EXPLORER BLUETOOTH iPA23B Quickstart guide English ( 3 - 5 ) Guía de inicio rápido Español ( 6 - 8 ) Guide d'utilisation rapide Français ( 9 - 11 ) Guida rapida Italiano ( 12 - 14 ) Kurzanleitung Deutsch ( 15 - 17 ) Snelstartgids Nederlands ( 18 - 21 ) Appendix English ( 22 )
Quickstart Guide (English) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3 players are turned off and volume settings are set at "zero." Connect all devices as shown.
Diagram and Parts Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono *WARNING: If your unit has a voltage selector input accepts a 1/4" input such as a microphone, guitar, or switch, change its setting only when necessary other musical instrument. (e.g., when traveling to a country or region with a Auxiliary input: This stereo 3.
Troubleshooting If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of EXPLORER BLUETOOTH. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the microphone away from the speaker.
Guía de Inicio Rápido (Español) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO. Estudie este diagrama de instalación.
Diagrama y Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de 1/4" tal como un ADVERTENCIA: Si su unidad cuenta con un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical. conmutador selector de voltaje, cambie su Entrada auxiliar: Esta entrada de 3,5mm (1/8”) estéreo posición solo cuando sea necesario (por ej.
15. 16. 17. 18. 19. Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie su posición solo cuando sea necesario (por ej. cuando viaja a un país o región con voltaje diferente) y cambie el fusible por uno de la especificación apropiada (impresa debajo de la entrada del cable de alimentación de la unidad, junto al voltaje deseado). Si selecciona un valor de voltaje inadecuado o usa un fusible de especificación incorrecta, puede dañarse la unidad y/o el fusible.
Guide d'utilisation Rapide (Français) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ EXPLORER BLUETOOTH AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Microphone et mic câble VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT RECHARGÉE.
Schéma Et Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Microphone avec commande de volume (1/4 po) : * MISE EN GARDE: Si votre appareil dispose Cette entrée mono peut accueillir un câble de 1/4 po pour d’un sélecteur de tension, changez seulement microphone, guitare ou un autre instrument de musique.
15. 16. 17. 18. 19. Sélecteur de tension* : Si votre appareil dispose d’un sélecteur de tension, changez seulement le réglage si nécessaire (par exemple, lorsque vous voyagez dans un pays ou une région utilisant une tension différente) et remplacez le fusible par un de même calibre (imprimé sous l’entrée d’alimentation de l’appareil, à côté de la tension désirée). L’utilisation d’une tension inappropriée ou d’un fusible de calibre inapproprié pourrait endommager l’appareil et/ou le fusible.
Guida Rapida (Italiano) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
Diagramma e Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Microfono con controllo di guadagno volume (1/4"): * AVVERTENZA: Se l'apparecchio è dotato questo ingresso mono accetta un ingresso da 1/4" quali di un interruttore di selezione della tensione, un microfono, chitarra o altro strumento musicale. cambiarne l'impostazione solo quando Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 3,5mm necessario (ad es.
15. 16. 17. 18. 19. Selettore di voltaggio*: Se l'apparecchio è dotato di un interruttore di selezione della tensione, cambiarne l'impostazione solo quando necessario (ad es. quando si è in viaggio in un Paese o in una regione con un voltaggio diverso) e sostituire il fusibile con uno dalla tensione nominale adeguata (stampata sotto l'ingresso per il cavo di alimentazione dell'apparecchio, accanto al voltaggio desiderato).
Kurzanleitung (Deutsch) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player) aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null.
Bedienelemente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm * ACHTUNG: Wenn Ihr Gerät über einen Klinke): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit normalen Spannungswahlschalter verfügt, dann Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder ändern Sie dessen Position nur, wenn es einem anderen Musikinstrument. notwendig ist (z.B.
15. 16. 17. 18. 19. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, dann ändern Sie dessen Position nur, wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder eine Region mit einer anderen Spannung reisen) und ersetzen die Sicherung durch eine mit einem geeigneten Sicherungswert (siehe Aufdruck unter dem Netzkabeleingang des Geräts, neben der gewünschten Spannung).
Snelstartgids (Nederlands) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan INHOUD VERPAKKING ook in de doos zitten. LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT EXPLORER BLUETOOTH GEBRUIKT WORDT Microfoon en mic kabel ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS 3,5mm (1/8”) - 3,5mm (1/8”) kabel VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR ERVAN. Stroomsnoer (standaard IEC) Bestudeer dit installatiediagram.
Diagram en Beschrijving Onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Microfoon met volume-besturing (1/4"): * WAARSCHUWING: Als uw toestel beschikt Deze mono-ingang accepteert 1/4"-input zoals over een spanningskeuzeschakelaar, verander microfoon, gitaar of andere dan de instelling ervan alleen wanneer nodig muziekinstrumenten. (bv. wanneer u reist naar een land of regio met Aux-ingang: Deze stereo 3,5mm (1/8”) ingang een andere netspanning).
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. NFC: Tik hier op uw gsm die NFC (near-field communication) ondersteunt en waarop deze dienst is geactiveerd door zachtjes op het 'N'-logo te stoten. Zie sectie Een bluetooth-apparaat koppelen met NFC voor meer informatie. Stroomkabel-ingang (IEC): Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.: de EXPLORER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt opgeladen. De oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
Een bluetooth-apparaat koppelen met NFC NFC (near-field communication) maakt gegevensuitwisseling tussen apparaten mogelijk, zoals koppeling, door ze zachtjes tegen elkaar te stoten. Raadpleeg de handleiding van uw apparaat om te zien of deze functie wordt ondersteund. NFC gebruiken om te koppelen met de EXPLORER BLUETOOTH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Om NFC te gebruiken, moet uw apparaat aan staan en ontgrendeld zijn. Ga naar het menu Instellingen van uw apparaat en controleer of NFC is ingeschakeld.
Appendix (English) Technical Specifications Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz Recharge Time: 10 hours Battery Life: Up to 50 hours Output Power: 50W Peak Frequency Response: (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 100 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Radio Frequency Range: US: AM 520 – 1710 kHz FM 87.5 – 108 MHz EUROPE: AM 522 – 1629 kHz FM 87.
ionaudio.com Manual Version 1.