IOH6072RK Inbouwoven Built-in oven Einbau-Ofen Four intégré • • • • Gebruikershandleiding User manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation 7-22 23-37 38-53 54-69
1 A B F A E C D
2 A B C D
3 A 600mm B1 590mm(*) B2 600mm C min. 5mm D min. 35mm E min. 560+8mm D F G H I J K min. 550mm 566mm 595mm 596mm 20mm min.
7 11 B A C 8 12 B A A B 13 9 A A 10 B 14 B A A
Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Inleiding.................................................................................................................................................................. 7 Veiligheid................................................................................................................................................................ 7 Beschrijving..................................................................................................................
• Plaats geen voorwerpen tussen de deur van het apparaat. Zorg dat zich geen vuil of resten reinigingsmiddel op de afdichtende oppervlakken ophopen. • Als de deur of de deurafdichting beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt voordat het door een bevoegd persoon is gerepareerd. • Verwarm geen vloeistoffen en ander voedsel in gesloten conservenblikken, omdat deze kunnen exploderen. • Laat uitsluitend een bevoegde persoon onderhoud of reparaties uitvoeren waarbij de kap moet worden verwijderd.
• Installeer het apparaat uitsluitend volgens de installatieinstructies. • Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig om er zeker van te zijn dat ze niet beschadigd zijn. Indien er tekenen zijn dat het apparaat of het netsnoer in de minste mate beschadigd zijn, moet het gehele apparaat worden teruggestuurd naar de consumentenservice. Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend accessoires en reserveonderdelen van de fabrikant die geschikt zijn voor uw apparaat.
• Als u besluit het apparaat (wegens een defect) niet langer te gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat onbruikbaar door het netsnoer door te knippen. Maak alle mogelijk gevaarlijke onderdelen van het apparaat onschadelijk, vooral voor kinderen die in de verleiding kunnen komen om ermee te spelen. • Dompel nooit een deel van de behuizing, het deksel, het netsnoer en de stekker onder in water of andere vloeistoffen om elektrische gevaren te voorkomen.
• Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Sluit het apparaat niet via een stekkerdoos of een verlengsnoer aan op de netvoeding. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd. • Het apparaat moet zijn geaard. • Sluit het apparaat uitsluitend op wisselstroom aan via een geaard stopcontact. Controleer of de spanning in uw woning overeenkomt met de op de typeplaat van het apparaat vermelde spanning.
Onderdeel Functie Ovenfunctieknop Een ovenfunctie kiezen. Timerknop De tijd selecteren. Opmerking: Tijdens de oneindige functie is de kooktijd onbeperkt. Temperatuurknop De temperatuur selecteren. Temperatuurindicator Geeft aan of het apparaat bezig is met voorverwarmen. De indicator brandt als de verwarmingselementen zijn ingeschakeld.
HET APPARAAT INSTALLEREN Vereisten vooraf 1. Zorg dat het keukenmeubilair volgens de juiste afmetingen is voorbereid. Waarschuwing: Voor het installeren van het apparaat zijn twee mensen nodig. Voorzichtig: Zorg dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld raakt of bovenop het apparaat wordt geplaatst. Voorzichtig: Dek de openingen tussen het keukenmeubilair en de bovenzijde van het apparaat niet af. De opening is vereist voor ventilatie.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 Zoek de aansluitkast aan de achterzijde van het apparaat. Druk voorzichtig de pennen (B) in om de kap (A) te openen. Gebruik hiervoor een schroevendraaier. Verwijder de schroeven (C). Plaats het nieuwe netsnoer (D) in de aansluitkast. Sluit de draden volgens het bedradingsschema aan. Plaats de schroeven. Sluit de kap. (Figuur 5) Bediening VOORBEREIDING VOOR BEDIENING 1. 2. 3. 4. 5. Verwijder de accessoires uit het apparaat. Reinig het apparaat en de accessoires.
DE TEMPERATUUR TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de temperatuur op ieder moment wijzigen. 1. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur. DE KOOKTIJD TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de kooktijd op ieder moment wijzigen. 1. Draai de timerknop naar de gewenste tijd. DE OVENFUNCTIE TIJDENS HET BEREIDEN WIJZIGEN U kunt de ovenfunctie op ieder moment wijzigen. 1. Draai de ovenfunctieknop naar de gewenste ovenfunctie.
5. Reinig in geval van ernstige vervuiling de buitenkant van het apparaat met een mild reinigingsmiddel. Opmerking: De kap van de deur kan verkleuren of het glas aan de binnenzijde van de deur kan vuil zijn. U kunt de kap verwijderen voor grondige reiniging. Zie paragraaf 'De kap van de deur verwijderen'. 6. Reinig indien nodig de kap van de deur en het glas aan de binnenzijde van de deur. Gebruik hiervoor warm water en een mild reinigingsmiddel. Droog de kap na het reinigen. DE GELEIDEREKKEN VERWIJDEREN 1.
DE KAP VAN DE DEUR VERWIJDEREN (Figuur 12) 1. Druk de pennen (A) aan weerszijden van de deur in. 2. Verwijder de kap (B). Opmerking: Als de kap wordt verwijderd, zijn ook de glazen panelen aan de binnenzijde van de deur bereikbaar. 3. Plaats na het reinigen de kap weer terug. Zie paragraaf 'De kap van de deur plaatsen'. DE KAP VAN DE DEUR PLAATSEN (Figuur 13) Voorzichtig: Controleer of de glazen panelen correct zijn geplaatst. 1. Duw de kap (A) voorzichtig in de deur tot u een klik hoort.
7 Aanvullende informatie OVENFUNCTIES Beschrijving Temperatuurbereik Lamp De lamp inschakelen en uitschakelen zonder het apparaat in te schakelen. De lamp wordt in alle ovenfuncties ingeschakeld, behalve in de eco-functie. - Ontdooien Wordt gebruikt voor het langzaam ontdooien van voedsel. De ventilator circuleert de lucht in het apparaat om het voedsel te ontdooien. In deze functie genereert het apparaat geen warmte.
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet. Geen voeding aanwezig. Controleer de zekering en vervang deze indien nodig. De stroom is uitgevallen. Controleer of de stroom in de keuken werkt. Een knop zit los. De knop is niet correct geplaatst. 1. Duw de knop voorzichtig in het bedieningspaneel terug. 2. Controleer of u de knop gemakkelijk kunt draaien. Een knop draait niet. Er zit vuil onder de knop. Reinig de knop.
2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 'https:// www.inventum.eu/service-aanvraag'. 2.
5. Bij een melding van een storing of defect zal een monteur binnen 1 werkdag contact opnemen voor het maken van een bezoekafspraak. Bij melding in het weekend of op feestdagen is dit de eerstvolgende werkdag. 6. Indien je een storing of defect meldt via het contactformulier op 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag', word je via mobiele berichten en e-mail op de hoogte gehouden van de voortgang. 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8.
4. Na verloop van de garantietermijn worden alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten aan de consument in rekening gebracht. 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen. 7.
Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Introduction........................................................................................................................................................... 23 Safety....................................................................................................................................................................23 Description...........................................................................................................................
• Do not place any object between the door of the appliance. Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces. • If the door or the door seal is damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person. • Do not heat liquids and other foods in sealed containers because the container can explode. • Only a competent person is allowed to carry out any service or repairs that involve removing the cover. • Keep the appliance out of reach of children.
• • • • • • • • • • • • • the slightest degree, the entire appliance should be returned to the Customer Service Department. For your own safety, only use the accessories and spare parts from the manufacturer which are suitable for the appliance. Only use and store the appliance indoors. Do not use the appliance near water, in a wet basement/garage or near a swimming pool. Avoid touching hot surfaces, especially the inside of the appliance. Do not cover any vents of the appliance.
• Never immerse any part of the main body, lid, mains cable and mains plug in water or any other liquid to protect against electrical hazards. • If the appliance is used for other purposes than intended, or if it is not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the appliance or other things are not covered by the warranty. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the appliance.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed mains socket. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the type plate of the appliance. • Make sure that the appliance is switched off before you replace a lamp. 3 Description INTENDED USE The appliance is intended to be used for preparing food. Do not use the appliance for any other purpose than described in this document.
4 Installation SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • • • • • • • • • • • Safety during use can only be guaranteed if installation was done correctly and according to the instructions. The installer is liable for damage caused by incorrect installation. The electrical installation must be carried out by a qualified electrician. The electrician must comply to national and local regulations. The appliance has protection class I and may only be used in combination with an earthed connection.
Caution: Make sure that the mains cable does not get jammed during installation or is placed on top of the appliance. Caution: Do not cover the opening between the kitchen furniture and the top of the appliance. The opening is required for ventilation. Note: It is possible to connect the appliance to the mains supply before positioning the appliance. Procedure 1. Put the appliance (A) in the center of the kitchen furniture.
3. Rinse the appliance and the accessories thoroughly with water. 4. Dry the appliance and the accessories. 5. Use the oven for 60 minutes with a temperature of 250°C to remove any production residues, such as oil and to prevent bad smells. Refer to section 'Using the oven'. Warning: Make sure that the room is properly ventilated. 6. Let the appliance cool down. 7. Clean the appliance again. Use warm water and a mild cleaning agent. 8. Rinse the appliance thoroughly with water. 9. Dry the appliance. 10.
1. Turn the oven function knob to the desired oven mode. Note: If you turn the oven function knob to the modes 'lamp' or 'defrost', the heating elements will be switched off. STOPPING THE APPLIANCE 1. Turn the oven function knob to the off position 'o'. 2. Turn the temperature knob to the off position 'o'. 6 Cleaning and maintenance CLEANING THE APPLIANCE Warning: Make sure that the appliance is switched off and cooled down before cleaning.
REMOVING THE DOOR Warning: Risk of injury. Keep your hands away from the hinges. 1. Open the door (A) of the appliance. (Figure 10) Caution: Do not use a sharp object to open the levers. This can cause damage to the appliance. 2. 3. 4. 5. Open the levers (B) on each side of the door. Close the door halfway. Remove the door. Use both hands. After cleaning, install the door again. Refer to section 'Installing the door'. INSTALLING THE DOOR Warning: Risk of injury. Keep your hands away from the hinges.
Caution: Do not use an abrasive cleaning agent. 1. 2. 3. 4. Pull the knobs to remove them. Clean the knobs. Use warm water and a mild cleaning agent. Dry the knobs. Use a soft cloth. Carefully push the knobs back in the control panel. REPLACING THE LAMP Warning: Make sure that the appliance is cooled down. Preliminary requirements 1. 2. The appliance is switched off. The appliance is disconnected from the mains supply. • Halogen lamp (25W, 230V, T300°C) Procedure 1. 2. 3. 4.
Oven mode 8 Description Temperature range Single grill Used for grilling small portions and for browning food. Place the dish in the middle of the appliance. 50-250°C Conventional + fan Used for baking at several levels, for example baking trays with cookies. The fan distributes the heat from the heating elements evenly throughout the appliance. 50-250°C Conventional The upper and lower heating elements are both used for perfect baking results, such as cake and puff pastry.
9 Product fiche TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Model IOH6072RK Voltage 220-240 Volt ~50-60Hz Power 2300 Watt Energy class A Energy consumption, cavity (conventional) 0,85 kWh Energy consumption, cavity (hot air) 0,78 kWh Energy effiency index 95.9 Capacity 72 liter External dimensions (without door handle) 595 x 566 x 596 mm Net weight 33 kg 10 General terms and conditions of service and warranty We do not need to remind you of the importance of service.
Product registration 1. The 3-year extended warranty is easy to obtain, free of charge, by registering the product within 45 days of purchase, via the website 'https://www.inventum.eu/garantie-registratie'. If you did not register the product within 45 days of purchase, you can still do so up to 2 years after the purchase date. However, there will be a charge. The one-off registration charge is € 89 for each separate product.
• failure to comply with the operating and maintenance instructions; • unprofessional installation or repairs by third parties or the customer himself; • non-original parts used by the customer; • use for commercial or business purposes; • removal of the serial number and/or rating label. 2. In addition, the warranty does not apply to normal consumer goods, such as: • dough hooks, baking tins, (carbon) filters, etc.; • batteries, bulbs, carbon filters, fat filters, etc.
Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Einleitung.............................................................................................................................................................. 38 Sicherheit..............................................................................................................................................................38 Beschreibung.................................................................................................................
• • • • • • • • • • • des Erhitzens vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Industrie oder Labor vorgesehen. Keine Gegenstände in die Gerätetür klemmen. Es dürfen sich keine Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Dichtflächen ansammeln. Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt ist, darf das Gerät erst bedient werden, wenn es durch eine qualifizierte Person repariert wurde. Keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in versiegelten Behältern erhitzen.
• Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Gerätetür. • Installieren Sie dieses Gerät nur den Installationsanweisungen entsprechend. • Führen Sie immer regelmäßige Prüfungen des Geräts und des Netzkabels aus, um sicherzustellen, dass keine Schäden zu sehen sind. Bei jedem Anzeichen, dass das Gerät oder das Netzkabel auch nur die geringsten Schäden aufweist, sollte das gesamte Gerät an die Kundendienstabteilung zurückgegeben werden.
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder den Schalter berühren. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen wollen, machen Sie es unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchschneiden, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben. Machen Sie alle potenziell gefährlichen Teile des Geräts sicher, insbesondere für Kinder, die möglicherweise in Versuchung geraten, damit zu spielen.
• Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden. • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer in Reichweite sein. • Das Gerät darf nicht über eine Steckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Gegenstand Funktion Backblech Zum Kochen von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Backblech für Kuchen und zum Braten. Grillrost Zum Kochen von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Grillrost zum Grillen von Fleisch und zum Toasten von Brot. BEDIENFELD (Abbildung 2) A Knopf für die Ofenfunktionen B Timer-Knopf Gegenstand C D Temperaturknopf Temperaturanzeige Funktion Knopf für die Ofenfunktionen Zur Auswahl eines Ofenmodus. Timer-Knopf Zur Einstellung der Zeit.
AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die Verpackung. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Sie den Aufkleber von der Tür entfernen. 2. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. 3. Achten Sie darauf, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. FÜR DEN EINBAU VORBEREITEN (Abbildung 3) (*) Die Mindestabmessung für B1 beträgt 585 mm und die Höchstabmessung 595 mm. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Küchenmöbel den Abmessungen des Gerätes entsprechend vorbereitet sind.
DAS GERÄT ANSCHLIEßEN 1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Vergewissern Sie sich, dass das elektrische System in Ihrem Zuhause mit einer 16-A-Sicherung versehen ist. 3. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel an die Netzsteckdose an. DAS NETZKABEL ERSETZEN Falls erforderlich, können Sie das mitgelieferte Netzkabel durch ein längeres oder anderes Netzkabel ersetzen.
Vorsicht: Aus Sicherheitsgründen sollte das Backblech in eine der Einschubebenen gestellt werden. Platzieren Sie das Backblech nicht auf dem Boden des Geräts. (Abbildung 8) 1. Verwenden Sie die Führungsgestellt, um das Grillrost (A) oder Backblech (B) korrekt in das Gerät einzusetzen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Zubehörteile vollständig in das Gerät eingesetzt sind und nicht mit der Tür in Berührung kommen.
Vorsicht: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, oder scharfen Kratzer. Hinweis: Sie können die Führungsgestelle und die Tür entfernen, um die Reinigung des Geräts zu erleichtern. Siehe Abschnitte 'Die Führungsgestelle entfernen' und 'Die Tür entfernen'. 1. Reinigen Sie das Innere des Geräts nach jeder Verwendung. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie das Innere des Geräts bei starker Verschmutzung mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
(Abbildung 11) 1. Setzen Sie die Tür (A) vorsichtig in das Gerät ein. Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere korrekt platziert sind. Wenn die Scharniere inkorrekt platziert sind, lässt sich die Tür nicht öffnen. 2. Öffnen Sie die Tür. 3. Schließe Sie die Hebel (B) an beiden Seiten der Tür. 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. DIE ABDECKUNG DER TÜR ENTFERNEN (Abbildung 12) 1. Drücken Sie auf die Stifte (B) an beiden Seiten der Tür. 2. Entfernen Sie die Abdeckung (B).
Prozedur 1. 2. 3. 4. (Abbildung 14) Drehen Sie die Glasabdeckung (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie vorsichtig an der Lampe (B), um sie zu entfernen. Tauschen Sie die Lampe aus. Bringen Sie die beiden Glasabdeckungen an. Abschlussbedingungen 1. Schließen Sie das Gerät an. 7 Zusätzliche Informationen OFENMODI Beschreibung Temperaturbereich Lampe Dient zum Aktivieren und Deaktivieren der Lampe, ohne das Gerät einzuschalten.
FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät lässt sich nicht anschalten. Es liegt keine Stromversorgung vor. Kontrollieren Sie die Sicherung, ersetzen Sie die Sicherung bei Bedarf. Die Stromversorgung ist unterbrochen. Überprüfen Sie, ob der Strom in der Küche funktioniert. Ein Knopf ist lose. Der Knopf ist nicht richtig angebracht. 1. Drücken Sie den Knopf vorsichtig wieder ins Bedienfeld. 2. Prüfen Sie, ob sich der Knopf leicht drehen lässt.
Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
5. 6. 7. 8. 9. fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur Umtauschkosten fällig. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite 'https://www.inventum.eu/ omruilkosten'. Falls Sie das Produkt nicht registriert haben, gilt die dreijährige Zusatzgarantie nicht.
Wichtige Informationen 1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge. 2. Ersetzte Geräteteile, Verpackungsmaterial und umgetauschte Apparate werden vom Haushaltsgerätemonteur mitgenommen und gehen in Inventums Eigentum über. 3. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten. 4.
Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Introduction........................................................................................................................................................... 54 Sécurité.................................................................................................................................................................54 Description..................................................................................................................
• Ne placez aucun objet entre la porte et l'appareil. Ne laissez pas les résidus de détergent ou de saleté s'accumuler sur les surfaces de joint. • Si la porte ou son joint est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente. • Ne chauffez pas des liquides ou autres aliments dans des conteneurs scellés car ils risquent d'exploser.
• Installez l'appareil uniquement dans le respect des instructions d'installation. • Effectuez systématiquement des contrôles réguliers de l'appareil et du cordon d'alimentation afin de vous assurer de l'absence de dommage évident. En cas de signes, même infimes, de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, l'ensemble de l'appareil doit être retourné au Service clientèle. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange du fabricant adaptés à l'appareil.
• Assurez-vous systématiquement que vos mains sont sèches avant de manier le cordon d'alimentation, la fiche secteur ou l'interrupteur. • Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation après avoir débranché la fiche secteur de la prise secteur. Rendez inoffensives toutes les pièces potentiellement dangereuses de l'appareil, particulièrement pour les enfants pouvant être tentés de jouer avec.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé par le fabricant, son organisation d'entretien ou une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. • La fiche secteur et la prise secteur doivent être systématiquement à portée. • L'appareil ne peut pas être connecté à l'alimentation secteur via une rallonge ou une prise multiple.
PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) A Molette de fonction de four B Molette de minuteur C D Molette de température Indicateur de température Élément Fonction Molette de fonction de four Pour sélectionner un mode de four. Molette de minuteur Pour sélectionner le temps. Note : En mode infini, le temps de cuisson n'est pas limité. Molette de température Pour sélectionner la température. Indicateur de température Pour indiquer le préchauffage de l'appareil.
(*) La dimension minimum pour B1 est de 585 mm et la dimension maximum de 595 mm. Note : Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé selon les dimensions de l'appareil. INSTALLATION DE L'APPAREIL Prérequis 1. Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé selon les dimensions correctes. Avertissement : Deux personnes sont nécessaires pour installer l'appareil.
Note : Assurez-vous que le nouveau cordon d'alimentation présente une section d'âme minimum de 1,5 mm2 et une longueur de 1 m. Si vous utilisez un cordon d'alimentation trop court, vous ne pouvez pas connecter l'appareil et le positionner dans le mobilier de cuisine avant la connexion de l'appareil à la prise secteur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 Localisez le bornier à l'arrière de l'appareil. Appuyez prudemment sur les broches (B) pour ouvrir le couvercle (A). Utilisez un tournevis. Retirez les vis (C).
3. Tournez la molette de température sur la température souhaitée. 4. Attendez que l'appareil atteigne la température réglée. Dès que l'appareil atteint la température réglée, l'indicateur de température s'éteint. 5. Tournez la molette de minuteur sur le temps de cuisson souhaité. MODIFICATION DE TEMPÉRATURE DURANT LA CUISSON Vous pouvez changer la température à tout moment. 1. Tournez la molette de température sur la température souhaitée.
1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque usage. Utilisez un chiffon humide. 2. En cas de souillure importante, nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement l'intérieur après le nettoyage. Note : Laissez la porte légèrement ouverte pour vous assurer que l'appareil sèche complètement. 3. Nettoyez les accessoires. Utilisez de l'eau chaude et un détergent doux. Séchez les accessoires après le nettoyage. 4. Nettoyez l'extérieur de l'appareil.
3. Fermez les leviers (B) de chaque côté du porte. 4. Fermez la porte de l'appareil. RETRAIT DU CACHE DE LA PORTE (Figure 12) 1. Poussez les goupilles (A) de chaque côté du porte. 2. Retirez le cache (B). Note : Une fois le cache retiré, les panneaux en verre dans la porte sont aussi accessibles. 3. Après le nettoyage, installez le cache à nouveau. Voir la section 'Installation du cache de la porte'.
1. Connectez l'appareil. 7 Informations additionnelles MODES DE FOUR Mode four 8 Description Plage de température Lampe Pour activer /désactiver la lampe sans allumer l'appareil. La lampe est activée dans tous les modes de four sauf le mode éco. - Décongélation Pour la décongélation lente des aliments. Le ventilateur fait circuler l'air dans l'appareil pour décongeler les aliments. L'appareil n'utilise pas de chaleur dans ce mode.
TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne démarre pas. Aucune alimentation électrique. Vérifiez le fusible et, si nécessaire, remplacez-le. L'alimentation électrique est en panne. Vérifiez si l'alimentation électrique fonctionne dans la cuisine. Une molette est desserrée. La molette est mal installée. 1. Repoussez précautionneusement la molette dans le panneau de commande. 2. Vérifiez si vous pouvez facilement tourner la molette. Une molette ne tourne pas.
produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L'échange d'un produit ou d'une pièce vous fait économiser du temps, des efforts et de l'argent. 2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire.
5. 6. 7. 8. 9. de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement. Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil. Les frais d'échange actuels figurent sur 'https://www.inventum.eu/omruilkosten'. Si vous n'avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans n'est pas applicable.
2. Les pièces de rechange, le matériel d'emballage et les appareils échangés sont emportés par le monteur en électroménager et deviennent la propriété d'Inventum. 3. Si une réclamation n'est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur. 4. Une fois que le délai de garantie a expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris les frais administratifs, les frais d'envoi et de déplacement, sont facturés au consommateur. 5.
• Français
Français • 71
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IOH6072RK/01.