Iomega® Floppy USB Drive PC/Mac Floppy Drivers Drivers Drivers Drivers xxxxX 3 0x Iomega Drive Floppy USB PC/Mac www.iomega.c om Corporation. 2003 Iomega Copyright © All rights reserved.
Installation Instructions–English 1. Connect the USB cable to a USB port on the computer. 2. Insert the Drivers CD to install the drivers. NOTE: Installing the drivers indicates that you accept the terms of the software license agreement included on the CD. If the license agreement does not open automatically when you insert the CD, browse the CD and read the license agreement before installing the drivers. Windows Me/XP Users: Follow the instructions for your operating system.
Disconnect Instructions CAUTION: To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer. The green activity light on the drive flashes when it is transferring data. Windows ME/XP/2000 Users: Click the Remove Hardware icon on the right side of the taskbar to stop the drive. Remove the disk, wait for the disconnect prompt, then disconnect the drive. Windows 98/98SE Users: You will not see the Remove Hardware icon.
Instructions d'installation–Français 1. Connectez le câble USB à un port USB de l'ordinateur. 2. Insérez le CD Pilotes pour les installer. REMARQUE : L'installation des pilotes indique que vous acceptez les termes de l'accord de licence du logiciel inclus sur le CD. Si l'accord de licence ne s'ouvre pas automatiquement à l'insertion du CD, parcourez le CD et lisez l'accord de licence avant d'installer les pilotes.
Instructions de déconnexion ATTENTION : Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données. Le voyant d'activité vert du lecteur clignote lorsqu'il transfère des données. Utilisateurs de Windows Me/XP/2000 : Cliquez sur l'icône Retirer le périphérique sur le côté droit de la barre des tâches pour arrêter le lecteur. Retirez la disquette, attendez d'être invité à déconnecter, puis déconnectez le lecteur.
Installationsanweisungen - Deutsch 1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. 2. Legen Sie die Treiberdaten-CD, um die Treiber zu installieren. HINWEIS: Wenn Sie die Treiber installieren, akzeptieren Sie damit automatisch die Lizenzvereinbarung der Software, die auf der CD enthalten ist. Wenn die Lizenzvereinbarung nicht automatisch geöffnet wird, wenn Sie die CD einlegen, durchsuchen Sie die CD und lesen Sie die Lizenzvereinbarung, bevor Sie die Treiber installieren.
Hinweise zum Trennen der Verbindung ACHTUNG: Um Datenverlust zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer. Das grüne Licht am Gerät blinkt, wenn Daten übertragen werden. Benutzer von Windows Me/XP/2000 : Klicken Sie auf das Symbol Hardware entfernen auf der rechten Seite der Taskleiste, um das Laufwerk anzuhalten. Entfernen Sie die Diskette, warten Sie auf die Aufforderung, die Laufwerksverbindung zu trennen, und trennen Sie das Laufwerk vom Computer.
Instrucciones de instalación – Español para Latinamérica 1. Conecte el cable USB a un puerto USB del equipo. 2. Inserte el CD Controladores para instalar los controladores. NOTA: Al instalar los controladores, está aceptando los términos del contrato de licencia de software incluido en el CD. Si no se abre automáticamente el contrato de licencia al insertar el CD, explore el CD y lea dicho contrato antes de instalar los controladores.
Instrucciones de desconexión PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos. La luz verde indicativa de actividad de la unidad parpadea cuando el equipo está transfiriendo datos. Usuarios de Windows Me/XP/2000 : Haga clic en el icono Quitar hardware situado en el lado derecho de la barra de tareas para detener la unidad. Extraiga el disco, espere a que aparezca la solicitud de desconexión y, a continuación, desconecte la unidad.
Instruções de instalação – Português do Brasil 1. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. 2. Insira o CD Drivers para instalar os drivers. NOTA: Ao instalar os drivers, você está aceitando os termos da contrato de licença do software incluído no CD. Se o contrato de licença não abrir automaticamente, navegue pelo CD e leia o contrato de licença antes de instalar os drivers. Usuários de Windows Me/XP: Siga as instruções para o seu sistema operacional.
Instruções para desconexão CUIDADO: Para evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados. A luz de atividade verde da unidade permanecerá piscando enquanto houver transferência de dados. Usuários de Windows Me/XP/2000 : Clique no ícone Remover Hardware, no lado direito da barra de tarefas, se desejar parar a unidade. Remova o disquete, aguarde o sinal de desconexão e, em seguida, desconecte a unidade.
Istruzioni per l'installazione - Italiano 1. Collegare il cavo USB a una delle porte USB del computer. 2. Per installare i driver, inserire il CD Driver. NOTA: l'installazione dei driver indica che l'utente ha accettato i termini enunciati nel Contratto di licenza fornito a corredo con il CD. Se il Contratto di licenza non viene automaticamente visualizzato quando si inserisce il CD, prima di installare i driver, sfogliare il CD e leggere il Contratto di licenza.
Istruzioni per lo scollegamento dell'unità ATTENZIONE: per evitare che si verifichino possibili perdite di dati, non scollegare l'unità durante il trasferimento di informazioni. Il LED verde di attività lampeggia per segnalare che è in corso il trasferimento di informazioni. Utenti di Windows Me/XP/2000 : fare clic sull'icona Installazione guidata hardware situata a destra della barra delle applicazioni, per interrompere il funzionamento dell'unità.
Instrucciones de instalación–Español para Europa 1. Conecte el cable USB al puerto USB de la computadora. 2. Inserte el CD Drivers para instalar los controladores. NOTA: Al instalar los controladores, el usuario acepta los términos del contrato de licencia del software incluidos en el CD. Si el contrato de licencia no aparece automáticamente al insertar el CD, examine el CD y lea el contrato antes de instalar los controladores.
Instrucciones para la desconexión PRECAUCIÓN: Para evitar pérdida de datos, no desconecte la unidad durante la transferencia de datos. La luz de actividad verde titila cuando la unidad está transfiriendo. Usuarios de Windows Me/XP/2000 : Haga clic en el icono Quitar hardware en el lado derecho de la barra de tareas para detener la unidad. Retire el disco, espere hasta que aparezca el mensaje de desconexión y luego desconecte la unidad. Usuarios de Windows 98/98SE: No existe el botón Quitar hardware.
Instruções de instalação–Português do Portugal 1. Ligue o cabo USB a uma porta USB no computador. 2. Insira o CD Drivers (Controladores) para instalar os controladores. NOTA: Quando instala os controladores, isso indica que aceita os termos do contrato de licença de software incluído no CD. Se o contrato de licença não abrir automaticamente quando introduzir o CD, efectue uma pesquisa para localizar o CD e leia o contrato de licença antes de instalar os controladores.
Instruções para desligar ATENÇÃO: Para evitar a perda de dados, não desligue a unidade durante a transferência de dados. Quando a unidade estiver a transferir dados, o respectivo indicador luminoso de actividade pisca a verde. Utilizadores do Windows Me/XP/2000 : Clique no ícone Remove Hardware (Remover hardware) no lado direito da barra de tarefas para parar a unidade. Retire a disquete, aguarde até aparecer o aviso para desligar e desligue a unidade.
Installatie-instructies–Nederlands 1. Sluit de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer. 2. Plaats de cd Drivers in het cd-rom-station om de stuurprogramma's te installeren. OPMERKING: Door de stuurprogramma's te installeren, geeft u aan dat u akkoord gaat met de voorwaarden van de softwarelicentieovereenkomst die zich op de cd bevindt.
Instructies voor het loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht. Zo vermijdt u dat er gegevens verloren gaan. Het groene statuslampje op de drive knippert wanneer er gegevens worden verzonden. Windows Me/XP/2000-gebruikers: klik op het pictogram Hardware verwijderen rechts van de taakbalk om de drive te stoppen. Verwijder de schijf, wacht tot de melding verschijnt dat u de drive kunt loskoppelen en koppel daarna de drive los.
Installationsanvisningar–Svenska 1. Anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn. 2. Lägg i CD:n Drivers för att installera drivrutinerna. OBS! Genom att installera drivrutinerna godkänner du villkoren i programvarulicensavtalet som finns med på CD:n. Om licensavtalet inte öppnas automatiskt då du lägger i CD:n ska du leta fram det på CD:n och läsa igenom villkoren innan du installerar drivrutinerna. Windows Me/XP/2000 -användare: Följ instruktionerna för ditt operativsystem.
Frånkopplingsinstruktioner VARNING: För att undvika dataförlust: koppla inte loss enheten under dataöverföring. Det gröna aktivitetsljuset på enheten blinkar då data överförs. Windows Me/XP/2000 -användare: Klicka på ikonen Ta bort maskinvara till höger om aktivitetsfältet för att enheten ska stanna. Ta ur disken, vänta på frånkopplingsskärmen och koppla från enheten. Windows 98/98SE-användare: Du ser inte ikonen Ta bort maskinvara.
Installationsvejledning–Dansk 1. Slut USB-kablet til en USB-port på computeren. 2. Isæt Driver-cd'en for at installere driverne. BEMÆRK! Installation af driverne angiver, at du accepterer vilkårene i den softwarelicensaftale, der er findes på cd'en. Hvis licensaftalen ikke åbner automatisk, når du isætter cd'en, skal du gennemse cd'en og læse licensaftalen, inden driverne installeres. Windows Me/XP/2000 -brugere: Følg anvisningerne for dit operativsystem.
Anvisninger til frakobling ADVARSEL! Du skal ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data. Den grønne aktivitetsindikator på drevet blinker, når der overføres data. Windows Me/XP/2000-brugere: Klik på ikonet Fjern hardware i højre side af proceslinjen for at stoppe drevet. Fjern disken, vent på frakoblingsbeskeden, og frakobl drevet. Windows 98/98SE-brugere: Du kan ikke se ikonet Fjern hardware.
Installeringsveiledning–Norsk 1. Koble USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. 2. Sett inn Drivere-CDen for å installere drivere. MERK: Ved å installere drivere angir du at du godtar vilkårene for lisensavtalen for programvare som er inkludert på CDen. Hvis lisensavtalen ikke åpnes automatisk når du setter inn CDen, blar du gjennom CDen og leser lisensavtalen før du installerer driverne. Windows Me/XP/2000-brukere: Følg veiledningen for ditt operativsystem.
Frakoblingsveiledning FORSIKTIG: For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data. Den grønne aktivitetslampen blinker når stasjonen overfører data. Windows Me/XP/2000-brukere: Klikk på Fjern maskinvareikonet på høyre side av oppgavelinjen for å stoppe stasjonen. Ta ut disketten, vent på frakoblingsmeldingen og koble deretter fra stasjonen. Windows 98/98SE-brukere: Du vil ikke se Fjern maskinvare-ikonet.
Asennusohjeet - Suomi 1. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. 2. Pane ohjainten asennus-CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjaimet. HUOMAUTUS: Kun asennat ohjaimet, hyväksyt CD-levyllä mukana olevat ohjelmiston käyttöoikeussopimuksen ehdot. Jos käyttöoikeussopimus ei avaudu automaattisesti, kun panet CD-levyn asemaan, etsi käyttöoikeussopimus CD-levyltä ja lue se, ennen kuin asennat ohjaimet. Windows Me/XP-käyttäjät: Noudata käyttöjärjestelmääsi koskevia ohjeita.
Ohjeita aseman irrottamista varten VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana. Tiedot voivat hävitä. Asemassa vilkkuu vihreä valo, kun asema siirtää tietoa. Windows Me/XP- ja Windows 2000-käyttäjät: Sulje aseman toiminnot napsauttamalla työkalurivin oikealla puolella olevaa Poista laite -kuvaketta. Poista levy asemasta ja odota irrotuskehotusta. Poista tämän jälkeen asema. Windows 98- ja 98SE-käyttäjät: Poista laite -kuvake ei ole käytettävissä. Varmista, että asema ei siirrä tietoa.
® Floppy USB Floppy USB
® Floppy USB.
® Floppy USB drive.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
www.iomega.com Copyright © 2003 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo and the Iomega Floppy USB Drive brand block are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Mac is a trademark of Apple Computer, Inc. and may be registered in the United States and other countries. Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.