iSMP4 User Guide www.ingenico.
Contents 1_Introduction 4 2_Unpacking 5 3_Recommendations 6 3_1 Safety 6 Sécurité 7 Sicherheit 8 3_2 Security of your terminal 9 3_3 EC standard compliance marking 3_4 FCC & IC Compliance 9 10 3_4_1 Federal Communications Commission (FCC) Statement 10 3_4_2 Industry Canada (IC) Statement 3_4_3 FCC/IC RF Exposure (SAR) Statement 11 12 3_5 Marking 13 3_6 Main Characteristics 14 4_Installation and connection 16 4_1 Functional description 16 4_2 Battery insertion 19 4_3 Charging iS
4_6 Connection 21 4_6_1 USB cable connection 21 4_6_2 Cable disconnection 22 4_7 Payment Integration with Bluetooth 5_Daily use 22 22 5_1 Getting started with iSMP4 22 5_2 iSMP4 keypad functions 23 5_3 Adjusting the contrast 24 5_4 Barcode reader 24 5_5 Card insertion 25 5_5_1 Swiping a card 25 5_5_2 Inserting a chip card 25 5_5_3 Reading Contacless (Optional) 6_Maintenance 26 27 6_1 Cleaning of the terminal 27 Entretien du terminal 27 Wartung von Endgeräte 28 6_2 Transport
1_Introduction Thank you for choosing a payment terminal Ingenico. We recommend you to read carefully this installation guide: It gives you the necessary information about safety precautions, unpacking, installation, and maintenance of your terminal. WARRANTY / SECURITY To benefit from the guarantee-related product, and to respect the security, we ask you to use only accessories delivered in box with the product, entrusting maintenance operations only to an authorized person.
2_Unpacking ADVICE Carefully preserve the packaging of ISMP4. It must be reused whenever the terminal is shipped. Products of ISMP4 range are named: IMP6xx According to the model, the following items are included in the ISMP4 box (including optional accessories): USB-C câble iSMP4 terminal PSU for battery charging Battery pack The user guide can ben an option WARNING The power supply unit provided with your equipment is specially designed for this Ingenico terminal. Do not use any other power supply.
AVERTISSEMENT Dans le cas où vous choisiriez d’utiliser un bloc alimentation, assurez-vous de n’utiliser que le bloc d’alimentation qui a été conçu spécialement pour votre terminal. N’utilisez pas d’autre bloc d’alimentation. L’emploi d’un bloc d’alimentation présentant des caractéristiques apparemment similaires de tension/intensité peut endommager votre terminal. WARNHINWEIS Nur das Netzteil, das speziell für Ihr Gerät ausgelegt wurde, benutzen. Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
The terminal ISMP4 can be connected to a power distribution system of the IT type for Norway. WARNING Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type, do not disassemble, use specified charger only, do not short-circuit, do not dispose of in fire, do not throw in water, dispose of used batteries according to the instructions. Sécurité Batterie de sauvegarde au lithium ISMP4 est équipé d’une batterie au lithium inaccessible à l’utilisateur.
Sicherheit Lithium-Akku ISMP4 ist mit einer Lithium-Batterie ausgestattet, mit der der Benutzer nicht in Berührung kommen darf. Nur ein qualifizierter Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln. AKKU ISMP4 ist mit einem speziell für dieses Terminal bestimmten Akku ausgestattet. Nur ein qualifizierter Techniker ist berechtigt, das Gerät zu öffnen und diese Komponente auswechseln.
state”. In this state the terminal will repeatedly flash the message” Alert Irruption!” and further use of the terminal will not be possible. If you observe the “Alert Irruption!” message, you should contact the terminal helpdesk immediately. You are strongly advised to ensure that privileged access to your terminal is only granted to staff that have been independently verified as being trustworthy. CAUTION NEVER ask the customer to divulge their PIN Code.
EN 302 291 : (Contactless 13,56MHz) Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM) – Short Range devices EN 50364, EN 62369-1, EN 62311 : Limitation of Human exposure to electromagnetic fields 3_4 FCC & IC Compliance FCC & IC has a specific naming.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
5mm away from your body to ensure exposure levels remain at or below the as-tested levels. Cases with metal parts may change the RF performance of the device, including its compliance with RF exposure guidelines, in a manner that has not been tested or certified. L’ISMP4 a été testé et conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences (RF). Le DAS (Débit d’Absorption Spécifique) fait référence au taux d’absorption des tissus humains aux ondes électromagnétiques.
Afin de respecter les directives de la FCC et d’Industrie Canada concernant les expositions radiofréquence, cet appareil ne doit fonctionner que tenu dans la main ou sur station d’accueil avec une distance minimale d’au moins 20cm du corps de l’utilisateur et il ne doit pas être en colocation ou coopération avec une autre antenne ou émetteur.
This logo indicates that the product operates with an alternative voltage. This symbol is followed by the ratings (voltage and current for instance) This logo indicates that the product operates with a continuous voltage. This symbol is followed by the ratings (voltage and current for instance) Mark indicating requirements.
Operating conditions Ambient temperature (Température ambiante, Raumtemperatur) from 0°C to +40°C (battery charging) from -10°C to +45°C (non charging) Max relative humidity (Humidité relative maxi, Max.
4_Installation and connection 4_1 Functional description The ISMP4 is a secure EMV Chip & PIN mobile payment holster. The ISMP4 allows mobile merchants to convert their Smartphone or tablet into a powerful & secure POS solution.
1 Magnetic stripe reader 2 on/off and wake up/sleep button Display 6 3 4 Bar code scanner activation buttons menus navigation keys 5 USB-C connector iSPM4_User guide 900025697 R11 000 01/0416 17 Copyright© 2016 Ingenico All rights reserved
8 Smart Card Reader 7 1 Bar code scanner Magnetic stripe reader iSPM4_User guide 900025697 R11 000 01/0416 18 Copyright© 2016 Ingenico All rights reserved
4_2 Battery insertion CAUTION Before starting, switch off the terminal and disconnect USB cable if fitted Pull up battery door Insert contact side first iSPM4_User guide 900025697 R11 000 01/0416 19 Copyright© 2016 Ingenico All rights reserved
Warning There is a risk of explosion if the battery is incorrectly replaced or is placed in a fire. Please dispose of used batteries following instructions in section 6.4. 4_3 Charging iSMP4 Before using ISMP4 for the first time, you need to charge it for about 4 hours. After that, you can charge the ISMP4. (3 hours maximum to recharge the battery to full capacity). Fast charging: using the USB-C power supply (provided by Ingenico).
4_4 Terminal in its environment Install the terminal on a flat surface, with an easy access to an electrical outlet if needed. Place the terminal away from any heat source and protected from dust, vibrations and electromagnetic radiations (away from video terminals, PC, anti-shoplifting barriers, ...). Positioning of the ISMP4 must be in such a way to make cardholder PIN (Personal Identification Number) spying infeasible.
CAUTION Use only Ingenico cable or accessory not to void warranty. 4_6_2 Cable disconnection Present the device in front of the connector and unplug it 4_7 Payment Integration with Bluetooth To make it easier for you to use the ISMP4 from your mobile device, Ingenico provides the «PCL add-on». PCL stands for Payment Communication Layer.
5_2 iSMP4 keypad functions 1 NAVIGATION keys in the menus 2 NUMERIC keys 3 FUNCTION keys F 4 CANCEL key (red) 5 CLEAR key (yellow) 6 VALIDATION key (green) 1 3 4 2 5 6 iSPM4_User guide 900025697 R11 000 01/0416 23 Copyright© 2016 Ingenico All rights reserved
5_3 Adjusting the contrast The screen of your payment module is colour 320x240 pixels, illuminated with white light. If you wish to increase or to decrease the contrast of the characters displayed on screen, press simultaneously on the ‘-‘ key and F2 key in order to decrease the contrast, or the ‘-‘ key and F3 key in order to increase. Keep pressing the keys as long as necessary. 5_4 Barcode reader Barcode is activated with the 2 side keys as shown below.
5_5 Card insertion 5_5_1 Swiping a card Insert the card manually in the driver, magstripe-facing top. Swipe the card with constant speed, not too slow not too fast, to maximize the reading and avoid annoying repetitions.
5_5_3 Reading Contactless (Optional) Bring the card firmly up to the active zone above the display (at about 1cm). Keep the card close to the display during the transaction When a contactless transaction is started the first (left hand) status light will be lit steadily; this indicates that the contactless display is in use but a card is not being read. hen a contactless card is presented to the contactless active zone during a transaction the second, third and fourth status lights will be lit in turn.
6_Maintenance ATTENTION Before making any operations of maintenance in the terminal, make sure that power supply is disconnected. 6_1 Cleaning of the terminal First of all, unplug all the wires from the terminal. Good rules for proper cleaning of the terminal are: Use a soft cloth that is very slightly soaked with soapy water to clean the outside of the terminal. Do not clean the electrical connections.
Wartung von Endgeräten ACHTUNG Stellen Sie vor jeglicher Wartungsarbeit an dem Terminal sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Als erstes alle Kabel vom Terminal trennen. Regeln für eine ordnungsgemässe Reinigung des Terminals: Für die Außenseite des Terminals, Ingenico Cleaning kits benutzen. Keine elektrischen Anschlüsse reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel, Waschmittel oder Scheuermittel verwenden: diese Mittel können den Kunststoff oder elektrische Kontakte beschädigen.
Verify that the magnetic strip is not damaged, grooved or cracked Make sure you have inserted correctly the smart card into the smart card reader and removed the card only after the transaction 6_4 End of life The product belongs to the family of electrical and electronic equipment. Therefore, it is subjected to the WEEE directive which requires the collection and the recycling at the end of life product.
Ingenico garantit que des systèmes efficaces de collecte et de recyclage sont mis en place pour les DEEE et les batteries usagées conformément à la réglementation locale de votre pays. Veuillez contacter votre distributeur pour plus de renseignements concernant la solution mise en place pour vous débarrasser de votre ancien produit et des batteries usagées. Les déchets d’emballage doivent également être collectés séparément afin d’assurer leur élimination et leur recyclage.
“This Document is Copyright © 2015 by INGENICO Group. INGENICO retains full copyright ownership, rights and protection in all material contained in this document. The recipient can receive this document on the condition that he will keep the document confidential and will not use its contents in any form or by any means, except as agreed beforehand, without the prior written permission of INGENICO.