Iomega® UltraMax Desktop Hard Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató 快速入門指南 *
Quick Install • Installation rapide 1. Connect the included power supply to the back of the drive. Place the drive on a stable surface and connect the power supply to a power outlet. CAUTION! To avoid damage to the power supply connector, make sure it is aligned correctly before plugging it into the drive. Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss. 2. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. 3.
Schnellstart • Installazione rapida rnal Exte Drive Hard e t Up Star en rout Mise t Star o ção Inici aliza Inici lación Insta 13 o Avvi . m ration ga.co a Corpo iome Iomeg ed. www. 2004 reserv Copyri 1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Instalación rápida • Instalação rápida 1. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable y conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños al conector de alimentación, asegúrese de que esté correctamente alineado antes de enchufarlo a la unidad. No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos. 1.
Snelle installatie • Snabbinstallation rnal Exte Drive Hard e t Up Star en rout Mise t Star o ção Inici aliza Inici lación Insta 13 o Avvi . m ration ga.co a Corpo iome Iomeg ed. www. 2004 reserv Copyri 1. Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een stopcontact. WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector van het stroomsnoer loodrecht in de connector van de drive plaatst.
Hurtig installation • Rask installering 1. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut strømkablet til en stikkontakt. FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige strømforsyningsstikket, skal du sørge for at vende det rigtigt, før du sætter det i drevet. Du må ikke flytte drevet, mens der er strøm på, hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data. 2. Find det korrekte kabel, og slut det til stikket på bagsiden af drevet. 3.
Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση rnal Exte Drive Hard e t Up Star en rout Mise t Star o ção Inici aliza Inici lación Insta 13 o Avvi . m ration ga.co a Corpo iome Iomeg ed. www. 2004 reserv Copyri 1. Kytke virtajohto aseman takana olevaan liitäntään. Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle ja kytke virtajohto pistorasiaan. VAROITUS: Jotta virtalähteen liitin ei vaurioituisi, varmista, että se on suorassa, ennen kuin kytket sen asemaan. Älä siirrä kiintolevyä, kun siihen on virta kytkettynä.
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji 1. Připojte přiložený kabel do zadní části jednotky. Umístěte jednotku na stabilní povrch a připojte kabel do zásuvky. 1. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu napędu. Ustaw napęd na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz do gniazda zasilania. UPOZORNĚNÍ! Chcete-li zabránit poškození konektoru napájení, snažte se jej zasunout do disku rovně. Nepřemísťujte jednotku, je-li zapojena v elektrické síti, aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat.
Gyors telepítés • 快速安裝指南 rnal Exte Drive Hard e t Up Star en rout Mise t Star o ção Inici aliza Inici lación Insta 13 o Avvi . m ration ga.co a Corpo iome Iomeg ed. www. 2004 reserv Copyri 1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó hátuljához. Helyezze a meghajtót egy stabil felületre, és csatlakoztassa a tápegységet egy konnektorhoz.
Using Your Drive NOTE: If you need additional instructions or troubleshooting help, see the user’s manual on the Solutions CD. Volume Configuration The Iomega UltraMax drive ships configured as a striped (RAID 0) volume, which appears as a single disk on the computer system. You can configure your Iomega UltraMax Hard Drive to support several different volume types.
Utilisation du lecteur REMARQUE: Si vous avez besoin d’instructions complémentaires ou d’une aide au dépannage, reportez-vous au guide de l’utilisateur sur le CD Solutions. Configuration du volume Le disque Iomega UltraMax est configuré en tant que volume réparti (RAID 0) qui s’affiche comme disque unique sur le système. Votre disque dur Iomega UltraMax peut être configuré pour prendre en charge différents types de volumes.
Verwenden des Laufwerks HINWEIS: Zusätzliche Anweisungen und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Solutions-CD. Volumekonfiguration Das Iomega UltraMax-Laufwerk ist werksseitig als Striping-Volume (RAID 0) konfiguriert und wird daher auf dem Computer als einzelner Datenträger angezeigt. Sie können das Iomega UltraMax-Festplattenlaufwerk so konfigurieren, dass es die unterschiedlichsten Volumetypen unterstützt.
Benutzerhandbuch (vollständig) Die Solutions-CD beinhaltet ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem neuen Laufwerk oder zur Software haben, rufen Sie unter www.iomega.com den Support-Bereich unserer Webseite auf. Uso dell’unità NOTA: per ulteriori istruzioni relative all’installazione o per informazioni sulla risoluzione dei problemi, consultare il manuale dell’utente disponibile nel CD Soluzioni.
computer. Per risolvere il problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del computer. Manuale completo dell’utente Il CD Soluzioni include un manuale utente completo in formato HTML. Per dubbi sull’unità e sul software, consultare le sezione del supporto tecnico sul sito www.iomega.com. Uso de la unidad NOTA: Si desea obtener instrucciones adicionales o la ayuda de solución de problemas, consulte el manual del usuario incluido en el CD de Soluciones.
El PC no arranca Si su PC no arranca cuando la unidad Iomega UltraMax está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que el ordenador haya terminado de arrancar. Completo manual del usuario El CD de Soluciones incluye un completo manual del usuario en formato HTML. Si tiene más preguntas sobre su nueva unidad y software, visite www.iomega.com y consulte la sección de soporte.
O computador não inicia Se o computador não está iniciando quando a unidade UltraMax da Iomega está conectada, provavelmente existe um conflito com o computador. Para resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o computador terminar de iniciar. Manual completo do usuário O CD Soluções inclui um manual completo do usuário em formato HTML. Caso tenha outras dúvidas sobre a sua nova unidade e software, visite o site www.iomega.com e veja a seção de suporte.
OPMERKING: als u de drive in andere besturingssystemen wilt gebruiken, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter, die zich op de cd bevindt, om het formaat in te stellen op FAT32 (wat vereist is voor compatibiliteit tussen platforms). Voor gedetailleerde instructies raadpleegt u de sectie voor ondersteuning en downloads op www.iomega.com. PC wilt niet opstarten Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de Iomega UltraMax-drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer.
Limited Warranty • Garantie Limitée • Eingeschränkte Garantie Garanzia limitata • Garantía limitada • Garantia limitada Beperkte garantie • 限期保固 Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
Obtention d’un service de garantie Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta a terze parti.
Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.
Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft.
Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente • 客戶支援 If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support & Downloads. Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.
* Models may vary. Les modèles peuvent varier. Abweichungen je nach Modell möglich. I modelli possono variare. Los modelos pueden variar. Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries.