Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Installazione, 2-6 IT Italiano, 1 GB English,12 ES Espanol, 35 PT Portuges, 46 FR Français, 23 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 8 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Consigli pratici per l’uso della piastra elettrica Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale Smaltimento PI 631 PI 631 A PI 631 AS PI 631
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Locale adiacente Posizionamento ! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione. IT 560 . mm 45 m m. 555 mm m mm m Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita (vedi figure).
IT ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche; • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
• Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. • Regolazione minimi ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo. IT ! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica. 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli IT Tabella 1 Gas Liquido Diametro (mm) Bruciatore Potenza termica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nom. Red. (1) Ugello 1/100 Gas Naturale Portata* g/h Ugello 1/100 (mm) *** ** (mm) Portata* l/h Rapido (R) 100 3.00 0.70 39 41 86 218 214 116 286 Semi Rapido (S) 75 1.90 0.40 28 30 70 138 136 106 181 Ausiliario (A) 55 1.00 0.40 28 30 50 73 71 79 95 Tripla Corona (TC) 130 3.25 1.
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme IT BRUCIATORI GAS PIASTRA ELETTRICA* Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA* Pulsante di accensione dei BRUCIATORI GAS* DISPOSITIVO DI SICUREZZA* • PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: "normali" o "rapide", quest' ultime si riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al centro.
Avvio e utilizzo IT ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: • utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Manutenzione rubinetti gas Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. IT Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme. Avete controllato se: • Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Operating Instructions HOB Contents GB Installation, 13-17 IT Italiano, 1 GB English,12 ES Español, 35 PT Português, 46 FR Français, 23 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 18 Overall view Start-up and use, 19 Practical advice on using the burners Practical advice on using the electric plates Precautions and tips, 20 PI 631 PI 631 A PI 631 AS PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R PI
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Adjacent Room ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided. GB . 560 mm 45 m m. 555 mm m Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).
with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
• Setting the burners to minimum: GB 1. Turn the tap to the low flame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. 3. Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nom. Red. (1) Naturale Gas Nozzle 1/100 Flow* g/h Nozzle 1/100 (mm) *** ** (mm) Flow* l/h Fast (R) 100 3.00 0.70 39 41 86 218 214 116 286 Semi Fast (S) 75 1.90 0.40 28 30 70 138 136 106 181 Auxiliary (A) 55 1.00 0.40 28 30 50 73 71 79 95 Triple Crown (TC) 130 3.25 1.
Description of the appliance GB Overall view GAS BURNERS ELECTRIC HOTPLATE* ELECTRIC HOTPLATE indicator light* Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC HOTPLATES* GAS BURNERS button* SAFETY DEVICES* • ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters and operate at different power levels. These power levels may be “normal” or “rapid” (the latter may be distinguished from the others by a red spot in the middle of the hotplate).
Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Practical advice on using the burners GB To ensure the burners operate efficiently: Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • • Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. Off • Always use cookware with a flat base and a cover.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
Maintenance and care Switching the appliance off Gas tap maintenance Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced. Cleaning the appliance ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
Troubleshooting GB It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. The burner does not light or the flame is not even around the burner. Check whether: • The gas holes on the burner are clogged.
Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire FR Installation, 24-29 IT Italien, 1 GB English,12 ES Español, 35 PT Português, 46 FR Français, 23 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 30 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 31 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Quelques conseils utiles pour bien utiliser votre plaque électrique Précautions et conseils, 32 PI 631 PI
Installation FR BE LU NL ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Encastrement Schéma de fixation des crochets FR Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes : • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.
FR ! La table PI 640 AST/PIM 640 AST ne peut être installée qu’au-dessus de fours encastrables équipés de ventilation de refroidissement. BE Raccordement gaz Raccordement électrique LU NL ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
manoeuvrer. Pour le Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales en vigueur. Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) ! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de contrainte. La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un raccord en “L” orientable dont l’étanchéité est assurée par un joint. S’il vous faut inverser le raccord, vous devez obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec l’appareil).
FR Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Gaz Liquides Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz Naturels BE Brûleur Diamètre (mm) LU NL Puissance thermique kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nom. Red. (1) Injecteur 1/100 Débit* g/h Injecteur 1/100 Débit* l/h (mm) Butane Propane (mm) G20 G25 Rapide (R) 100 3.00 0.70 39 41 86 218 214 116 286 332 Semi Rapide (S) 75 1.90 0.40 28 30 70 138 136 106 181 218 Auxiliaire (A) 55 1.00 0.
Pour la Hollande Brûleur Gaz Naturels Diamêtre Puissance thermique kW (p.c.s.*) FR Injecteur 1/100 Débit* (l/h) (mm) (Nominale) (Réduit) (mm) (G25) Rapide Réduit (RR) 100 3,00 0,70 116 332 Semi Rapide (S) 75 1,90 0,40 106 218 Auxiliaire (A) 55 1,00 0,40 79 111 Triple Coronne (TC) 130 3,25 1,50 133 360 Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) Pression de alimentation 25 20 30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S.
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ BE PLAQUE ÉLECTRIQUE* LU NL Grilles support de CASSEROLES Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être “normales” ou “rapides”, ces dernières sont repérables à leur point rouge.
Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.
Précautions et conseils FR BE LU NL ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin d’un apport d’air régulier.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz FR Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de l’appareil ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant.
Anomalies et remèdes FR BE LU NL Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme n’est pas uniforme. Avez-vous contrôlé si : • les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard bouchés.
Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Instalación, 36-40 IT Italiano, 1 GB English,12 PT ES Español, 35 Português, 46 FR Français, 23 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 42 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de la placa eléctrica Precauciones y consejos, 43 PI 631 PI 631 A PI 631 AS PI 631 IB PI
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Habitación adyacente Habitación por ventilar Aumento de la ranura entre puerta y suelo ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
• El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Conexión de gas Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. Adaptación a los distintos tipos de gas Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones: 1.
Características de los quemadores e inyectores ES Tabla 1 Gas Liquido Diametro Potencia térmica (mm) kW (p.c.s.*) Quemador Nom. Red. By-pass 1/100 (mm) Inyector 1/100 Gas Natural Capac.* g/h Inyector Capac.* l/h 1/100 (1) (mm) *** ** (mm) Ràpido (Grande) (R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 Semi Ràpido (Medio) (S) 75 1.65 0.40 30 28 64 120 118 96 157 Auxiliar (Pequeño) (A) 55 1.00 0.40 30 28 50 73 71 71 95 Corona Triple (TC) 130 3.25 1.
Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS ES PLACA ELÉCTRICA* Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS* Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELÉCTRICA* Botón de encendido de los QUEMADORES A GAS* DISPOSITIVO DE SEGURIDAD* • PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo: “normales” o “rápidas”, éstas últimas se distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el c
Puesta en funcionamiento y uso ES ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme. Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos.
Instruções para utilização PLANO Índice PT Instalação, 47-51 IT Italiano, 1 GB English,12 ES Español, 35 PT Português, 46 FR Français, 23 Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Placa de identificação Características dos queimadores e bicos Descrição do aparelho, 52 Vista de conjunto Início e utilização, 53 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização da chapa eléctrica Precauções e conselhos, 54 PI 631 PI 631 A PI 631 AS PI 631 IB PI 640 IB PI 6
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
• O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na figura. Há ganchos prendedores que possibilitam prender o plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de espessura. Para prender bem o plano é aconselhável utilizar todos os ganchos que houver. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras). 555 mm m .
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Ligação do gás PT Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação. No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor).
Controle da vedação PT ! Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama. Adaptação aos diferentes tipos de gás 4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança (termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo com os queimadores no mínimo, aumente a capacidade dos próprios mínimos mediante o parafuso de regulação. 5.
Características dos queimadores e bicos PT Gás Liquido Tabela 1 Queimador Diâmetro (mm) Poténcia térmica kW (p.c.s.*) By-pass 1/100 (mm) Nomin. Reduz. (1) Bico 1/100 Gás Metano Capacidad* g/h Bico 1/100 (mm) *** ** (mm) Capacidad* l/h Ràpido (R) 100 3.00 0.70 39 41 86 218 214 116 286 Semi Ràpido (S) 75 1.90 0.40 28 30 70 138 136 106 181 Auxiliar (A) 55 1.00 0.40 28 30 50 73 71 79 95 Coroa Tripla (TC) 130 3.25 1.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto QUEIMADORES A GÁS CHAPA ELÉCTRICA* Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS* Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da CHAPA ELÉCTRICA* Botão para acender os QUEIMADORES A GÁS* DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* • AS CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: “normais” ou “rápidas”, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro.
Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira : • Apagado Conselhos práticos para utilização dos queimadores Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do seguinte: • utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja a tabela) com o objectivo de evitar que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes.
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3. • Para os aparelhos a gás funcionarem correctamente é necessário uma troca de ar regular do ambiente. Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos do parágrafo “Posicionamento” no momento da instalação”.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Manutenção das torneiras do gás Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será necessário substituir a torneira mesma. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva.
Anomalias e soluções 04/2011 - 195045862.06 XEROX FABRIANO PT Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas. O queimador não se acende ou a chama não é uniforme. Foi controlado se: • Estão entupidos os furos de saída do gás do queimador.