Instruction manual TUMBLE DRYER Contents EN English,1 ES Español,49 F Français,17 NL Nederlands,33 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ,65 EN IInstallation, 2-3 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Levelling the tumble dryer Before you start your dryer Description of the tumble dryer, 4-5 Front side Rear side Control panel How to carry out a drying cycle, 6 Starting and selecting a programme Programmes and options, 7-8-9 IDVA 735 Programme chart Special programmes Options Opening the door
Installation Where to install the tumble dryer EN Install the dryer far from gas 10 mm ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of 15 mm 15 mm the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation. Make sure the air inlets on the rear panel are not blocked or obstructed.
Electrical connections Before plugging the appliance into the socket, check the following: Make sure your hands are dry. The socket must have an earth connection. The socket must be able to withstand the machines maximum power output as indicated on the data plate (see Description of the tumble dryer). The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see Description of the tumble dryer). The socket must be compatible with the dryers plug.
Description of the tumble dryer Front side Rear side EN Control panel Serial number and model number Drum Rating Plate Air inlet Caution, high temperature Filter Connection for ventilation hose Control panel On/Off button Programme selection knob Options buttons and indicator lights Start/Pause button and indicator light Clean filter indicator light Drying phase or delayed start indicator lights 4
ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will reset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme). Options buttons Allow for selecting the options available for the selected programme.
How to carry out a drying cycle Starting and selecting a programme EN 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed. 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal. Close the door. 5. Press the ON/OFF button to start the machine. 6.
Programmes and options Programme chart Programme Max. load (kg) Compatible options EN Cycle duration Daily 1 Ready to wear Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 160’ 2 Cotton Cupboard dry Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 145’ 3 Cotton Iron dry Max.
EN Sport Intensive Programme This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to 4 kg, it lasts about 80 minutes, although it may last longer depending on the size and density of the load and of the spin speed used during the wash cycle. We suggest turning garments inside out before drying them.
Options The options allow for customising the selected programme according to ones own needs. EN Delay start The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the filter is clean.
Laundry EN Sorting laundry Care labels Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried. Sort laundry according to the type of fabric. Empty all pockets and check for loose buttons. Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. Wring out garments to remove the maximum amount of water possible. Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time.
Special items Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. Creased or pleated garments: read the drying instructions supplied by the manufacturer. Starched garments: do not dry together with nonstarched items. Remove the maximum amount of starch solution possible before placing these items in the dryer.
Warnings and suggestions This appliance was designed and manufactured in EN compliance with current international safety standards. The following information is provided for safety reasons and must be read carefully.
Care and maintenance Disconnecting the power supply Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. EN Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Troubleshooting EN If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). Problem: Possible causes / Solutions: The dryer does not start. The drying cycle does not start. A delayed start time has been set (see Programmes and options). The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running.
Assistance Before contacting the Technical Assistance Centre: Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting). If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you. Provide the following data when contacting the Technical Assistance Centre: Spare parts This dryer is a complex machine.
EN 16
Mode demploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Français FR Installation, 18-19 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Placement du sèche-linge de niveau Informations préliminaires Description du sèche-linge, 20-21 Côté avant Côté arrière Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 22 Démarrage et choix du programme Programmes et options, 23-24-25 IDVA 735 Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Linge, 26-27 Tri du linge Étiquett
Installation Où installer le sèche-linge Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en 15 mm 15 mm sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de lappareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments dameublement ou les murs latéraux.
Raccordement électrique Informations préliminaires Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de lappareil dans la prise de mains: Assurez-vous davoir les mains sèches. La prise de courant doit être reliée à la terre. La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de lappareil (voir Description du sèche-linge).
Description du sèche-linge Côté avant Côté arrière FR Tableau de bord Numéro de série et référence du modèle Filtre Panier Performances de fonctionnement Attention, haute température Prise d'air Raccordement pour le tuyau d'aération Tableau de bord Touche On/Off Bouton Programmes 20 Touches et voyants Options Touche avec voyant Start/Pause Voyant Filtre à nettoyer Voyants des phases de séchage ou de départ différé
Touche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre lappareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée dau moins 3 secondes fait éteindre lappareil et remettre à zéro le cycle en cours. FR Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusquà positionner lindicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme). Touches options Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné.
Comment effectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du programme FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place. 4. Chargez la machine en faisant attention à ce quaucun vêtement ne sinterpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre lappareil en marche. 6.
Programmes et options Tableau des programmes FR Programme Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle 1 Quotidien Coton intensif Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 160’ 2 Coton à ranger Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 145’ 3 Coton à repasser Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 108’ 4 Synthétique à ranger 3 Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé.
FR Programme Sport Intensif Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge nexigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusquà 4 kg et peut prendre jusquà 80 minutes. Le temps réel varie en fonction de la taille et de la densité de la charge ainsi que de la vitesse dessorage utilisée dans votre lave-linge.
Options Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. FR Départ différé Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé dun délai pouvant aller jusquà 9 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurezvous que le filtre est propre.
Linge FR Tri du linge Étiquettes dentretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. Triez votre linge par type de textile. Videz les poches et contrôlez les boutons. Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. Essorez chaque article de manière à éliminer autant deau que possible.
Linge ou vêtements particuliers La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à basse température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément FR aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Soin et entretien Interruption de lalimentation électrique FR ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne lutilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations dentretien. Nettoyage du filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous leau courante ou avec votre aspirateur.
Problèmes et solutions FR Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. La fiche nest pas suffisamment insérée dans la prise murale pour quil y ait contact. Il y a une panne de courant. Le fusible a sauté.
Assistance Avant dappeler le Centre de Service aprèsvente : Suivez le guide daide à la résolution des problèmes pour voir si vous narrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Informations à communiquer au Centre de Service après-vente : Pièces détachées Ce sèche-linge est un appareil complexe.
FR 32
Gebruiksaanwijzing WASDROGER Inhoudsopgave NL Nederlands NL Installatie, 34-35 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting Egalisatie/Nivellering van de droger Informatie vooraf Beschrijving van de wasdroger, 36-37 Voorkant Achterkant Bedieningspaneel Hoe men de machine laat drogen, 38 Starten en kiezen van het programma Programmas en opties, 39-40-41 IDVA 735 Tabel van de programmas Speciale programmas Opties Openen van het deurtje De Was, 42-43 Sorteren van de w
Installatie Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het 15 mm 15 mm noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of meubels ernaast. Op deze manier is men er zeker van dat er voldoende luchtcirculatie is.
Als de droger niet waterpas staat, een stuk hout gebruiken om de droger te ondersteunen terwijl u de twee voorwieltjes naar boven of beneden afstelt totdat het apparaat waterpas staat. De door de droger uitgestoten lucht mag niet worden via hetzelfde kanaal worden afgevoerd dat de door andere apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden uitgestoten rook afvoeren.
Beschrijving van de wasdroger Voorkant Achterkant NL Bedieningspaneel Serienummer en modelnummer Trommel Werkingsprestaties Let op: hoge temperatuur Filter Luchtaanvoer Aansluiting voor de luchtafvoerslang Bedieningspaneel Knop On/Off Programma knop 36 Knoppen en controlelampen Opties Knop en controlelamp START/PAUSE Controlelamp Reiniging filter Lampjes voor het drogen of de vertraagde start
Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Handknop Programmas Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze). Knoppen voor de opties Maken het mogelijk om de opties te kiezen, die beschikbaar zijn voor het gekozen programma.
Hoe men de machine laat drogen Starten en kiezen van het programma NL 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. 4. Doe de was in de machine en let erop dat er geen kleding tussen het deurtje en de betreffende afdichting blijft zitten. Sluit het deurtje. 5. Druk op de knop ON/OFF om de machine te starten. 6.
Programmas en opties Tabel van de Programmas Programma Maximale lading (Kg) Passende opties Tijdsduur cyclus Dagelijks 1 Katoen Extra droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 160’ 2 Katoen Kast droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 145’ 3 Katoen Strijk droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 108’ 4 Syntetisch Kast 3 Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start.
NL Programma Sport Intensive Dit is een programma voor het veilig drogen van kleding zoals bijvoorbeeld gymnastiekpakken en kousen met het symbool . Ideaal voor kledingstukken, die een complete droging nodig hebben. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot 4 kg in ongeveer 80 minuten , minuten maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen en de dichtheid van de lading en de snelheid van de centrifuge, die in de wasmachine werd gebruikt.
Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. NL Uitgestelde start Het starten van bepaalde programmas (zie Programmas en opties) kan worden vertraagd tot 9 uur. Druk meerdere malen op de knop totdat men de gewenste vertraging heeft bereikt. Voordat men een vertraagde start in gaat stellen, moet men het filter schoon is.
De was NL Sorteren van de was Wasetiketten Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden. Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. Haal alles uit de zakken en controleer de knopen. Sluit ritsen en haakjes, en maak riemen en lussen vast zonder ze aan te trekken. Wring de kledingstukken uit om zoveel mogelijk water eruit te verwijderen.
Bijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven. Kledingsstukken met stijfsel: niet samen met kledingsstukken zonder stijfsel drogen. Verwijder het grootste gedeelte van de stijfseloplossing, voordat men de kledingsstukken in de wasdroger doet.
Waarschuwingen en raad ! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de NL internationale normen voor de veiligheid. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
Zorg en onderhoud Onderbreking van de electrische voeding NL ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen. Na afloop van de droging moet men het filter dus reinigen door het onder stromend water af te spoelen, of met een stofzuiger.
Problemen en oplossingen NL In het geval dat men de indruk heeft dat de wasdroger niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. Probleem: Waarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De wasdroger start niet. De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. De spanning is uitgevallen. De zekering is doorgebrand.
Service Voordat men het servicecentrum belt: Reserveonderdelen Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen. Deze droger is een complexe machine.
NL 48
Manual de instrucciones SECADORA Índice ES Español ES Instalación, 50-51 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Nivelación de la secadora Información preliminar Descripción de la secadora, 52-53 Parte delantera Parte trasera Panel de control Cómo realizar un secado, 54 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 55-56-57 IDVA 735 Tabla de programas Programas especiales Opciones Abertura de la puerta Ropa, 58-59 Subdivisión de la ropa Etiquetas de manten
Instalación Dónde instalar la secadora Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una encimera, es necesario dejar un espacio de 10 mm entre el 15 mm 15 mm panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo.
Conexión eléctrica Información preliminar Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe lo siguiente: Asegurarse que las manos estén secas. La toma debe poseer una conexión a tierra. La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).
Descripción de la secadora Parte delantera Parte trasera ES Panel de control Número de serie y número de modelo Filtro Cesto Prestaciones de ejercicio Toma de aire Atención, temperatura alta Conexión para el tubo de aireación Panel de control Botón On/Off Mando de Programas 52 Botones y pilotos de Opciones Botón y piloto START/PAUSE Piloto de limpieza del filtro Pilotos de fases de secado o comienzo retrasado
Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. ES Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa). Botones de opciones Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado.
Cómo realizar un secado Puesta en marcha y selección del programa ES 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición. 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5. Presione el botón ON/OFF para poner en funcionamiento la máquina. 6.
Programas y opciones Tabla de programas ES Carga máx. (Kg.) Programa Opciones compatibles Duración del ciclo Diarios 1 Algodón Extra Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 160’ 2 Algodón Ropero Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 145’ 3 Algodón Planchado Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado. 108’ 4 Sintéticos Ropero 3 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
ES Programa Sport Intensivo Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo . Es ideal para aquellas prendas que requieren un secado completo. Puede ser utilizado para cargas de hasta 4 kg en aproximadamente 80 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado usada en la lavadora. Es aconsejable poner del revés las prendas antes de poner en marcha la secadora.
Opciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. ES Comienzo retrasado El comienzo de algunos programas (ver Programas y opciones) puede retrasarse hasta 9 horas. Presione varias veces el botón hasta alcanzar el retraso deseado. Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el filtro esté limpio.
Ropa ES Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. Vacíe los bolsillos y controle los botones. Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar. Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
Prendas especiales Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse. Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. ES Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.
Advertencias y sugerencias ES ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo Limpieza de la secadora Las partes externas de metal o de plástico y las partes de goma pueden limpiarse con un paño húmedo. ! No use solventes ni elementos abrasivos.
Problemas y soluciones ES Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. Ha habido una interrupción de corriente. El fusible está quemado.
Asistencia Técnica Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Repuestos Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Esta secadora es una máquina compleja.
ES 64
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÓØÈËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ ÄËß ÁÅËÜß Ñîäåðæàíèå +15 Ðóññêèé +15 Óñòàíîâêà, 50-51 Ìåñòî óñòàíîâêè ñóøèëüíîé ìàøèíû Âåíòèëÿöèÿ Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Íèâåëèðîâêà ñóøèëüíîé ìàøèíû Ïîäãîòîâèòåëüíûå ðàáîòû Îïèñàíèå ñóøèëüíîé ìàøèíû, 52-53 Ñïåðåäè Ñçàäè Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ ñóøêè, 54 Âûáîð è çàïóñê ïðîãðàììû Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 55-56-57 1,8) %!# Òàáëèöà ïðîãðàìì Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Ïîðÿäîê îòêðûâàíèÿ ëþêà Òèïû áåëüÿ, 58-59
Óñòàíîâêà Îòêðûòîå ïëàìÿ ìîæåò ïîâðåäèòü ñóøèëüíóþ ìàøèíó, ïîýòîìó åå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü âäàëè îò ãàçîâûõ ïëèò, âàðî÷íûõ ïàíåëåé, ïå÷åé èëè áàòàðåé îòîïëåíèÿ. Åñëè áûòîâîé ýëåêòðîïðèáîð 15 mm 15 mm óñòàíàâëèâàåòñÿ ïîä êóõîííîé ñòîëåøíèöåé, íåîáõîäèìî îñòàâèòü çàçîð 10 ìì ìåæäó âåðõíåé ïàíåëüþ ýëåêòðîïðèáîðà è äðóãèìè ïðåäìåòàìè, ðàñïîëîæåííûìè íàä íèì, è çàçîð 15 ìì ìåæäó áîêîâûìè ïàíåëÿìè ýëåêòðîïðèáîðà è ñòåíàìè èëè ïðèëåãàþùèìè êóõîííûìè ýëåìåíòàìè.
Èçáåãàéòå ðåöèðêóëÿöèè â ìàøèíå îòðàáîòàííîãî âîçäóõà. Íåïðàâèëüíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ ñóøèëüíîé ìàøèíû ìîæåò ïðèâåñòè ê âîçãîðàíèþ. Íå îòâîäèòå îòðàáîòàííûé âîçäóõ èç ñóøèëüíîé ìàøèíû â äûìîõîä äðóãèõ áûòîâûõ èçäåëèé, èñïîëüçóþùèõ ãîðþ÷èé ãàç èëè äðóãèå âèäû òîïëèâà. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Ïåðåä òåì êàê âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû â ñåòåâóþ ðîçåòêó, ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå: Âàøè ðóêè äîëæíû áûòü ñóõèìè. Ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü çàçåìëåíà.
Îïèñàíèå ñóøèëüíîé ìàøèíû +15 Ñïåðåäè Ñçàäè Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Ñåðèéíûé íîìåð è íîìåð ìîäåëè Áàðàáàí Ôèëüòð Ýêñïëóàòàöèîííûå õàðàêòåðèñòèêè Âíèìàíèå, âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà Âîçäóõîçàáîðíàÿ ðåøåòêà Îòâåðñòèå äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ âåíòèëÿöèîííîé òðóáû Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ON/OFF Ðóêîÿòêà âûáîðà ïðîãðàìì # Êíîïêè è èíäèêàòîðû Äîïîëíèòåëüíûõ Êíîïêà è èíäèêàòîð ôóíêöèé START/PAUSE Èíäèêàòîð «ôèëüòð çàñîðåí» Èíäèêàòîðû ôàç ñóøêè èëè çàïóñêà ñ çàäåðæêîé
Êíîïêà ON/OFF/Îòìåíà. Ìàøèíó ìîæíî âêëþ÷èòü èëè âûêëþ÷èòü îäíèì ïðîñòûì íàæàòèåì êíîïêè. Åñëè ìàøèíà âûïîëíÿåò öèêë ñóøêè, äëèòåëüíîå íàæàòèå ïðèìåðíî â òå÷åíèå 3 ñåêóíä âûêëþ÷àåò ìàøèíó è îòìåíÿåò òåêóùèé öèêë. +15 Ðóêîÿòêà Ïðîãðàììû Ïîçâîëÿåò âûáðàòü ïðîãðàììó: ïîâåðíèòå åå äî òåõ ïîð, ïîêà èíäèêàòîð íà îêàæåòñÿ íàïðîòèâ íóæíîé ïðîãðàììû (Ñì. Çàïóñê è Âûáîð ïðîãðàììû). Êíîïêè äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé Ïîçâîëÿþò âûáðàòü äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, ñîâìåñòèìûå ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé.
Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñóøêè +15 Âûáîð è çàïóñê ïðîãðàììû 1. Âñòàâüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ñóøèëüíîé ìàøèíû â ñåòåâóþ ðîçåòêó. 2. Âûáåðèòå ïðîãðàììó â çàâèñèìîñòè îò òèïà áåëüÿ (ñì. Òèïû áåëüÿ). 3. Îòêðîéòå ëþê è ïðîâåðüòå, ÷òîáû ôèëüòð áûë íà ìåñòå è íå áûë çàñîðåí. 4. Çàãðóçèòå ìàøèíó, ñëåäÿ, ÷òîáû áåëüå íå çàñòðÿëî ìåæäó ëþêîì è óïëîòíåíèåì. Çàêðîéòå ëþê. 5. Íàæìèòå êíîïêó ON/OFF äëÿ âêþ÷åíèÿ ìàøèíû. 6.
Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðîãðàììà Åæåäíåâíûå Ìàêñ. çàãðóçê à (êã) 1 Õ/á Extra Ìàêñ. 2 Õ/á ïîñëå ñóøêè â øêàô Ìàêñ. 3 Õ/á Ãëàæêà Ìàêñ.
+15 Ïðîãðàììà Sport Intensive Äàííàÿ ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áåçîïàñíîé ñóøêè òàêèõ âåùåé, êàê ñïîðòèâíûå êîñòþìû, íîñêè, íà ýòèêåòêàõ êîòîðûõ óêàçàí ñèìâîë . Èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ âåùåé, òðåáóþùèõ ïîëíîé ñóøêè. Äîïóñêàåòñÿ çàãðóçêà âïëîòü äî 4 êã ñ äëèòåëüíîñòüþ ïðèìåðíî 80 ìèíóò, íî ìîæåò äëèòüñÿ äîëüøå â çàâèñèìîñòè îò îáúåìà áåëüÿ, ïëîòíîñòè çàãðóçêè è ñêîðîñòè îòæèìà, çàäàííîé â ñòèðàëüíîé ìàøèíå. Ðåêîìåíäóåì âûâåðíóòü âåùè íàèçíàíêó ïåðåä èõ ñóøêîé.
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè +15 Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ïîçâîëÿþò ïåðñîíàëèçèðîâàòü âûáðàííóþ ïðîãðàììó ñîãëàñíî Âàøèì íóæäàì. Çàïóñê ñ çàäåðæêîé Çàïóñê íåêîòîðûõ ïðîãðàìì (ñì. Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè) ìîæåò áûòü îòëîæåí âïëîòü äî 9 ÷àñîâ. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó âïëîòü äî âûáîðà íóæíîãî çíà÷åíèÿ çàäåðæêè.
Òèïû áåëüÿ +15 Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ïðîâåðüòå ñèìâîëû íà ýòèêåòêàõ âñåõ âåùåé, òàê êàê íå âñå âåùè ïîäõîäÿò äëÿ àâòîìàòè÷åñêîé ñóøêè. Ðàçäåëèòå áåëüå ïî òèïó òêàíè. Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå ïóãîâèöû. Çàêðîéòå âñå çàñòåæêè íà ìîëíèè è çàñòåãíèòå êðþ÷êè. Çàñòåãíèòå ðåìíè è çàâÿæèòå øíóðîâêó, íî íå ñòÿãèâàéòå ñèëüíî. Îòîæìèòå áåëüå äëÿ óäàëåíèÿ èç íåãî êàê ìîæíî áîëüøåãî êîëè÷åñòâà âîäû. Íå çàãðóæàéòå â ìàøèíó íåîòæàòîå áåëüå. Ìàêñèìàëüíûé îáúåì çàãðóçêè Íå ïåðåãðóæàéòå ìàøèíó.
Äåëèêàòíûå èçäåëèÿ Êîëè÷åñòâà áåëüÿ: äëÿ îòäåëüíûõ èçäåëèé è íåáîëüøîé çàãðóçêè ìîæåò ïîòðåáîâàòüñÿ áîëüøå âðåìåíè. Ïîêðûâàëà è îäåÿëà: èçäåëèÿ èç àêðèëà (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) íåîáõîäèìî ñóøèòü ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå. Íå çàäàâàéòå äëèòåëüíûé ðåæèì ñóøêè. Ñóøêà: åñëè âåùè òðåáóþò ãëàæêè, èõ ìîæíî âûãðóçèòü èç ìàøèíû åùå ÷àñòè÷íî âëàæíûìè. Âåùè, êîòîðûå äîëæíû áûòü ïîëíîñòüþ ñóõèìè, ìîãóò áûòü îñòàâëåíû â ìàøèíå äîëüøå.
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè +15 Äàííàÿ ñóøèëüíàÿ ìàøèíà èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Äàííûå ïðåäóïðåæäåíèÿ ïðèâîäÿòñÿ äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè è äîëæíû íåóêîñíèòåëüíî ñîáëþäàòüñÿ.
Óõîä è îáñëóæèâàíèå Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ Åñëè ñóøèëüíàÿ ìàøèíà íå èñïîëüçóåòñÿ, à òàêæå â ïðîöåññå åå ÷èñòêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ îòêëþ÷èòå åå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Ðåãóëÿðíî âûçûâàéòå óïîëíîìî÷åííîãî òåõíèêà äëÿ ïðîâåðêè ñóøèëüíîé ìàøèíû äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè åå ìåõàíè÷åñêèõ è ýëåêòðè÷åñêèõ êîìïëåêòóþùèõ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå).
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ +15 Åñëè Âàì êàæåòñÿ, ÷òî ìàøèíà íåèñïðàâíà, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå) , âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñî ñëåäóþùèìè ðåêîìåíäàöèÿìè ïî óñòðàíåíèþ íåèñïðàâíîñòåé. Íåèñïðàâíîñòü: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ñóøèëüíàÿ ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ. Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïëîõî âñòàâëåíà â ñåòåâóþ ðîçåòêó. Îòêëþ÷èëîñü ýëåêòðîïèòàíèå. Ïåðåãîðåë ïëàâêèé ïðåäîõðàíèòåëü.
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ: Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè ïî óñòðàíåíèþ íåèñïðàâíîñòåé è ïîïðîáóéòå ðåøèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ). Åñëè ýòî íå óäàåòñÿ, îòêëþ÷èòå ìàøèíó è âûçîâèòå òåõíèêà èç áëèæàéøåãî Öåíòðà ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ. Äàííûå, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîîáùèòü â Öåíòð ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ: Çàïàñíûå ÷àñòè Äàííàÿ ñóøèëüíàÿ ìàøèíà ÿâëÿåòñÿ ñëîæíûì áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì.
195077191.