BAGUES DE FIXATION Nos luminaires fonctionnent tous avec le mémé module mais 2 différents systèmes de bases : La base «talonnette» qui peut-être dévisse afin de retirer le module. Ces luminaires sont les plus adaptés pour l'utilisation du trolley. La base oli lo module ne pot &tre retors, est Tanche — afin de permettre la flottaison du luminaire. ye at De plut cette base comprend 2 fentes permettant / @ \ |'utilisation du sprat it afin que le luminaire L J soit suspendu ou lests.
CHO DE (4 COULEUR niches ol cale Babel EEL BE Da légumine & = sole dimanche Pressez une fois 'un Pressez rapidement 2 fois des 2 boutons I'un des 2 boutons S86 Menwel-keméison BULBE Inde 6 @ 280812 1649.
FONCTIONS LUMINEUSES CONTRÔLE DES COULEURS : s couleurs TdT Rotation de couleurs chaudes Défilement de CYCLE DES toutes les couleurs MODES go scintillement des LED: Rotation de couleurs claires S86 Mensel-keméison BULBE Inde © @ 280812 1649.
Ag Schilde dE Appuyez sur le bouton pendant 10 sec, puis la lumière va s'allumer quelques seconde en ROUGE puis s'éteindre. Me Appuyez sur un des deux boutons pendant 3 sec, puis la lumière va clignoter 3 fois en BLANC Cette action active et désactive la fonction holà Sy Il peut aminer que le module ne réponds plus A la télécommande. Dans ce cas il suffit d’appuyer simultanément sur les deux boutons. Colt éteindra le module.
The components of this luminary cannot be replaced; if any parts damaged, the remote control must be discarded. C Hereby, IPW Europe, declares that this Smart&Green K-Bulb sin compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. S86 Menservants BULB Ind 8 @ 280812 1649.
dd feo All our lamps operate with the same module, but 2 different basic systems are available: . The “bayonet” base, which can be unscrewed to remove the module. These lamps are the most suitable for trolley usage. The “sealed” bass, from which the module cannot be removed. This base is sealed so that the lamp can float. In addition, this base has 2 slots, which allow the use of the strap it, so that the lamp may be suspended or ballasted Connect the charger. Fit the charger on the module or the lamp.
Press one of the two Rapidly press che buttons once of the two buttons twice 1 S86 Menwol-keméidon BULB Inc 11 @ 28082 16:49:08
REGROUP : preach a rep Link Press the button for 10 sec; the light goes on for a few seconds in RED and then goes off Me Press one of the two buttons for 3 sec; the light flashes 8 times in WHITE. This action enables and disables the Hold function Sy Ep EST may happen that the module no longer responds to the remote control In this case, simply press simultaneously the two buttons. This will switch off the module. You may then switch it on again and rectum to a normal usage.
Los componentes de este alumbrado no son reemplazables. Si una de su partes estuviera da fiada, el tele mando debe ser desechado.
ANILLOS DE FIJACIÓN Nuestras lamparas funcionan todas con el mismo modulé, pero con dos sistemas de base diferentes: La base «bayoneta», que puede desenroscarse a fin de retirar ol modulé. Estas Ramparas son las més adecuadas para la utilización del trol ley. La base estanca, en la que el modulé no puede ser retirado. Esta base es estanca a fin de permitir la flotación de la lampara. Ademes, asta base posee dos ranuras que permiten utilizar apastra it, afín de que la lampara pueda ser colgada o lastrada.
SELECCIÓN DEL MOD SELECCIÓN DEL COLOR Pulsar una vez uno Pulsar inspiradamente dos veces de los 2 botones uno de los 2 botones 7 S86 Menwel-keméison BULBO Ande 17 @ 28082 16:49:06
componenti di questa luminaria non sono sostituibili: se una sua parte qualsiasi 2 danneggiata, il telecomando deve essere gettato via.