk on the phone with less interruption. This product has been tested and meets the European Safety Standard EN352-1:2002, EN352-8:2002 and the ANSI & NIOSH standards for a hearing protector, with a Single Number Rating (SNR) of 36 dB with a Noise Reduction Rating (NRR) of 27 dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulsive noise, such as gunfire. EN352 The EU declaration of conformity can be accessed at www. isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity. The products will be certified to the Product standard EN 3522:2002 and the PPE Regulation 2016/425.
Alternatively, three AAA batteries can power the device. Completely remove the Lithium Battery Pack from the product and install the AAA batteries as indicated on the product. Do not attempt to use the Lithium Battery Pack and AAA batteries at the same time. Automatic Power Off ISOtunes® LINK will turn off automatically after 4 hours of use. WARNINGS ISOtunes® LINK does an excellent job of blocking outside noise.
For additional information about ISOtunes Link, please visit www.ISOtunes.com/LinkManual. For additional information or questions about ISOtunes® products or spares and accessories, please contact our support team. Replacement Parts: Hygiene Kit (ear-cushions and foam inserts) Model Number: IT-83 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Adecuado El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia. 1 2 Retire el relleno de espuma blanca de cada auricular. Compruebe los auriculares para el derecho y etiquetas de la izquierda.
Adecuado El auricular está etiquetado y es ajustable para su conveniencia. 3 Ajuste los cascos, la diadema y los cables para un ajuste ceñido pero cómodo. y etiquetas de la izquierda. 4 Asegúrese de que las etiquetas de los cascos correspondan a los lados de su cabeza y colóquelas en sus oídos.
Ubicación de los Controles 1. Siguiente Pista 2. Pista Anterior 3. Subir Volumen 4. Bajar Volumen 5. Botón Multifunción (BMF 6. Micrófono Bluetooth 7. Puerto de Carga 8. Indicador de Carga LED 1 9.
Recarga Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas. 1 Deslice el Pasador de la Tapa de la Batería (9) “hacia arriba” hacia la banda para liberar la Tapa de la Batería.
Recarga Los auriculares se pueden alimentar con el Paquete de Baterías de Litio recargable incluido. El Paquete de Baterías de Litio tiene una carga de más de 14 horas. 3 Cargue con el cable incluido enchufándolo al Puerto de Carga (7). *El voltaje de carga no debe exceder los 5v. 4 Mientras el cable está conectado al Puerto de Carga (7), los Indicadores de Carga LED (8) le permitirán saber que tan cargada está la Batería de Litio.
Baterías Los auriculares también pueden funcionar con 3 pilas AAA. 3 Baterías AAA tienen una carga de más de 24 horas y deberán ser reemplazadas. 1 Deslice el Pasador de la Tapa de la Batería (9) “hacia arriba” hacia la banda para liberar la Tapa de la Batería. 2 Cuando utilice baterías AAA, asegúrese de haberlas orientado correctamente.
Encender/Apagar Encender: Mantenga pulsado el BFM (5) durante 3 segundos (oirá “Encendido”) Apagar: Mantenga pulsado el BFM (5) durante 3 segundos (oirá “Apagado”) 5 ES | 24
Emparejamiento con Bluetooth Después de encenderlos, se ingresa automáticamente al modo de emparejamiento. (oirá“Bluetooth Pairing Mode”) 1 2 Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo. Buscar “Enlace ISOtunes”. Emparejar y conectar.
Modo de Conexión Dual Este producto se puede conectar a dos dispositivos al mismo tiempo, como su teléfono y su computadora. 1. Empareje y conéctese a su primer dispositivo como se describe en Emparejamiento con Bluetooth. Este será el dispositivo A. 2. Mantenga presionado el BMF (5) durante 7 segundos hasta que escuche “Bluetooth Pairing Mode” (escuchará Apagar, mantenga presionado el botón hasta que escuche “Bluetooth Pairing Mode”) 3. .
Música Reproducir/Pausar: Una pulsación breve del BMF (5) Siguiente Pista: Pulsación breve de Siguiente Pista (1) Pista Anterior: Pulsación breve de Pista Anterior (2) Subir Volumen: Pulsación breve de Subir Volumen (3) Bajar Volumen: Pulsación breve de Bajar Volumen (4) 1 3 2 4 5 ES | 27
Llamadas Telefónicas Responder/Finalizar llamada: Pulsación breve de BFM (5) Rechazar Llamada: Pulsación breve de BFM (5) por 1 segundo Asistente Siri / Google Mantenga pulsado BMF (5) por 1 segundo 1 3 2 4 5 ES | 28
Adecuado ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.
A2: Atenuación media (dB) A3: Desviación estándar (dB) Ejemplo: 1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB. 2. El NRR de ISOtunes® LINK es de 24 dB. 3. El nivel de ruido que ingresa al oído es aproximadamente igual a 76 dB. Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación del ruido continuo y puede no ser un indicador preciso de la protección que se puede lograr contra el ruido impulsivo, como los disparos. EN352 Se puede acceder a la declaración de conformidad de la UE en www.
• Soporte de diadema: ABS Este producto viene con una batería de litio. La batería se puede recargar enchufando un extremo del cable incluido en una salida USB y el otro extremo en el puerto de carga del producto ubicado debajo de la tapa de goma en la parte inferior del auricular izquierdo. Se puede comprobar el estado de la batería quitándole la tapa. Deslice el pestillo para abrir la puerta. La batería de litio se puede quitar del producto y reemplazar. Saque la batería.
El rango de tamaños de la orejera es S M L. La masa media del producto es de 405g. Fecha de obsolescencia: 3 años desde la compra del producto. No debe usarse en atmósferas explosivas. Más información ISOtunes® LINK es compatible con Bluetooth® V4.2. No garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth®. Consulte el manual de usuario de su dispositivo para conocer su compatibilidad y funcionalidad.
controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para el cumplimiento de la exposición a la radiofrecuencia. Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. Reino Unido y Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Norteamérica support@isotunesaudio.
Raccord Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité. 1 2 Retirez le rembourrage en mousse blanche de chaque écouteur. Vérifiez les écouteurs pour droite et étiquettes de gauche.
Raccord Le casque est étiqueté et réglable pour votre commodité. 3 Ajustez les écouteurs, le serre-tête et les fils pour un ajustement serré mais confortable. 4 Assurez-vous que les étiquettes des écouteurs correspondent aux côtés de votre tête et placées sur vos oreilles.
Lieu des contrôles 1. Prochaine titre 2. Titre précédent 3. Volume Up 4. Volume Down 5. Bouton multifonction (MFB) 6. Micro Bluetooth 7. Port de charge 8. Indicateur de charge LED 1 9.
Chargement Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse. La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures. 1 Faites glisser le loquet du couvercle de la batterie (9) « vers le haut » vers le bandeau pour libérer le couvercle de la 2 Lorsque vous utilisez le Lithium Pack, veuillez brancher le câble de la batterie dans le port de la batterie dans le compartiment de la batterie (veuillez noter que la batterie est livrée complètement installée).
Chargement Le casque peut être alimenté par la batterie rechargeable au lithium incluse. La batterie au lithium a une autonomie de plus de 14 heures. 3 Veuillez charger avec le câble inclus en le branchant au port de chargement (7). *La tension de charge ne doit pas dépasser 5V. 4 Lorsque le câble est branché sur le port de chargement (7), les indicateurs de charge LED (8) vous permettra de savoir comment la batterie au lithium a été chargée.
Batteries Le casque peut également être alimenté par 3 piles AAA. 3 piles AAA ont une charge de plus de 24 heures et devront être remplacées. 1 Faites glisser le loquet du couvercle de la batterie (9) « vers le haut » vers le bandeau pour libérer le couvercle de la batterie. 2 Lorsque vous utilisez des piles AAA, assurez-vous que vous avez bien orienté les piles.
Mise sous/hors tension Mise sous tension: Appuyez et maintenez la touche MFB (5) pendant 3 secondes (vous entendrez « Power On ») Mise hors tension: Appuyez et maintenez la touche MFB (5) pendant 3 secondes onds (vous entendrez « Power Off ») 5 FR | 40
Couplage Bluetooth Après la mise sous tension, le mode de couplage est automatiquement activé. (vous entendrez « Bluetooth Pairing Mode ») 1 2 Ouvrez vos paramètres Bluetooth sur votre appareil. Recherchez « ISOtunes Link ». Coupler et connecter.
Mode de connexion double Ce produit peut se connecter à deux appareils en même temps, comme votre téléphone et votre ordinateur. 1. Couplez et connectez à votre premier appareil comme décrit dans la section Couplage Bluetooth. Il s’agira du dispositif A. 2. Appuyez et tenez le MFB (5) pendant 7 secondes jusqu’à ce que vous entendiez « Bluetooth Pairing Mode » (vous entendrez « Power Off », maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez « Bluetooth Pairing Mode ») 3.
Musique Play/Pause: Courte presse unique MFB (5) Prochaine titre: Presse unique courte Titre suivante (1) Titre précédent: Presse unique courte Titre précédente (2) Volume Up: Presse unique courte Volume Up (3) Volume Down: Presse unique courte Volume Down (4) 1 3 2 4 5 FR | 43
Appels téléphoniques Répondre/terminer l’appel: Courte presse unique MFB (5) Rejeter l’appel: Appuyez et maintenez la touche MFB (5) pendant 1 seconde Siri / Google Assistant Appuyez et maintenez la touche MFB (5) pendant 1 seconde 1 3 2 4 5 FR | 44
Raccord ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.
3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est presque égal à 76 dB. Le niveau de réduction du bruit est basé sur une atténuation continue du bruit et peut ne pas être un indicateur précis de la protection réalisable contre les bruits impulsionnels, tels que les coups de feu. EN352 La déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity. Les produits seront certifiés selon la norme produit EN 352-2: 2002 et le règlement EPI 2016/425.
Soulevez la batterie pour l’enlever. Débranchez le câble de la batterie. Pour le réinstaller, insérez la batterie dans le compartiment et connectez le câble de la batterie au couvercle de la batterie. Assurez-vous que le câble de la batterie est connecté au port du câble de la batterie pour que le produit fonctionne correctement. Trois piles AAA peuvent également alimenter l’appareil. Retirez complètement les piles au lithium du produit et installez les piles AAA comme indiqué sur le produit.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour en connaître la compatibilité et la fonctionnalité. Veuillez noter que la protection auditive fournit un système de sonorisation de divertissement. Le casque offre une limitation du niveau de pression sonore du signal audio qui limite le signal audio de divertissement à 82 dB(A) efficace à l’oreille. Cette limite est maintenue pour les entrées de signaux Bluetooth qui sont standard pour les spécifications Bluetooth A2DP, HFP et HSP.
Anpassung Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar. 1 2 Remove the white foam padding from each earcup. Entfernen Sie die weiße Schaumstoffpolsterung von jeder Ohrmuschel.
Anpassung Das Headset ist beschriftet und für Ihre Bequemlichkeit einstellbar. 3 4 Passen Sie die Ohrmuscheln, das Stirnband und die Kabel an, um eine bequeme, aber bequeme Passform zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass die Ohrmuscheletiketten den Seiten Ihres Kopfes entsprechen und platzieren Sie sie auf Ihren Ohren.
Position der Bedienelemente 1. Nächster Titel 2. Vorheriger Titel 3. Lautstärke + 4. Lautstärke 5. Multifunktionstaste (MFB) 6. Bluetooth-Mikrofon 7. Ladeanschluss 8. LED-Ladeanzeige 1 9.
Laden Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederaufladbaren Lithium-Batterie-Pack mit Strom versorgt werden. Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14. 1 2 Schieben Sie die Batterieabdeckung (9) nach oben in Richtung Kopfhörerbügel, um sie zu öffnen. Wenn Sie das Lithium-Pack verwenden, verbinden Sie bitte das Kabel des BatteriePacks mit dem Anschluss für das Battery Pack im Batteriefach (bitte beachten Sie, dass die Batterie bereits installiert ist).
Laden Das Headset kann mit dem mitgelieferten wiederaufladbaren Lithium-Batterie-Pack mit Strom versorgt werden. Die Ladung des Lithium-Batterie-Packs reicht für über 14. 3 Bitte laden Sie mit dem mitgelieferten Kabel, indem Sie es in den Ladeanschluss einstecken (7). *Die Ladespannung darf 5 V nicht überschreiten. 4 Während das Kabel in den Ladeanschluss eingesteckt ist (7), informiert Sie die LEDLadeanzeige (8) über den Ladezustand der Lithiumbatterie.
Batterien Das Headset kann auch mit 3 AAA-Batterien betrieben werden. Die Ladung von 3 AAA-Batterien reicht für über 24 Stunden und die Batterien müssen dann ersetzt werden: 1 2 Schieben Sie die Batterieabdeckung (9) „nach oben“ in Richtung Kopfhörerbügel, um sie zu öffnen. Wenn Sie AAA-Batterien verwenden, achten Sie beim Einlegen bitte auf die Polarität der Batterien.
Ein-/Ausschalten Einschalten: Die Multifunktionstaste (5) für 3 Sekunden gedrückt halten (Sie hören ein „Power on“) Ausschalten: Die Multifunktionstaste (5) für 3 Sekunden gedrückt halten (Sie hören ein „Power off“) 5 DE | 55
Bluetooth-Kopplung Nach dem Einschalten startet der Kopplungsmodus automatisch. (Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“) 1 2 Öffnen Sie die BluetoothEinstellungen auf Ihrem Gerät. Suchen Sie nach „ISOtunes Link“.
Dual-Verbindungsmodus Dieses Produkt kann gleichzeitig mit zwei Geräten wie Ihr Telefon und Ihren Computer verbunden werden. 1. Koppeln Sie Ihr erstes Gerät und stellen Sie eine Verbindung mit diesem her, wie unter BluetoothKopplung. Dies wird Gerät A sein. 2. Die Multifunktionstaste (5) für 7 Sekunden gedrückt halten, bis Sie „Bluetooth-Kopplungsmodus“ hören (Sie hören „Power Off“ und halten die Taste gedrückt, bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“ hören) 3. Koppeln Sie das 2.
Musik Wiedergabe/Pause: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken (5) Nächster Titel: Kurz drücken auf Nächster Titel (1) Vorheriger Titel: Kurz drücken auf Vorheriger Titel (2) Lautstärke +: Kurz drücken auf Lautstärke + (3) Lautstärke -: Kurz drücken auf Lautstärke - (4) 1 3 2 4 5 DE | 58
Anrufe Anruf entgegennehmen/beenden: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken (5) Anruf ablehnen: Die Multifunktionstaste (5) für 1 Sekunde gedrückt halten Siri/Google Assistent Die Multifunktionstaste (5) für 1 Sekunde gedrückt halten 1 3 2 4 5 DE | 59
Anpassung ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.
1. Der Umgebungsschallpegel, der am Ohr gemessen wird, beläuft sich auf 100 dB. 2. Die NRR von ISOtunes® LINK macht 24 dB aus. 3. Der Schallpegel, der auf das Ohr trifft, entspricht ungefähr 76 dB. Bitte beachten Sie, dass die NRR auf der Dämpfung von anhaltendem Lärm beruht und möglicherweise den erreichbaren Schutz vor plötzlich auftretendem Lärm wie etwa Schüssen nicht exakt widergibt. EN352 Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isotunes. co.uk/EU-declaration-of-conformity.
gesteckt wird. Wenn man die Batterieabdeckung entfernt, kann man die Batterien überprüfen. Verschieben Sie den Riegel, damit die Türe freigegeben wird. Der Lithium-Batteriesatz kann aus dem Produkt herausgenommen und ausgetauscht werden. Entfernen Sie den Batteriesatz und stecken Sie das Batteriesatz-Kabel aus. Stecken Sie den Batteriesatz in das Batteriefach und das Batteriesatz-Kabel wieder in den Batteriesatz-Anschluss.
Gehörschutz, den das Gerät bietet, stark beeinträchtigt. Die Gehörschutzkapsel ist in den Größen S, M und L erhältlich. Die durchschnittliche Masse des Geräts beträgt 405 g. 3 Jahre nach dem Kaufdatum ist das Gerät veraltet. Nicht in einer explosiven Atmosphäre verwenden. Zusätzliche Anmerkungen ISOtunes® LINK ist mit Bluetooth® V4.2 kompatibel. Wir garantieren keine Kompatibilität aller Funktionen auf jedem Bluetooth®-fähigen Gerät.
an den der Empfänger angeschlossen ist. • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Dieses Gerät beachtet die FCC-Expositionsgrenzwerte für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Umgebung. Endnutzer müssen die konkrete Betriebsanleitung befolgen, um die Einhaltung der HF-Expositionsgrenzwerte zu gewährleisten. Dieses Übertragungsgerät darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern bzw.
Fissaggio L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità. 1 2 Rimuovere gli inserti in schiuma bianca dai copricuffie Controllare i copricuffie per le etichette di destra e di sinistra.
Fissaggio L’auricolare è etichettato e regolabile per la vostra comodità. 3 4 Regolare i copricuffie, la fascia e i fili in modo comoda e confortevole. Assicurarsi che le etichette dei copricuffie corrispondano ai lati della testa e che siano posizionate sulle orecchie.
Posizione dei comandi 1. Brano successivo 2. Brano precedente 3. Aumento volume 4. Riduzione volume 5. Tasto multifunzione (MFB) 6. Microfono Bluetooth 7. Porta di ricarica 8. Indicatore di ricarica LED 9.
Caricamento Il pacco batterie al litio viene fornito completamente installato. Assicurarsi che il cavo del pacco batteria sia collegato alla porta del pacco batteria (2). La batteria al litio ha una carica di oltre 14 ore. 1 Far scorrere la chiusura del coperchio della batteria (9) “su” verso la fascia per rilasciare il coperchio della batteria.
Caricamento L’auricolare può essere alimentato dalla batteria al litio ricaricabile inclusa. La batteria al litio ha una carica di oltre 14 ore. 3 Caricare con il cavo incluso collegandolo alla porta di ricarica (7). *La tensione di carica non deve superare i 5v. 4 Quando il cavo è collegato alla porta di ricarica (7), gli indicatori di carica LED (8) indicheranno quanto è carica la batteria al litio.
Batterie Le cuffie possono anche essere alimentate da 3 batterie AAA (non incluse). 3 batterie AAA hanno una carica di oltre 24 ore e dovranno essere sostituite. 1 2 Far scorrere la chiusura del coperchio della batteria (9) “su” verso la fascia per rilasciare il coperchio della batteria. Rimuovere il pacco batterie al litio e posizionare le 3 batterie AAA. Quando si utilizzano batterie AAA, assicurarsi di aver orientato correttamente le batterie.
Accensione/Spegnimento Accensione: Premere e tenere premuto MFB (5) per 3 secondi (si sente “Accensione”) Spegnimento: Premere e tenere premuto MFB (5) per 3 secondi (si sente “Spegnimento”) 5 IT | 71
Accoppiamento Bluetooth Dopo l’accensione, le cuffie entrano automaticamente in modalità di accoppiamento. (si sentirà “Modalità di accoppiamento Bluetooth”) 1 2 Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo. Cercare “ISOtunes Link”. Eseguire l’abbinamento e connettersi. Una volta connessi si sentirà “Bluetooth connesso.
Modalità Dual Connect Questo prodotto può essere collegato a due dispositivi contemporaneamente, come il telefono e il computer. 1.Eseguire l’abbinamento e la connessione al primo dispositivo come descritto in Abbinamento Bluetooth. Questo sarà il dispositivo A. 2. Premere e tenere premuto il tasto MFB (5) per 7 secondi fino a quando non si sente “Modalità di abbinamento Bluetooth” (si sentirà “Spegnimento”, continuare a tenere premuto il tasto fino a quando si sente “Modalità di abbinamento Bluetooth”) 3.
Musica Riproduzione/Pausa: Pressione singola breve MFB (5) Brano successivo: Pressione singola breve Brano successivo (1) Brano precedente: Pressione singola breve Brano precedente (2) Volume Su: Pressione singola breve Volume Su (3) Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù (4) 1 3 2 4 5 IT | 74
Chiamate Rispondi/Interrompi una chiamata: Pressione singola breve MFB (5) Rifiuta una chiamata: Tenere premuto il tasto MFB (5) per 1 secondo Siri / Assistente Google Tenere premuto il tasto MFB (5) per 1 secondo 1 3 2 4 5 IT | 75
Fissaggio ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.
dB. Il livello di riduzione del rumore si basa sull’attenuazione di rumore continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso della protezione raggiungibile contro rumore impulsivo, come spari di pistola. EN352 La dichiarazione di conformità UE è accessibile all’indirizzo www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity. I prodotti saranno certificati secondo la norma di prodotto EN 352-2: 2002 e il regolamento DPI 2016/425.
cavo della batteria per una corretta prestazione del prodotto. In alternativa, tre batterie AAA possono alimentare il dispositivo. Rimuovere completamente la batterie al litio dal prodotto e installare le batterie AAA come indicato sul prodotto. Non utilizzare contemporaneamente la batterie al litio e batterie AAA. Spegnimento automatico ISOtunes® LINK si spegne automaticamente dopo 4 ore di utilizzo. AVVERTENZE ISOtunes® LINK svolge un lavoro eccellente bloccando i rumori esterni.
limitazione del livello di pressione sonora del segnale audio che limita il segnale audio di intrattenimento a 82 dB(A) effettivo all’orecchio. Questo limite è mantenuto per gli ingressi di segnale Bluetooth che sono standard per le specifiche Bluetooth A2DP, HFP e HSP. Su questo prodotto non c’è un ingresso di linea analogico. Per ulteriori informazioni su ISOtunes Link, visitare il sito www. ISOtunes.com/Link-Manual.
Passform Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet. 1 2 Ta bort den vita skumdynan från vardera öronkåpan. Kontrollera öronkåporna för höger och vänster markeringar.
Passform Headsetet är märkt och anpassningsbart för din bekvämlighet. 3 Justera öronkåporna, huvudbandet och kablarna för en åtsittande men bekväm passform.
Kontrollernas Placeringar 1. Nästa spår 2. Föregående spår 3. Volym upp 4. Volym ner 5. Multi-funktionsknapp (MFB) 6. Bluetooth Mikrofon 7. Laddningsport 8. LED laddningsindikator 1 9.
Laddning Litiumbatteriet medföljer förinstallerat. Se till att batterikabeln är ansluten till batteriporten (2). Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning. 1 2 Skjut batteriluckan (9) “uppåt” mot huvudbandet för att frigöra batteriluckan. Vid användning av litiumbatteriet ska du alltid se till att batterikabeln är ansluten till batteriporten i batterifacket (obs! batteriet medföljer förinstallerat).
Laddning Headset kan användas med det medföljande laddbara litiumbatteriet. Litiumbatteriet håller en 14+ timmars laddning. 3 Ladda med den medföljande kabeln genom att ansluta den till laddningsporten (7). *Laddningsspänning får inte överstiga 5v. 4 När kabeln är ansluten till laddningsporten (7) visar LED laddningsindikatorn (8) till vilken nivå litiumbatteriet har laddats.
Batterier Headsetet kan även användas med 3 AAA-batterier (medföljer ej). 3 AAA-batterier håller en 24+ -timmars laddning och kommer att behöva ersättas. 1 2 Skjut batteriluckan (9) “uppåt” mot huvudbandet för att frigöra batteriluckan. Ta bort litiumbatteriet och ersätt dem med 3 AAA-batterier. Vid användning av AAA-batterier ska du se till att infoga dem åt rätt håll.
Power On/Off Power On: Tryck och håll ner MFB (5) i 3 sekunder (du kommer att höra “Power On”) Power Off: Tryck och håll ner MFB (5) i 3 sekunder (du kommer att höra “Power Off”) 5 SV | 86
Bluetooth-parning När du har slagit på hörlurarna påbörjas parningsläge automatiskt. (du kommer att höra “Bluetooth Pairing Mode”) 1 2 ppna Bluetooth-inställningarna på enheten. Sök efter “ISOtunes Link.” Para och anslut. Efter anslutning kommer du att höra “Bluetooth Connected.
Dubbelt anslutningsläge Produkten kan ansluta till två enheter på samma gång som t.ex. din mobil och dator. 1. Para och anslut till den första enheten enligt anvisningarna Bluetooth- parning. Detta blir enhet A. 2. Tryck och håll ner MFB (5) i 7 sekunder tills du hör “Bluetooth Pairing Mode” (du kommer att höra ”Power Off”. Håll ner knappen tills du hör “Bluetooth Pairing Mode”) Parning återställ Tryck och håll ner Volym upp (3) och Volym ner (4) i 4 sekunder. Produkten hamnar i parningsläge. 3.
Musik Play/Paus: Tryck snabbt en gång på MFB (5) Nästa spår: Tryck snabbt en gång på Nästa spår (1) Föregående spår: Tryck snabbt en gång på Föregående spår (2) Volym upp: Tryck snabbt en gång på Volym upp (3) Volym ner: Tryck snabbt en gång på Volym ner (4) 1 3 2 4 5 SV | 89
Samtal Sv ara/Avsluta samtal: Tryck snabbt en gång på MFB (5) Avvisa samtal: Tryck och håll ner MFB (5) i 1 sekund Siri / Google Assistant Tryck och håll ner MFB (5) i 1 sekund 1 3 2 4 5 SV | 90
Passform ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.
3. Ljudnivån som går in i örat är ungefär lika med 76 dB. Observera att NRR är baserat på dämpningen av kontinuerligt oljud och kanske inte är en korrekt indikator av skyddet som kan uppnås mot impulsivt oljud, som t.ex. skottlossning. EN352 EU-försäkran om överensstämmelse kan nås på www. isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity. Produkterna kommer att certifieras enligt produktstandarden EN 352-2: 2002 och PPE-förordningen 2016/425. dem försiktigt med en ren, fuktig trasa och mild tvål.
Alternativt kan tre AAA-batterier driva enheten. Ta bort litiumbatteripaketet helt från produkten och installera AAAbatterierna som anges på produkten. Försök inte använda litiumbatteripaketet och AAA-batterierna samtidigt. Automatisk avstängning ISOtunes® LINK stängs automatiskt av efter 4 timmars användning. VARNINGAR ISOtunes® LINK gör ett fantastiskt jobb med att blockera oljud utomhus.
ISOtunes.com/Link-Manual. För ytterligare information eller frågor om ISOtunes®-produkter eller reservdelar och tillbehör kontaktar du vårt supportteam. Reservdelar: Hygienpaket (örondynor och skuminlägg) Modellnummer: IT-83 • Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. • Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för att få hjälp. Byt ut örondynor. 1.
Montering Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed. 1 Fjern den hvide skumpolstring fra hver ørekop. 2 Kontroller ørepuderne for højre. og venstre etikette.
Montering Headsettet er mærket og justerbart for din bekvemmelighed. 3 Juster ørepropperne, pandebåndet og ledningerne til en tæt, men behagelig pasform. 4 Sørg for, at ørestykke etiketterne svarer til den korrekte side på dit hoved og placeres på dine ører.
Placering af kontrolfunktioner 1. Næste nummer 2. Forrige nummer 3. Lydstyrke Op 4. Lydstyrke Ned 5. Multi-Funktion Knap (MFB) 6. Bluetooth Mic 7. Opladningsport 8. LED-opladningsindikator 1 9.
Opladning Litiumbatteripakken er fuldt installeret. Sørg for, at batteripakken er tilsluttet porten til batteripakken (2). Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer. 1 2 Skub batteridæksellåsen (9) “op” mod hovedbåndet for at frigøre batteridækslet. Når du bruger Litiumbatteripakken, skal du altid sørge for, at batteripakkets kabel er sat i batteripakkeporten i batterirummet (bemærk, at batteriet er fuldt installeret).
Opladning Headsettet kan bruges af den medfølgende genopladelige litiumbatteripakke. Litiumbatteripakken har en opladning på over 14 timer. 3 4 Oplad venligst med det medfølgende kabel ved at slutte det til opladningsporten (7). Mens kablet er tilsluttet opladningsporten (7), vil LED-opladningsindikatorer (8) fortælle dig, hvor opladet Litiumbatteriet er. *Opladningsspænding bør ikke overstige 5v.
Batterier Headsettet kan også drives af 3 AAA-batterier (medfølger ikke). 3 AAA-batterier holder op til 24+ timer og skal udskiftes. 1 2 Skub batteridæksellåsen (9) “op” mod hovedbåndet for at frigøre batteridækslet. Fjern litiumbatteripakken, og placer dine 3 AAA-batterier. Når du bruger AAA-batterier, skal du sikre dig, at batterierne sidder korrekt.
Power On/Off Power On: Tryk og hold MFB (5) nede i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) Power Off: Tryk og hold MFB (5) nede i 3 sekunder (du vil høre “Power Off”) 5 DA | 101
Bluetooth-Parring Efter hovedtelefonerne er tændt går de automatisk i parringstilstand. (du vil høre “Bluetooth Pairing Mode”) 1 2 Åbn dine Bluetooth-indstillinger på din enhed. Søg efter “ISOtunes Link”. Par og tilslut. Når du er tilsluttet, vil du høre “Bluetooth Connected.
Dual Connect Mode Dette produkt kan oprette forbindelse til to enheder på samme tid, f.eks. din telefon og din computer. 1. Par og opret forbindelse til din første enhed som beskrevet i Bluetooth-parring. Dette vil være enhed A. 2. Tryk og hold MFB (5) nede i 7 sekunder, indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode” (du vil høre Power Off, hold knappen nede indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode”) Parring Reset Tryk og hold lydstyrke Op (3) og lydstyrken Ned (4) i 4 sekunder. Produktet går i parringstilstand.
Musik Play/Pause: Kort enkelt tryk MFB (5) Næste nummer: Kort enkelt tryk Næste Nummer (1) Forrige Nummer: Kort enkelt tryk Forrige Nummer (2) Lydstyrke Op: Kort enkelt tryk Lydstyrke Op (3) Lydstyrke Ned: Kort enkelt tryk Lydstyrke Ned (4) 1 3 2 4 5 DA | 104
Opringning Besvar / afslut opkald: Kort enkelt tryk MFB (5) Afvis Opkald: Tryk og hold MFB (5) nede i 1 sekund Siri / Google Assistant Tryk og hold MFB (5) nede i 1 sekund 1 3 2 4 5 DA | 105
Montering ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinuerlig støj og muligvis ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan opnås mod impulsiv støj, såsom skud. EN352 EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på www. isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity. Produkterne certificeres i henhold til produktstandarden EN 352-2: 2002 og PPE-forordningen 2016/425.
Fjern litiumbatteriet helt fra produktet, og installer AAAbatterierne som angivet på produktet. Forsøg ikke at bruge Litiumbatteripakken og AAA-batterierne på samme tid. Automatisk slukning ISOtunes® LINK slukker automatisk efter 4 timers brug. ADVARSLER ISOtunes® LINK gør et fremragende stykke arbejde med at blokere støj udefra. Som sådan bør ISOtunes® LINK IKKE bruges i miljøer, hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærksomme på deres omgivelser af personlige sikkerhedsmæssige årsager.
tilbehør, bedes du kontakte vores supportteam. Reservedele: Hygiejnesæt (ørepuder og skumindsatser) Modelnummer: IT-83 Udskiftning af ørepuder. 1. Sæt fingeren mellem ørepuderne og skummet. 2. Træk skumørepuden væk fra ørekoppen. 3. Fjern skumindsatserne i ørekoppen. 4. Installer de nye skumindsatser 5.
Asennus Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi. 1 2 Irrota vaahtomuovikappaleet molemmista korvakupeista. Tarkista korvakuppien oikean- ja vasemmanpuoleiset tarrat.
Asennus Kuulokkeet on merkitty, ja ne ovat säädettävissä käyttömukavuuden saavuttamiseksi. 3 Säädä korvakupit, kuulokkeet ja johdot niin, että ne istuvat napakasti, mutta kuitenkin miellyttävästi. 4 Varmista, että korvakuppien tarrat ovat pääsi sivujen kanssa linjassa. Aseta ne sitten paikoilleen päähäsi.
Säätöjen sijainti 1. Seuraava kappale 2. Edellinen kappale 3. Äänenvoimakkuuden lisäys 4. Äänenvoimakkuuden vähennys 5. Monitoimipainike 6. Bluetooth-mikofoni 7. Latausportti 8. Lataustilan merkkivalo 1 9.
Lataus Litiumakku toimitetaan täysin asennettuna. Varmista, että akkukaapeli on kytketty akun aktivointiporttiin. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia. 1 2 Liu´uta akun kannen salpaa (9) ”ylös” kohti sankaa pariston aukon julkaisemiseksi. Kun käytät litiumakkua, varmista, että akkukaapeli on kytketty akkuyksikön aukkoon akkukotelossa (huomaa, että akku toimitetaan täysin asennettuna).
Lataus Kuulokkeisiin voidaan toimittaa virtaa toimitukseen kuuluvalla uudelleenladattavalla akkuyksiköllä. Litiumakun lataus kestää 14+ tuntia. 3 Käytä latauksessa mukana toimitettua kaapelia kytkemällä se latausaukkoon (7). *Latausjännite saa olla enintään 5 V. 4 Kun kaapeli on kytketty latausaukkoon (7), latauksen merkkivalot (8) näyttävät litiumakun latauksen tason.
Akut Kuulokkeeseen voidaan toimittaa virtaa myös 3 AAA-paristolla (ei sisälly toimitukseen). 3 AAA-paristoa säilyttää 24+ tunnin larauksen ja täytyy vaihtaa. 1 2 Liu´uta akun kannen salpaa (9) ”ylös” kohti sankaa pariston aukon julkaisemiseksi. Irrota litiumakkuyksikkö ja pane 3 AAAparistoa paikoilleen. Kun käytät AAAparistoja, varmista, että asetat paristot oikein päin.
Virta päällä/pois päältä Virta päällä: Pidä MFB-painiketta painettuna (5) 3 sekuntia (kuulet ”Virta päällä”) Virta pois: Pidä MFB-painiketta painettuna (5) 3 sekuntia (kuulet ”Virta pois päältä”) 5 FI | 116
Bluetooth-paritus Kun kuulokkeet ovat kytkettynä päälle, ne siirtyvät automaattisesti parinmuodostustilaan. (kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila”) 1 2 Avaa Bluetooth-asetukset laitteellasi. Etsi ”ISOtunes Link”. Yhdistä ja kytke. Kun yhteys on muodostettu, kuulet ” Bluetooth-yhteys muodostettu”.
Kaksoiskytkentätila Tämä tuote voidaan kytkeä kahteen laitteeseen samanaikaisesti, esimerkiksi puhelin ja tietokone. 1. Muodosta laitepari ja yhdistä ensimmäinen laitteesi Bluetooth-parinmuodostuskohdassa kuvatulla tavalla sivulla 6. Tämä on laite A. 2. Pidä MBF-painiketta (5) painettuna 7 sekuntia, kunnes kuulet ”Bluetoothparinmuodostustila” (kuulet Virta pois päältä, pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila”) 3. Muodosta laitepari ja kytke 2.
Musiikki Toista tai keskeytä: Lyhyt yksittäinen painallus MFB (5) Seuraava kappale: Lyhyt yksittäinen painallus Seuraava kappale (1) Edellinen kappale: Lyhyt yksittäinen painallus Edellinen kappale (2) Äänenvoimakkuus ylös: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus ylös (3) Äänenvoimakkuus alas: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus alas (4) 1 3 2 4 5 FI | 119
Puhelut Vastaa/Lopeta puhelu: Lyhyt yksittäinen painallus MFB (5) Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB-painiketta (5) pohjassa 1 sekunnin ajan. Siri / Google Assistant Paina ja pidä MFB-painiketta (5) pohjassa 1 sekunnin ajan.
Asennus ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.
3. Korvaan menevän melun taso on arviolta 76 dB. Huomaa, että NRR perustuu jatkuvaan melunvaimennukseen eikä ehkä ole täsmällinen suojauksen ilmaisin impulssimelua vastaan, kuten ampuma. varovasti puhtaalla kostealla liinalla ja miedolla saippualla. • Älä upota kuulonsuojainta veteen. • Älä käytä hankaavia liuottimia korvakuulokkeiden puhdistamiseen. EN352 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteesta www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
paristolla. Irrota litiumakku kokonaan laitteesta ja aseta kolme AAA-paristoa tuotteessa esitetyllä tavalla. Älä yritä käyttää litiumakkua ja AAA-paristoja samanaikaisesti. Automaattinen virrankatkaisu (Power-Off) ISOtunes® LINK sammuu automaattisesti 4 käyttötunnin jälkeen. VAROITUKSET ISOtunes® LINK estää ulkopuolisen melun erinomaisesti. ISOtunes® LINK -tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia ympäristöstään.
Varaosat: Hygieniasarja (korvasuojus ja vaahtomuovikappaleet) Mallinumero: IT-83 • Hanki apua ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään tai kokeneeseen radio-/televisioasentajaan. Vaihda korvasuojukset. 1. Pane sormi korvasuojuksen ja vaahtomuovin välille. 2. Vedä vaahtomuovi pois korvakupista. 3. Irrota vaahtomuovikappaleet korvakupeista. 4. Asenna uudet vaahtomuovikappaleet. 5. Napsauta uusi korvasuojus paikoilleen korvakuppiin.
Gebruik De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar. 1 2 Verwijder de witte schuimvulling van beide oorschelpen. Controleer de oorschelpen op labels voor rechts en links.
Gebruik De headset is voor uw optimaal gebruiksgemak gelabeld en verstelbaar. 3 Pas de oorschelpen, hoofdband en draden aan voor een nauwsluitende maar comfortabele pasvorm. 4 Let bij het plaatsen op de labels op de oorschelpen zodat het apparaat correct wordt geplaatst.
Locatie van bedieningselementen 1. Volgende nummer 2. Vorige nummer 3. Volume omhoog 4. Volume omlaag 5. Multifunctionele knop (MFB) 6. Bluetooth-microfoon 7. Oplaadaansluiting 8. LED-oplaadindicator 1 9.
Opladen Het lithiumbatterijpak is bij levering volledig geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de kabel van het batterijpak is aangesloten op de batterijpakaansluiting (2). De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur. 1 Schuif de vergrendeling van het batterijklepje (9) “omhoog” in de richting de hoofdband om het batterijklepje los te maken.
Opladen De headset kan worden gevoed door het meegeleverde oplaadbare lithiumbatterijpak. De lithiumbatterij heeft een gebruiksduur van 14+ uur. 3 Laad op met de meegeleverde kabel door deze op de oplaadpoort (7) aan te sluiten. *Laadspanning mag niet hoger zijn dan 5v. 4 Wanneer de kabel is aangesloten op de oplaadpoort (7), geven de L ED-oplaadindicatoren (8) de oplaadstatus van de lithiumbatterij aan.
Batterijen De headset kan ook worden gevoed door 3 AAA-batterijen (niet inbegrepen). 3 AAA-batterijen leveren 24+ uur voeding en moeten daarna worden vervangen. 1 2 Schuif de batterijklepvergrendeling (9) “omhoog” richting de hoofdband om het batterijklepje los te maken. Verwijder het lithiumbatterijpak en plaats uw 3 AAA-batterijen. Zorg ervoor dat u de batterijen op de juiste manier plaatst als u AAA-batterijen gebruikt.
Voeding On/Off Inschakelen: Houd MFB (5) 3 seconden ingedrukt (u hoort “Power On”) Uitschakelen: Houd MFB (5) 3 seconden ingedrukt (u hoort “Power Off”) 5 NL | 131
Bluetooth-koppeling Na het inschakelen schakelt de hoofdtelefoon automatisch naar de koppelingsmodus (u hoort “Bluetooth Pairing Modus”) 1 2 Open uw Bluetooth-instellingen op uw apparaat. Zoek “ISOtunes Link.” Koppelen en verbinden. Als de verbinding is gemaakt hoort u “Bluetooth Connected.
Dubbele verbindingsmodus Dit product kan op twee apparaten tegelijk worden aangesloten, zoals uw telefoon en uw computer. 1. Koppel en maak verbinding met uw eerste apparaat zoals beschreven in Bluetoothkoppeling op pagina 6. Dit wordt apparaat A. 2. Houd de MFB (5) 7 seconden ingedrukt totdat u “Bluetooth Pairing Mode”hoort (wanneer u “Power Off” hoort, de toets ingedrukt houden totdat u “Bluetooth Pairing Mode” hoort). Koppelen Reset Houd de knoppen Volume omhoog (3) en Volume omlaag (4) 4 seconden.
Muziek Afspelen/Pauze: Druk één keer op MFB (5) Volgende nummer: Druk één keer op Volgende track (1) Vorige track: Druk één keer op Vorige track (2) Volume omhoog: Druk één keer op Volume omhoog (3) Volume omlaag: Druk één keer op Volume omlaag (4) 1 3 2 4 5 NL | 134
Telefoongesprekken Oproep beantwoorden / beëindigen: Druk één keer op MFB (5) Oproep weigeren: Houd MFB (5) 1 seconde ingedrukt Siri / Google Assistant Houd MFB (5) 1 seconde.
Gebruik ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.4 34.
Voorbeeld: 1. Het omgevingsgeluidsniveau gemeten bij het oor is 100 dB. 2. Het NRR van ISOtunes® LINK is 24 dB. 3. Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk aan 76 dB. De NRR is gebaseerd op de verzwakking van continue ruis en mogelijk geen nauwkeurige indicator voor de bescherming die kan worden bereikt tegen impulsgeluiden, zoals vuurwerk. EN352 De EU-conformiteitsverklaring is te vinden op www.isotunes. co.uk/EU-declaration-of-conformity.
Het lithiumbatterijpak kan uit het product worden verwijderd en vervangen. Til de batterij uit de houder. Koppel de kabel van het batterijenpak los. Om opnieuw te installeren, plaatst u de batterij in de houder en sluit u de batterijkabel aan op de aansluiting van het batterijpak. Zorg ervoor dat de kabel is aangesloten op de kabelpoort van het batterijpak om te verzekeren dat het apparaat goed werkt. Als alternatief kunnen drie AAA-batterijen het apparaat van stroom voorzien.
gebruikershandleiding van uw apparaat voor compatibiliteit en functionaliteit. Opmerking: de gehoorbeschermer biedt een entertainmentaudiofunctie. De oordopjes zorgen voor een beperking van het geluidsdrukniveau van het audiosignaal, waardoor het audiosignaal voor entertainment wordt beperkt tot 82 dB(A) effectief naar het oor. Deze limiet wordt gehandhaafd voor bluetooth-signaalingangen die standaard zijn volgens de Bluetooth A2DP-, HFP- en HSP-specificaties. Dit product heeft geen analoge lijningang.
Montering Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet. 1 2 Fjern den hvite skumpolstringen fra hver øreklokke. Sjekk øreklokkene for høyre og venstre merke.
Montering Hodesettet er merket og justerbart for din bekvemmelighet. 3 Juster øreklokkene, hodebåndet og ledningene for en tettsittende, men god og behagelig passform.
Bruk av kontroller 1. Neste sang 2. Forrige sang 3. Volum opp 4. Volum ned 5. Multifunksjonsknapp (MFB) 6. Bluetooth-mikrofon 7. Ladeport 8. LED-indikator for lader 1 9.
Lader Litiumbatteripakken er ferdig installert. Husk å sørge for at batteripakkabelen er koblet til batteripakkeporten (2). Lithium-batteripakken har en ladning på 14+ timer. 1 2 Skyv batterideksellåsen (9) “opp” mot hodebåndet for å løsne batteridekselet. Ikke glem å sørge for at batteripakkens kabel er koblet til batteripakkeporten i batteriet når du bruker litiumpakken (vær oppmerksom på at batteriet er fullstendig installert).
Lader Du kan bruke headsettet med den medfølgende oppladbare litiumbatteripakken. Lithiumbatteripakken har en 14+ timers lading. 3 Lad med den medfølgende kabelen ved å koble den til ladeporten (7). *Ladespenningen bør ikke overstige 5v. 4 Mens kabelen er koblet til ladeporten (7), vil LED-ladningsindikatorene (8) vise hvor ladet litiumbatteriet er.
Batterier Det er også mulig å drive hodesettet med 3 AAA-batterier (ikke inkludert). 3 AAA-batterier holder 24+ timers lading og må da byttes ut. 1 2 Skyv batterideksellåsen (9) “opp” mot hodebåndet for å løsne batteridekselet. Fjern litiumbatteripakken og plasser de 3 AAA-batteriene. Når du bruker AAAbatterier, må du sørge for at de vender riktig vei.
Strøm på / av Slå på: Trykk og hold MFB (5) i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) Slå av: Trykk og hold MFB (5) i 3 sekunder (du vil høre “Power On”) 5 NO | 146
Bluetooth-paring Etter at hodetelefonene er slått på, går de automatisk i paringsmodus. (du vil høre “Bluetooth-paringsmodus”) 1 2 Åpne nå Bluetooth-innstillingene på enheten. Søk etter “ISOtunes Link.” Par og koble til. Når headsettet er koblet til, vil du høre “Bluetooth Connected.
Dobbel paringsmodus Det er mulig å koble dette produktet til to enheter samtidig, for eksempel telefonen og datamaskinen. 1. Par og koble til din første enhet som du ser beskrevet i Bluetooth-parring på side 6. Dette vil være enhet A. 2. Trykk og hold MFB (5) i 7 sekunder til du hører “Bluetooth-paringsmodus” (du vil nå høre strøm av, fortsett å holde knappen til du hører “Bluetooth-paringsmodus”) 3. Par og koble til den andre enheten som du ser beskrevet i Bluetooth-parring på side 6.
Musikk Spill av / pause: Et kort enkelt trykk MFB (5) Neste Sang: Kort enkelt trykk Neste sang (1) Forrige sang: Kort enkelt trykk Forrige sang (2) Volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp (3) Volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned (4) 1 3 2 4 5 NO | 149
Telefonsamtaler Svar / avslutt samtale: Et kort enkelt trykk på MFB (5) Avvis samtale: Trykk og hold MFB (5) i 1 sekund Siri / Google Assistant Trykk og hold inne MFB (5) i 1 sekund 1 3 2 4 5 NO | 150
Montering ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) A1: Frequency, Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR A2: Grand Mean Attenuation, dB 19.9 21.6 26.4 29.9 37.9 42.6 48.8 44.1 41.7 A3: Standard Deviation, dB 3.8 2.9 2.1 2.5 3.7 2.9 3.7 4.1 4.7 24 EN352-2:2002 Table (SNR Table) B1: Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B2: Mf (dB) 19.8 22.0 26.9 30.5 37.7 49.1 41.4 B3: sf (dB) 3.7 2.9 2.6 3.1 3.6 4.0 4.8 B4: APVf 16.1 19.1 24.3 27.
Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinuerlig støy og ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen som er oppnådd mot impulsiv støy, for eksempel skudd. EN352 EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på www.isotunes. co.uk/EU-declaration-of-conformity. Produktene vil bli sertifisert i henhold til produktstandarden EN 352-2: 2002 og PPE-forordningen 2016/425.
Automatisk avslåing ISOtunes® Sport DEFY vil slå seg av automatisk etter 4 timers bruk. ADVARSEL ISOtunes® LINK gjør en utmerket jobb med å blokkere støy. Som sådan skal ISOtunes® LINK IKKE brukes i miljøer der brukerne må være fullstendig klar over omgivelsene av personlige sikkerhetsmessige årsaker.. For eksempel, ikke bruk dem mens du kjører bil eller motorsykkel. På samme måte, IKKE bruk dem når du sykler. Brukeren er eneansvarlig for å sikre at ISOtunes® LINK KUN brukes i trygge omgivelser.
Hvordan du bytter øreputene. 1. Sett fingeren mellom øreputer og skum. 2. Trekk skumørputen vekk fra ørekoppen. 3. Fjern skuminnsatsene i ørekoppen. 4. Installer de nye skuminnsatsene 5. Fest den nye øreputen på plass på ørekoppen den spesifikke bruksanvisningen for å tilfredsstille samsvar med RF-eksponering. Denne senderen må ikke være lokalisert eller fungere sammen med noen annen antenne eller sender.