User Guide Guía del usuario Guide d’utilisation Guida per l’uso Benutzerhandbuch Appendix English ( 2 – 6 ) Español ( 7 – 11 ) Français ( 12 – 16 ) Italiano ( 17 – 21 ) Deutsch ( 22 – 26 ) English ( 27 )
User Guide (English) Introduction ® DN-200AZB is a Bluetooth audio receiver with a built-in 4 Ohm/70V/100V digital Class D amplifier. It lets you add an amp with wireless stereo Bluetooth audio reception to any professional audio system. Once you pair your Bluetooth device to DN-200AZB, you can send your device’s audio signal to your loudspeakers, powered by DN-200AZB.
Features 4.6” (117mm) 3 1.7” (44mm) 5 6 4 2 7 Front Panel 1 8 Rear Panel 1. Power Input: Use the included power adapter to connect this input to a power outlet. See Setup for more information. 2. Power Button: Press this button to turn DN-200AZB on or off. Make sure you have already made all device connections before powering DN-200AZB on. 3. Bluetooth Antenna: Connect the included removable Bluetooth antenna to this connector.
Setup Items not listed under Introduction > Box Contents are sold separately. Warnings: Do not make any connections when any device is powered on. Do not allow the wires from terminals to come in contact with each other. Do not connect either positive output to chassis ground. 1. Use standard speaker wire (up to 16 AWG) to connect your loudspeakers to the included 4-pin Euroblock connector. Insert that Euroblock connector into DN-200AZB’s output. 2.
Operation You can play audio from an audio device that sends its signal over a Bluetooth connection (e.g., smartphones, tablet computers, etc.). DN-200AZB uses Bluetooth CSR 4.0 and has a transmission range up to 100 feet (30.5 meters). Once you “pair” your Bluetooth device with DN-200AZB, they are “connected” wirelessly. You can play audio on your Bluetooth device, and it will be sent out of DN-200AZB’s outputs. Important: • DN-200AZB will not receive audio from a phone call.
Troubleshooting If you encounter a problem, try doing these things first: • Make sure all cables and other connected devices are properly and securely connected. • Make sure you are using DN-200AZB as described in this User Guide. • Make sure your other devices or media are working properly. • If you believe DN-200AZB is not working properly, check the following table for your problem and solution. Problem: Solution: Please see: Power does not turn on.
Guía del usuario (Español) Introducción ® El DN-200AZB es un receptor de audio Bluetooth con un amplificador digital de Clase B de 4-ohmios / 70 V / 100 V. Le permite agregar un amplificador con recepción de audio Bluetooth a cualquier sistema de audio profesional. Una vez que aparee su dispositivo Bluetooth con el DN-200AZB, podrá enviar la señal de audio de su dispositivo a sus altavoces, alimentados por el DN-200AZB.
Características 117mm (4.6”) 3 44mm (1.7”) 5 6 4 Panel frontal 2 7 1 8 Panel trasero 1. Entrada de corriente: Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar esta entrada a una toma de corriente. Consulte Instalación para más información. 2. Botón de encendido: Pulse este botón para encender y apagar el DN-200AZB. Asegúrese de haber hecho todas las conexiones entre los dispositivos antes de encender el DN-200AZB. 3.
Instalación Los elementos que no se enumeran en Introducción > Contenido de la caja se venden por separado. Advertencias: No haga ninguna conexión mientras algún dispositivo está encendido. No permita que ningún cable de los terminales entre en contacto con los demás. No conecte ninguna de las salidas positivas a la tierra del chasis. 1. Utilice un cable de altavoz estándar (hasta 16 AWG) para conectar sus altavoces al conector Euroblock de 4 patillas.
Funcionamiento Puede reproducir audio desde un dispositivo que transmita su señal a través de una conexión Bluetooth (por ej., teléfonos inteligentes [smartphones], tabletas, etc.). El DN-200AZB utiliza Bluetooth CSR 4.0 y tiene un alcance de transmisión hasta 30,5 metros (100 pies). Una vez que "aparea" su dispositivo Bluetooth con el DN-200AZB, quedan "conectados" inalámbricamente. Puede reproducir audio en su dispositivo Bluetooth y será enviado por las salidas del DN-200AZB.
Solución de problemas Si experimenta problemas, realice lo siguiente: • Asegúrese de que todos los cables y los otros dispositivos estén conectados firme y correctamente. • Asegúrese de estar utilizando DN-200AZB como describe esta Guía del usuario. • Asegúrese de que todos sus otros dispositivos o medios funcionen correctamente. • Si cree que DN-200AZB no está funcionando correctamente, busque su problema y solución en la siguiente tabla. Problema: Solución: Consulte: La unidad no se enciende.
Guide d’utilisation (Français) Introduction ® Le DN-200AZB est un récepteur audio Bluetooth avec un amplificateur numérique de classe D de 4 ohms/70 V/100 V intégré. Il vous permet d'ajouter un amplificateur avec une réception stéréo sans fil Bluetooth à n'importe quel système audio professionnel. Une fois que vous avez jumelé votre appareil Bluetooth au DN-200AZB, vous pouvez transmettre le signal audio de votre appareil à des enceintes.
Caractéristiques 117mm (4.6”) 3 44mm 1.7” 5 6 4 Panneau avant 2 7 1 8 Panneau arrière 1. Entrée d'alimentation : Utilisez le câble d’alimentation secteur fourni pour brancher cette entrée à une prise secteur. Veuillez consulter la section Installation afin d’en savoir plus. 2. Touche d'alimentation : Cette touche permet la mise sous et hors tension du DN200AZB. Veuillez vous assurer d’avoir effectué tous les raccordements avant de mettre le DN-200AZB sous tension. 3.
Installation Les éléments qui ne figurent pas dans Introduction > Contenu de la boîte sont vendus séparément. Mises en garde : Ne pas effectuer de raccordement lorsque l’appareil est sous tension. Assurez-vous qu’aucun fils adjacent ne vient en contact l’un avec l’autre. Ne raccordez aucune des sorties positives à la mise à la terre du bâti. 1. Utilisez un câble pour enceinte standard (maximum de 16 AWG) pour relier des enceintes au connecteur Euroblock à 4 broches inclus.
Fonctionnement Vous pouvez lire des fichiers audio à partir d'un appareil audio qui transmet son signal via une connexion Bluetooth (p. ex., les smartphones, les tablettes, etc.). Le DN-200AZB utilise Bluetooth CSR 4.0 et a une portée de transmission allant jusqu'à 30,5 mètres. Une fois que vous avez « jumelé » votre appareil Bluetooth avec le DN-200AZB, ils sont « connectés » sans fil.
Guide de dépannage En cas de problème, procédez comme suit : • Assurez-vous que tous les câbles et les autres périphériques sont correctement raccordés. • Assurez-vous que vous utilisez DN-200AZB comme indiqué dans ce Guide d’utilisation. • Assurez-vous que vos autres appareils ou médias fonctionnent correctement. • Si vous croyez que DN-200AZB ne fonctionne pas correctement, vérifiez le tableau suivant afin de trouver le problème et la solution.
Guida per l’uso (Italiano) Introduzione ® Il DN-200AZB è un ricevitore audio Bluetooth dotato di un amplificatore digitale da 4 ohm/70V/100V di Classe D incorporato. Consente di aggiungere un amplificatore con ricezione wireless di audio Bluetooth stereo a qualsiasi impianto audio professionale. Una volta collegato il dispositivo Bluetooth al DN-200AZB, è possibile inviare il segnale audio del dispositivo agli altoparlanti, alimentati dal DN-200AZB.
Caratteristiche 117mm (4.6”) 3 44mm 1.7” 5 6 4 Pannello anteriore 2 7 1 8 Pannello posteriore 1. Ingresso di alimentazione: servirsi dell'adattatore di alimentazione in dotazione per collegare questo ingresso ad una presa di alimentazione. Per maggiori informazioni, si veda Configurazione. 2. Tasto di alimentazione: premere questo tasto per accendere e spegnere il DN-200AZB. Prima di accendere il DN-200AZB, assicurarsi di aver già effettuato tutti i collegamenti con i dispositivi. 3.
Configurazione Elementi non elencati sotto Introduzione > Contenuti della confezione sono venduti separatamente. Avvertenze: Non effettuare alcun collegamento quando i dispositivi sono accesi. Non consentire che i cavi dei terminali entrino in contatto. Non collegare uscite positive alla messa a terra del telaio. 1. Servirsi di un cavo standard per altoparlante (fino a 16 AWG) per collegare gli altoparlanti al connettore Euroblock a 4 poli in dotazione.
Uso Si può riprodurre audio da un dispositivo audio che invia i segnali tramite un collegamento Bluetooth (ad es. smartphone, tablet, ecc.). Il DN-200AZB impiega Bluetooth CSR 4.0 ed ha una portata di trasmissione fino a 30,5 metri. Una volta “collegato” il dispositivo Bluetooth con il DN-200AZB, questi sono “collegati” senza fili. È possibile riprodurre audio sul dispositivo Bluetooth che verrà inviato tramite le uscite del DN200AZB. Importante: • Il DN-200AZB non riceve audio da una telefonata.
Risoluzione di problemi In caso di problemi, procedere come segue: • Assicurarsi che tutti i cavi e i dispositivi siano collegati in maniera corretta e ben salda. • Assicurarsi di utilizzare DN-200AZB come descritto nel presente Guia per l'uso. • Assicurarsi che gli altri dispositivi o media funzionino correttamente. • Se si ritiene che DN-200AZB non funzioni come si deve, verificare nella seguente tabella il problema riscontrato e la relativa soluzione.
Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung ® DN-200AZB ist ein Bluetooth -Audioempfänger mit einem integrierten, digitalen 4Ohm/70V/100V Klasse-D-Verstärker. Dieses Gerät ermöglicht Ihnen, jedem professionellen Audio-System einen kabellosen Stereo-Bluetooth-Audioempfang hinzuzufügen. Sobald Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DN-200AZB koppeln, können Sie das Audiosignal Ihres Geräts an die Lautsprecher senden, die vom DN-200AZB mit Strom versorgt werden.
Funktionen 117mm (4.6”) 3 44mm 1.7” 5 6 4 Vorderseite 2 7 1 8 Rückseite 1. Netzeingang: Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um diesen Eingang mit einer Steckdose zu verbinden. Siehe Setup für weitere Informationen. 2. Netzschalter: Drücken Sie diese Taste, um das DN-200AZB ein-/auszuschalten. Stellen Sie sicher, dass Sie bereits alle Geräteverbindungen vorgenommen haben, bevor Sie das DN-200AZB einschalten. 3.
Setup Teile, die nicht im Einführung > Lieferumfang angegeben sind, sind separat erhältlich. Warnungen: Stellen Sie keine Verbindungen her, wenn ein Gerät eingeschaltet ist. Drähte benachbarter Klemmen dürfen nicht in Kontakt miteinander kommen. Verbinden Sie auch keinen der positiven Ausgänge mit der Gehäusemasse. 1. Verwenden Sie Standard-Lautsprecherkabel (bis zu 16 AWG), um Ihre Lautsprecher mit dem mitgelieferten 4-poligen Euroblock-Anschluss zu verbinden.
Betrieb Sie können Audio von einem Audiogerät abspielen, das sein Signal über eine Bluetooth-Verbindung (z.B. Smartphones, Tablets etc.) sendet. Das DN-200AZB nutzt Bluetooth CSR 4.0 und hat eine Reichweite bis zu 100 Fuß (30,5 Meter). Sobald Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DN-200AZB "koppeln", sind sie drahtlos "verbunden". Wenn Sie Audio auf Ihrem Bluetooth-Gerät abspielen, wird es aus den Ausgängen des DN-200AZB gesendet. Wichtig: • Das DN-200AZB empfängt kein Audio von einem Telefongespräch.
Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem haben, gehen Sie wie folgt vor: • Sorgen Sie dafür, dass alle Kabel und Geräte Medien richtig und fest angeschlossen sind. • Achten Sie darauf, dass DN-200AZB laut vorliegendem Benutzerhandbuch verwendet wird. • Achten Sie darauf, dass Ihre anderen Geräte oder Medien ordnungsgemäß funktionieren. • Wenn Sie glauben, dass DN-200AZB nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die folgende Tabelle auf Lösungen für das Problem.
Appendix (English) Technical Specifications All values are measured with a 1 KHz audio signal with Level knob at “unity” position. Specifications are subject to change without notice. Amplifier 4 Ohm, 70V, 100V, 20 W RMS, Class D design Frequency Response 50 Hz – 23 KHz Signal-to-Noise Ratio 90 dB THD < 0.1% Input Impedance 10 KΩ Bluetooth Specifications Version: CSR 4.0 Maximum Transmission Power: Class 2, 4 dBm Transmission Frequency: 2.4 GHz – 2.
denonpro.com Manual Version 1.
Important Safety Instructions & Warranty Information Instrucciones importantes de seguridad e información de la garantía Instructions importantes de sécurité et informations de garantie English (3–7) Español (8–11) Français (12–15) Istruzioni importanti di sicurezza e le informazioni della garanzia Italiano (16–19) Wichtige Sicherheitsanweisungen und Garantieinformationen Deutsch (20–23)
Denon is a trademark of D&M Holdings Inc., registered in the U.S. and other countries. Denon Professional products are produced by inMusic Brands, Inc., Cumberland, RI 02864 U.S.A. NEMA® is the registered trademark and service mark of the National Electrical Manufacturers Association. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners.
Product Warranty (for products purchased in the U.S.A.) 1. What is covered and for how long? All Products: inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) warrants to the original purchaser that Denon Professional (“Denon Pro”) products and all other accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized Denon Pro dealer and continuing for the following period of time after that date for one (1) year.
Product Warranty (for products purchased outside of the U.S.A.) 1. inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) warrants to the original purchaser that Denon Professional (“Denon Pro”) products are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized Denon Pro dealer and continuing for the following period of time after that date for (1) Year. 2.
Return Information • A return merchant authorization number must be obtained from your local Denon Pro representative. For your representative go to denonpro.com. • A copy of the original sales receipt must also be included for the equipment to be repaired under warranty. • The faulty equipment must be packed in its original packaging. • One additional outer layer of packaging must be included to ensure product safety.
Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Read and keep these instructions. Heed all warnings and follow all Instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION (for U.S.A. & CANADIAN models only): TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. NOTICE CONCERNING LASER PRODUCTS: DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILED OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Garantía del producto (para productos adquiridos fuera de EE.UU.) 1. inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) garantiza al comprador original que todos los productos de Denon Professional (“Denon Pro”) están libres de defectos de material y de mano de obra bajo su uso y servicio normal por el período que comienza en la fecha de compra en un vendedor autorizado por Denon Pro y que continúa durante el tiempo que sigue a esa fecha por un (1) año. 2.
Información sobre devoluciones • Debe obtenerse un número de autorización de devolución (RMA) del representante local de su fabricante. Para información sobre su representante, visite denonpro.com. • Debe incluirse una copia del recibo original para que pueda repararse el equipo en garantía. • En caso de un equipo defectuoso, este debe ser embalado en su embalaje original. • Debe incluirse una capa de adicional de embalaje exterior para asegurar la seguridad del producto.
Instrucciones importantes de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Lea y conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias y siga todas las instrucciones. No use este equipo cerca de agua. Límpielo sólo con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Los equipos eléctricos NUNCA deberían guardarse o almacenarse en ambientes húmedos. SOLO PARA LOS MODELOS DE LOS EE.UU. Y CANADÁ: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PALAS DEL ENCHUFE PUEDAN SER INSERTADAS POR COMPLETO PARA EVITAR SOBREEXPOSICIÓN.
Garantie du produit (pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis d’Amérique) 1. inMusic Brands, Inc. (« inMusic ») garantit à l’acheteur initial que les produits Denon Professional (« Denon Pro ») sont exempts de tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre sous des conditions normales d’utilisation pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat effectué chez un distributeur Denon Pro autorisé. 2.
Politique de retour de marchandise • Vous devez d’abord obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) de votre représentant autorisé. Pour obtenir les coordonnées de votre représentant autorisé vous pouvez aller au site Internet denonpro.com. • Vous devez faire parvenir une copie de la facture originale du produit pour lequel vous demandez une réparation sous garantie.
Instructions importantes de sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Lire et conserver les instructions qui suivent. Respecter tous les avertissements et suivre toutes les instructions fournies. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des sources d’eau. Nettoyer seulement avec un chiffon doux sec. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
POUR LES MODÈLES AMÉRICAINS ET CANADIENS SEULEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE ÉLECTROCUTION, NE PAS UTLISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSERRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT. AVIS CONCERNANT LES PRODUITS LASER : DANGER : RADIATION INVISIBLE QUAND L’APPAREIL EST OUVERT OU QUE LE VERROUILLAGE EST EN PANNE OU DÉSACTIVÉ. ÉVITER UNE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON.
Garanzia del prodotto (per prodotti acquistati al di fuori degli Stati Uniti) 1. inMusic Brands, Inc. (“inMusic”) garantisce all’acquirente originale che i prodotti Denon Professional (“Denon Pro”) sono esenti da difetti di materiale e di fabbricazione in normali condizioni d’uso e manutenzione, e per il periodo di garanzia avente inizio a decorrere dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato Denon Pro per il termine di un (1) anno. 2.
Informazioni per la restituzione • Ottenere dal rappresentante locale del fabbricante un numero di autorizzazione per la restituzione (RMA). Per reperire il vostro rappresentante locale recarsi sul sito denonpro.com. • Allegare una copia della ricevuta d’acquisto originale all’apparecchiatura in garanzia da riparare. • L’apparecchio difettoso va imballato nel suo imballaggio originale. • Per garantire la sicurezza del prodotto è necessario includere un ulteriore strato esterno di imballaggio.
Istruzioni importanti di sicurezza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Leggere attentamente e conservare le istruzioni. Tenere conto delle avvertenze e seguire attentamente le istruzioni. Non servirsi dell’apparecchio vicino all’acqua. Pulire unicamente con un panno bagnato. Non bloccare le aperture deputate alla ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’equipaggiamento elettrico non deve MAI essere mantenuto o riposto in ambiente umido. ESCLUSIVAMENTE PER MODELLI USA & CANADESI: PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE NON UTILIZZARE QUESTA PRESA (POLARIZZATA) CON UNA PROLUNGA, O ALTRE PRESE DI CORRENTE A MENO CHE LE LAMINETTE NON POSSANO ESSERE INSERITE A FONDO EVITANDO DI RIMANERE ESPOSTE.
Produktgarantie (für Produkte, die außerhalb der USA erworben werden) 1. inMusic Brands, Inc. („inMusic“) garantiert dem Erstkäufer, dass Denon Professional („Denon Pro“) Produkte vom Material und der Herstellung her und bei normalem Gebrauch und Wartung beginnend mit dem Datum des Kaufs von einem autorisierten Denon Pro-Händler für eine dem Kaufdatum folgende Zeit von einem (1) Jahr einwandfrei sind. 2. Diese eingeschränkte Garantie ist für den sachgemäßen Gebrauch des Produktes durch den Käufer gültig.
Informationen zur Rücksendung • Sie müssen bei Ihrer örtlichen Niederlassung des Herstellers eine Rücksendezulassungsnummer (RMA) einholen. Eine Liste von örtlichen Niederlassungen finden Sie auf der Webseite denonpro.com. • Für das Gerät, welches unter Garantie zu reparieren ist, muß eine Kopie des Originalverkaufsscheins beigelegt werden. • Das fehlerhafte Gerät muß in seine Originalverpackung verpackt werden. • Eine weitere Außenverpackung muß aus Gründen der Produktsicherheit angebracht werden.
Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Lesen Sie diese Hinweise und heben Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und folgen Sie diese Hinweise. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch. Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät den Hinweisen des Herstellers folgend auf.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermindern, setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Elektrische Geräte sollten niemals in feuchten Umgebungen aufbewahrt oder gelagert werden.
World Headquarters inMusic Brands, Inc. 200 Scenic View Drive Cumberland, RI 02864 USA Tel: 401-658-5766 Fax: 401-658-3640 U.K. Office inMusic Europe, Ltd. Unit 3, Nexus Park Lysons Avenue Ash Vale HAMPSHIRE GU12 5QE UNITED KINGDOM Tel: 01252 896 040 Fax: 01252 896 021 Germany Office inMusic GmbH Harkortstr. 12 - 32 40880 Ratingen GERMANY Tel: 02102 7402 20150 Fax: 02102 7402 20011 denonpro.