MTMN 1901 F (EX) MTMN 1902 F (EX) MTMN 1902 F SK (EX) MTM 0801 F (EX) MTM 0801 F SK (EX) Español Manual de instrucciones FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 5 Instalación, 13 Puesta en funcionamiento y uso, 13 Mantenimiento y cuidados, 14 Precauciones y consejos, 15 Anomalías y soluciones, 16 English Portuges Operating Instructions Instruções para a utilização 2-DOOR FRIDGE FRIGORÍFICO 2 PORTAS Contents Operating Instructions, 1 Assista
Assistance Asistencia Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Description of the appliance Description de l’appareil Overall view Vue d’ensemble The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu.
I Reversible doors 1 Réversibilité des portes 2 Reversibilidad de la apertura de las puertas 3 Reversibilidade da abertura das portas 4 5 ∅ 3mm 6
Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Using the refrigerator to its full potential GB fridge Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2.
GB A B ! To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers. ICE DEVICE After pouring water in the special ice cups, place them in their places in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will be ready. In order to get the ice cubes, it will be sufficient to turn the two buttons to the right. The ice cubes will fall in to the tray below, ready to be used. BEVERAGE CAN shelves.
To replace the light bulb in the freezer compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb (A) by unscrewing the fixing screw (B) which is located at the back of the lampcover, as shown (see diagram). Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (10W or 15W). A B Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards.
F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire.
éteint l’appareil, réfrigérateur inclus. max: pour obtenir une congélation rapide pour les nouveaux aliments. Pendant l’été mettez le bouton en max, votre frigidaire fonctionnera plus longtemp. Quand le congélateur est suffisamment refroidit remettez le bouton à une position intermédiaire. med: pour l’utilisation normale et pour une longue conservation des aliments. min: seulement pour le maintien des glaçons.
F • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincezles et essuyez-les soigneusement. • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Economies et respect de l’environnement F • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur. • Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.
E Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. Uso óptimo del frigorífico fridge Colocación y conexión Colocación 1.
Recipiente FRUTA y VERDURA Los cajones de fruta y verdura con los que está dotado el refrigerador, fueron proyectados especialmente para mantener frescas y perfumadas las frutas y verduras. Abra el regulador de humedad (posición B) si desea conservar los alimentos en un ambiente menos húmedo, o ciérrelo (posición A) para que la conservación se realice en un ambiente más húmedo.
E Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (10 W). Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimiento congelador, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación.
Anomalías y soluciones E Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La lámpara de iluminación interna no se enciende. • El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. El refrigerador y el congelador enfrían poco.
P Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Utilize melhor o frigorífico fridge Posicionamento e ligação Posicionamento 1.
Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS As gavetas para a fruta e os legumes de que está provido o frigorífico são projectadas especialmente ao fim de manter frescos e fragrantes a fruta e os legumes. Abrir o regulador de humidade (posição B) se quiserem guardar os alimentos em um ambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardálos em um ambiente mais húmido. A B Prateleira PORTA-LATINHAS: para guardar deitadas várias latinhas (veja a figura).
P Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (10 W). Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento congelador, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.
195079493.02 06/2011 Anomalias e soluções P Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. A lâmpada de iluminação interna não se acende. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O motor não inicia.
وﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬر وﻧﺼﺎﺋﺢ ! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ .ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎب وﻗﺎﺋﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﻳﺬﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: 73/23/EECﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ) 19/02/73ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺨﻔﺾ( واﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﻼﺣﻘﺔ 89/336/EECﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ) 03/05/89ﺗﻄﺎﺑﻖ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﻨﺴﻴﺔاﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( واﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﻼﺣﻘﺔ. .CE/2002/96i i6 i6 اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ • ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻴﺘﻲ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺰل وﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﻌ ّﺪ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺘﺠﺎري أو اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ.
اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ AR إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﺼﺒﺎح اﻹﻧﺎرة ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ،ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﺘﺰوﻳﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ: ﻻ ﻳﻜﻔﻲ إﻋﺪاد أزرار ﺿﺒﻂ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة إﻟﻰ )ﺗﻮﻗﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز( ﻹﺑﻄﺎل ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺼﺒﺎح إﻧﺎرة ﺣﺠﺮة اﻟﺜﻼﺟﺔ ،اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء .اﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻐﻴﺮ وﻓﻖ ﻃﺮاز اﻟﺠﻬﺎز.
اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺠﺮة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺑﻘﺪرﺗﻬﺎ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺜﻠﺞ ﺑﻌﺪ ﺻﺐ اﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﻋﻠﺐ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ،ﺿﻌﻬﺎ freezer ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة داﺧﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺜﻼﺟﺔ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺎ ﺣﺴﺐ وﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺜﺮﻣﻮﺳﺘﺎت. = minاﻷﻗﻞ ﺑﺮودة = maxاﻷﻛﺜﺮ ﺑﺮودة ﻋﻠﻰ أﻳﺔ ﺣﺎل ،ﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ داﺧﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺜﻠﺞ .ﺑﻌﺪ ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ،ﺳﺘﻜﻮن ﻣﻜﻌﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﺟﺎﻫﺰة .ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻌﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ ،ﻳﻜﻔﻲ إدارة اﻟﺰرﻳﻦ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ .
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام AR ﺻﻨﺪوق اﻷﻃﻌﻤﺔ اﻟﻄﺎزﺟﺔ :ﻟﻠﺤﻮم واﻷﺳﻤﺎك ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻄﺎزﺟﺔ .ﺑﻔﻀﻞ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺤﺠﺮة ! ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ،اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )اﻧﻈﺮ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ(. اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ )أﻛﺜﺮ ﺣﺠﺮات اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﺮودة( ! ﻗﺒﻞ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ،ﻧﻈﻒ اﻟﺤﺠﺮات واﻷدوات اﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺟﻴﺪا ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎء اﻟﻔﺎﺗﺮ واﻟﺒﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎت. وﺑﻔﻀﻞ اﻟﺒﺎب اﻟﺸﻔﺎف اﻟﺬي ﻳﻮﻓﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺴﺪ واﻻﺳﻮداد ،ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻷﻃﻌﻤﺔ ﺣﺘﻰ أﺳﺒﻮع واﺣﺪ .ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أﻳﻀﺎ ”ﻟﻠﻮﺟﺒﺎت .
وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ AR اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻮﻳﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻄﺮازات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺜﻼﺟﺎت .ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺮﺳﻮم أﻻ ﺗﻌﺒﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺷﺮاؤ .Nﺣﻮل اﻟﻤﺰاﻳﺎ اﻷﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﻴﺪا ،أﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ AR ! ﻗﺒﻞ وﺿﻊ ﺟﻬﺎزك اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﺳﻴﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ ،اﻟﺮﺟﺎء اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬ Nﺑﻌﻨﺎﻳﺔ .إﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ ،ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ،ﺿﻌﻪ ﻋﻤﻮدﻳﺎ واﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة 3ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻪ. اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺎﻟﻲ: ! اﻟﺮﺟﺎء اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬ Nﻟﻤﺮاﺟﻌﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ .ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻠﻬﺎ إﻟﻰ • أن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺆرض وأن اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻳﺬﻋﻦ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن.
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 195079493.