OPEN1500 OPEN2500 Quick start and installation guide www.ingenico.
Contents 1_Introduction 2_Recommendation 2_1 Safety 2_2 Security of your terminal 2_3 Integration 2_4 Approvals and markings 2_5 IC statements 2_6 FCC statement 3_Maintenance 3_1 Transport and storage 3_2 Environment (WEE, Batteries and Packaging) OPEN1500 - OPEN2500 Quick start and installation guide 9000 R11 000 01/0119 2 Copyright© 2019 Ingenico All rights reserved
1_Introduction Thank you for choosing a payment terminal Ingenico. We recommend you to read carefully this installation guide: It gives you the necessary information about safety precautions, unpacking, installation, and maintenance of your terminal. Danke, dass Sie sich für einen Zahlungsterminal Ingenico entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, diese Installationsanleitung sorgfältig durchzulesen.
The OPEN1500 or OPEN2500 can be powered by different sources please respect these recommendations: The power sources should comply with Standards IEC609501:2013 Edition 2.2 and EN60950-1:2006 + A11/2009 + A1/2010 +A12/2011 + A2:2013. Moreover, they should be Safety Extra-Low Voltage circuits and Power Limited Sources according to clauses 2.2 and 2.
Caractéristiques électriques d’alimentation des OPEN : 12 – 24 V max 2A (PS2 type) POE 48 V 13W (PS2 type) Note: Failure to comply with these instructions will void the manufacturer’s responsibility. Hinweis: Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen wird die Haftung des Herstellers aufgehoben. Nota : le non-respect de ces instructions annule la responsabilité du fabricant. This symbol indicates an important Warning. Dieses Symbol stellt ein wichtiges Warnzeichen dar.
2_Recommendation 2_1 Safety Power on / Power down To power on or power down the OPEN connect or disconnect the cable connected to power plug. Starten / stoppen Für starten oder stoppen die OPEN, anschließen oder abziehen Kabel an 9-16V stromanschluss angeschlossen. Mise en marche / Arrêt Pour allumer ou éteindre OPEN connectez ou débranchez le câble connecté à la prise d’alimentation. Lithium battery The OPEN is fitted with a lithium battery which is not accessible to the user.
haute température peut provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables; – une batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible peut provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables. SAM, µSD connectors This is an Electrostatic (ESD) sensitive area and ESD precautions must be taken when fitting it As a minimum, the operator should be “Electrostatically Discharged” via his/her hand to a suitable safe metallic earthing point prior to opening this area.
Operating conditions / Betriebsbedingungen / En fonctionnement: Temperature/ Temperatur/ Température -20°C to +70°C 2_2 Security of your terminal Your device fulfils current applicable PCI PTS security requirements. Upon receipt of your terminal you should check for signs of tampering of the equipment. It is strongly advised that these checks are performed regularly after receipt.
2_4 Approvals and markings Mandatory conformity marking for products sold within the European Economic Area (EEA).
2_5 IC statements - Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communications.
Cleaning of the terminal First of all, unplug all the wires from the terminal. Reinigung des Terminals Zunächst ziehen Sie alle Kabel vom Terminal entfernt. Nettoyage du terminal Avant cette opération, débrancher tous les câbles du terminal. Good rules for proper cleaning of the terminal are: Use a soft cloth that is very slightly soaked with soapy water to clean the outside of the terminal Do not clean the electrical connections.
3_1 Transport and storage Use the original packaging for any unit transported or stored. Disconnect all cables from the terminal during the transport. Verwenden Sie die Originalverpackung zur Aufbewahrung des Geräts. Entfernen Sie während des Transports alle Kabel vom Terminal. Utiliser l’emballage d’origine pour le transport et le stockage des produits. Débrancher tous les câbles du terminal avant le transport.
“This Document is Copyright © 2016 by INGENICO Group. INGENICO retains full copyright ownership, rights and protection in all material contained in this document. The recipient can receive this document on the condition that he will keep the document confidential and will not use its contents in any form or by any means, except as agreed beforehand, without the prior written permission of INGENICO.