EXPLORER BLUETOOTH ® QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 15 - 17 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 18 - 21 )
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3 players are turned off and volume settings are set at "zero." Connect all devices as shown.
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono input accepts a 1/4" input such as a microphone, guitar, or other musical instrument. Auxiliary input: This stereo 3,5mm (1/8”) input can be used to connect a CD player, MP3 player, 10 12 or other audio source. Bluetooth: The Paired LED will be lit when a device is paired to EXPLORER BLUETOOTH.
TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of EXPLORER BLUETOOTH. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the microphone away from the speaker.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO. Estudie este diagrama de instalación.
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de 1/4" tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento 10 12 musical. Entrada auxiliar: Esta entrada de 3,5mm (1/8”) estéreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio. 11 Bluetooth: El LED Paired (Apareado) se enciende cuando se aparea un dispositivo al EXPLORER BLUETOOTH.
13. 14. 15. 16. 17. 18. Entrada del cavo de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad. Tenga en cuenta que el amplificador portátil para altavoces puede funcionar con el adaptador de potencia mientras se carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la batería. Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie su posición solo cuando sea necesario (por ej.
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ EXPLORER BLUETOOTH AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Microphone et mic câble VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT RECHARGÉE.
SCHÉMA ET DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Microphone avec commande de volume (1/4 po) : Cette entrée mono peut accueillir un câble de 1/4 po pour microphone, guitare ou un autre 10 instrument de musique. 12 Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 3,5mm (1/8”) po permettent de brancher un lecteur de disques compacts, un lecteur MP3 ou autres sources audio. 11 Bluetooth : La DEL de jumelage sera allumée lorsqu'un périphérique est jumelé au EXPLORER BLUETOOTH.
13. 14. 15. 16. 17. 18. Entrée du câble d'alimentation (IEC) : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l'appareil. Sachez qu'il est possible d'utiliser le système PA portable tout en le rechargeant à l'aide de l'adaptateur d'alimentation. L'indicateur de charge s'allume lorsque la pile se recharge.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Microfono con controllo di guadagno volume (1/4"): questo ingresso mono accetta un ingresso da 1/4" quali un microfono, chitarra o altro strumento 10 12 musicale. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 3,5mm (1/8”) può essere utilizzato per collegare un lettore CD, un lettore MP3 o altre sorgenti audio. 11 Bluetooth: il LED accoppiato sarà acceso quando un dispositivo è accoppiato al EXPLORER BLUETOOTH.
. 15. 16. 17. 18. Selettore di voltaggio*: Se l'apparecchio è dotato di un interruttore di selezione della tensione, cambiarne l'impostazione solo quando necessario (ad es. quando si è in viaggio in un Paese o in una regione con un voltaggio diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto l'ingresso per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato).
KURZANLEITUNG (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player) aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null.
BEDIENELEMENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder 10 12 einem anderen Musikinstrument. AUX-Eingang: Dieser 3,5mm (1/8”) Stereo-Eingang kann dazu verwendet werden, einen CD-Player, einen MP3Player oder eine andere Audio-Quelle 11 anzuschließen. Bluetooth: Die Koppel-LED leuchtet, wenn ein Gerät mit dem EXPLORER BLUETOOTH gekoppelt ist.
13. 14. 15. 16. 17. 18. Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der EXPLORER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, dann ändern Sie dessen Position nur, wenn es notwendig ist (z.B.
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. INHOUD VERPAKKING LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT EXPLORER BLUETOOTH GEBRUIKT WORDT Microfoon en mic kabel ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR 3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) kabel ERVAN. Stroomsnoer (standaard IEC) Bestudeer dit installatiediagram.
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN 10 12 11 1 1. 2. 3. 4 2 3 5 7 8 6 9 Microfoon met volume-besturing (1/4"): Deze mono-ingang accepteert 1/4"-input zoals microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten. Aux-ingang: Deze stereo 3,5mm (1/8”) ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of andere geluidsbron te verbinden. Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden wanneer er een apparaat aan de EXPLORER BLUETOOTH wordt gekoppeld.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Opladen via USB: Sluit hier de oplaadkabel van uw apparaat aan om het op te laden. Opladen * WAARSCHUWING: Als uw toestel beschikt met USB werkt alleen als het apparaat is over een spanningskeuzeschakelaar, ingeschakeld. verander dan de instelling ervan alleen de Opmerking: Gebruikers met een iPad (3 wanneer nodig (bv. wanneer u reist naar een generatie) kunnen tragere oplaadtijden ervaren. land of regio met een andere netspanning).
EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zet uw Bluetooth-apparaat aan. Bij het aanzetten van EXPLORER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet brandt. Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module opnieuw in te stellen.
SPECIFICATIONS Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz Battery Life: Up to 25 hours Output Power: 50W Peak Frequency Response: (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 75 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Radio Frequency Range: US: AM 520 – 1710 kHz FM 87.5 – 108 MHz EUROPE: AM 522 – 1629 kHz FM 87.5 – 108 MHz JAPAN: AM 520 – 1710 kHz FM 75.5 – 90.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.