Instruction manual TUMBLE DRYER Contents EN Important information, 2-3 EN English,1 FR Français,49 ES Español,17 GR PT Português,33 GR Ελληνικά,65 Installation, 4 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Preliminary information Description of the tumble dryer, 5-6 Features Control panel How to carry out a drying cycle, 7 Starting and selecting a programme Programmes and options, 8-9-10 IDCE G45 B H Programme chart Special programmes Options Opening the door Laundr
Important information EN To ensure that the condenser dryer functions efficiently, the following routine maintenance procedures must be carried out: Fluff filter – CLEAN off any fluff build-up on the filter after each drying cycle. Failure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and thus consumes more energy. Water container – empty the water container after each drying cycle.
Condenser unit - remove any fluff build-up from the condenser on a monthly basis. EN Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Product Data Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to remove any fluff deposits.
Installation Where to install the tumble dryer Electrical connections 10 mm • Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it. If the dryer is installed below a worktop, ensure there are 10 mm between the upper panel 15 mm of the dryer and any objects above it, and 15 mm between the sides of the machine and the walls or furniture units adjacent to it. This ensures adequate air circulation.
Description of the tumble dryer Features Opening the door EN Rating plate Water container Press the door Model & Serial Numbers Filter Air intake grille Condenser unit (cover open) Condenser cover handle (pull to open) Control panel On/Off button Options Timed Drying buttons and indicator lights button Programme selection knob Delay start button Start/Pause button and indicator light Display Clean filter indicator light Clean condenser unit Empty water container indicator light indicato
EN ON/OFF/Reset button Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in use, the machine will switch off and the running cycle will reset. Programme selection knob Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme). Options buttons Allows selection of the options available for the selected programme.
How to carry out a drying cycle Starting and selecting a programme EN 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). 3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Maintenance). 4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door. 5. Press the ON/OFF button to start the machine. 6.
Programmes and options EN Programme chart Programme Max. load (kg) Compatible options Cycle duration Energy Saver 1 Memo - Alarm – Delay start 2 Eco Shirts 1 Memo - Alarm – Delay start 3 Eco Synthetics 1 Memo - Alarm – Delay start Cotton 4 Standard Cotton Max. High heat* - Fast Iron - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start 5 Ready to Wear Max. High heat* - Memo - Alarm – Timed drying – Delay start 6 Cotton Hanger Max.
Jeans Programme This programme is suited to washing cotton denim jeans. Turn the front pockets inside out before drying the jeans. It is suitable for loads of up to 3 kg (about 4 pairs). Garments dried using this programme are usually ready to be worn, though edges and seams may be slightly damp. In this occurs, turn the jeans inside out and reactivate the programme for a short while. ! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
EN Options The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs. Timed drying After selecting a programme, press the “Timed drying” button to enter a drying time. Every time this button is pressed, the duration of the selected drying cycle appears on the display. When pressed the first time, the highest allowed value for the selected cycle appears on the display. When pressed each of the following times, the set time is reduced until OFF appears.
Laundry Sorting laundry Care labels • Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble dried. • Sort laundry according to the type of fabric. • Empty all pockets and check for loose buttons. • Close zips and hooks and fasten belts and strings without tightening them. • Wring out garments to remove the maximum amount of water possible. Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time.
EN Special garments • Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. Avoid drying for long periods. • Drying: if items are to be ironed, they can be removed from the dryer while still slightly damp. Items that require complete drying can be left longer. Creased or pleated garments: read the drying instructions supplied by the manufacturer. • Heat setting.
Warnings and suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully. General safety • This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for there safety.
Care and maintenance EN Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
Troubleshooting If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance). Problem: Possible causes / Solutions: The drying cycle does not start. • A delayed start time has been set (see Programmes and options). • The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer starts running.
Assistance EN Before calling the Technical Assistance Centre: Spare parts • Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting). • If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you. This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid unqualified personnel may put the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
Manual de instrucciones SECADORA Índice ES Español ES Información importante, 18-19 Instalación, 20 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 21-22 Características Panel de control Cómo realizar un secado, 23 Puesta en funcionamiento y selección del programa Programas y opciones, 24-25-26 IDCE G45 B H Tabla de programas Programas especiales Opciones Abertura de la puerta Ropa, 27-28 Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento P
Información importante ES Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa – ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado. Fase 1 Abra la puerta de la secadora presionándola como se indica en la figura.
Unidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. ES Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud. (Podría haber agua en los tubos: esto es normal).
Instalación Dónde instalar la secadora • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. Si el electrodoméstico debe instalarse debajo de una 15 mm encimera, es necesario dejar 15 mm un espacio de 10 mm entre el panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y un espacio de 15 mm entre los lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones dispuestas al costado del mismo.
Descripción de la secadora Características Abertura de la puerta Presione sobre la puerta Placa de datos de funcionamiento Contenedor de recolección de agua Número de serie y número de modelo Filtro Rejilla de la toma de aire Unidad de condensación (tapa abierta) Manija de la tapa del condensador (tire para abrir) Panel de control Botón On/Off Botones y pilotos de Botón Secado con tiempo Mando de Programas Opciones Botón Comienzo Retrasado Botón y piloto Start/Pause Pantalla Piloto Lim
ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso. Mando de Programas Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y Selección del programa). Botones de opciones Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado.
Cómo realizar un secado Puesta en marcha y selección del programa ES 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa). 3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado correctamente (ver Mantenimiento). 4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta. 5.
Programas y opciones Tabla de programas ES Programa Energy Saver Carga máx. (kg) Opciones compatibles 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 2 Eco Camisas 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. 3 Eco Sintéticos 1 Memo - Alarma - Comienzo retrasado. Algodón 4 Algodón Estándar alta* – Plancha fácil - Memo - Alarma – Secado con tiempo - ComienMáx. Temperatura zo retrasado. 5 Algodón Extra Máx. Temperatura alta* – Memo - Alarma - Secado con tiempo - Comienzo retrasado. 6 Aldogón Perchero Máx.
en la lavadora. Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. Déjelas secar naturalmente ya que otro proceso de secado podría dañar las prendas. ! A diferencia de otros materiales, el encogido de la lana es irreversible, es decir la prenda no vuelve al tamaño y forma originales. ! Este programa no se aconseja para prendas acrílicas. Programa Jeans Este programa se dedica a los jeans de algodón denim.
Opciones ES Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido. La primera vez que se presiona el botón, en la pantalla aparece el valor máximo admitido para el ciclo seleccionado.
Ropa Subdivisión de la ropa Etiquetas de mantenimiento • Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor. • Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos sin ajustar. • Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de agua posible.
Prendas especiales ES • Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse. Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. • Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas. Las prendas que deben estar totalmente secas pueden dejarse más tiempo.
Advertencias y sugerencias ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado re- spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación eléctrica ES ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora.
Problemas y soluciones Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica (ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas. ES Problema: Causas probables/soluciones: La secadora no arranca. • El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. • Ha habido una interrupción de corriente. • El fusible está quemado.
Asistencia Técnica ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Repuestos • Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). • De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano. Esta secadora es una máquina compleja.
Instruções para a utilização MÁQUINA DE SECAR ROUPA Índice PT Informações importantes, 34-35 PT Português Instalação, 36 Onde instalar a máquina de secar roupa Ventilação Ligação eléctrica Informações preliminares Descrição da máquina de secar roupa, 37-38 Características Painel de comandos Como efectuar uma secagem, 39 Início e escolha do programa Programas e opções, 40-41-42 IDCE G45 B H Tabela dos programas Programas especiais Opções Abertura da porta Roupa, 43-44 Triagem da roupa Etiquetas de
Informações importantes PT Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção regular indicado abaixo: Filtro de cotão – É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abra a porta da máquina de secar roupa pressionando-a como indicado na figura.
Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todosos meses. PT Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador rodando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção. (É possível que exista água nos tubos: é normal).
Instalação Onde instalar a máquina de secar roupa? • As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha. Se o electrodoméstico for 15 mm 15 mm instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de 10 mm entre o painel superior do electrodoméstico e outros objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço de 15 mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes ou os móveis vizinhos.
Descrição da máquina de secar roupa Características Abertura da porta Recipiente de recolha da água Pressione a porta PT Placa dos dados de exercício Número de série e número do modelo Filtro Grelha da admissão de ar Unidade de condensação (tampa aberta) Pega da tampa do condensador (puxe para abrir) Painel de comandos Botão On/Off Botões e indicadores luminosos Botão Secagem temporizada Selector de Programas Opções Botão Botão e indicador luminoso Start/Pause Visor Início posterior I
PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso. Selector de Programas Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado para o programa pretendido (consulte Início e Escolha do programa). Botões opções Permitem escolher as opções disponíveis para o programa seleccionado.
Como efectuar uma secagem Início e escolha do programa PT 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (consulte Manutenção). 4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta. 5.
Programas e opções Tabela dos programas PT Programa Carga máx. (kg) Opções compatíveis Duração do ciclo Energy Saver 1 Eco Algodão 1 Memo - Alarme - Início retardado. 2 Eco Camisas 1 Memo - Alarme - Início retardado. 3 Eco Sintéticos 1 Memo - Alarme - Início retardado. alta* - Engomar Fácil - Memo - Alarme - Secagem temporizada - Início Máx. Temperatura retardado. 5 Algodão Extra Máx. Temperatura alta* - Memo - Alarme - Secagem temporizada - Início retardado. 6 Algodão Cabide Máx.
evitar que outro processo de secagem as possa danificar. ! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou seja, a peça de roupa não recupera as suas dimensões e a sua forma original. ! Este programa não é indicado para peças de roupa acrílica. PT Programa Jeans Este programa destina-se aos jeans de algodão denim. Antes de secar os jeans, volte os bolsos da frente do avesso. Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 4 pares).
Opções PT As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada. Com a primeira pressão do botão aparece no visor o valor máximo admitido para o ciclo seleccionado. Cada pressão sucessiva reduz o tempo configurado até o OFF.
Roupa Triagem da roupa Etiquetas de manutenção • Verifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor. • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços sem apertar demasiado. • Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade de água possível.
Peças especiais PT • A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa, pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco húmidas. Por seu turno, as peças de roupa que são para secar completamente podem ficar na máquina durante mais tempo. • A temperatura definida. • A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a temperatura da divisão em que se encontra a máquina de secar roupa, mais tempo será necessário para secar as peças de roupa.
Advertências e sugestões ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.
Cuidados e manutenção Interrupção da alimentação eléctrica PT ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim de cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão que se formam durante a secagem. No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água corrente ou limpando-o com o aspirador.
Problemas e soluções Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência (consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas. PT Problema: Possíveis causas/ Soluções: A máquina de secar roupa não arranca. • • • • O ciclo de secagem não se inicia. • Foi definido um tempo de retardamento (consulte Programas e opções).
Assistência PT Antes de contactar o Centro de Assistência: Peças de reposição • Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). • Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si. Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.
Mode d’emploi SÈCHE-LINGE Table des matières FR Français FR Informations importantes, 50-51 Installation, 52 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Description du sèche-linge, 53-54 Caractéristiques Tableau de bord Comment effectuer un cycle de séchage, 55 Démarrage et choix du programme Programmes et options, 56-57-58 IDCE G45 B H Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Linge, 59-60 Tri du linge Étiquettes d’entr
Informations importantes FR Pour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schéma d’entretien ordinaire indiqué ci-dessous : Filtre à peluches – IL EST NÉCESSAIRE d’éliminer les peluches qui s’accumulent sur le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge en appuyant comme illustré par la figure.
Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois. FR Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de l’eau : cela est normal).
Installation • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil 15 mm sous un plan de travail, faites 15 mm en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de celui-ci, et un espace de 15 mm entre ses côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux.
Description du sèche-linge Caractéristiques Ouverture de la porte Plaque signalétique de l’appareil Réservoir d’eau Appuyez sur la porte FR Numéro de série et référence du modèle Filtre Grille d’entrée d’air Groupe condenseur (couvercle ouvert) Poignée du couvercle du condenseur (tirez pour ouvrir) Tableau de bord Touche On/Off Bouton Programmes Touches et voyants Touche Séchage temporisé Options Touche Départ différé Touche avec voyant Marche/Pause Écran Voyant Filtre à nettoyer Voyant
FR Touche ON/OFF/Reset Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours. Bouton Programmes Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme). Touches options Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné.
Comment effectuer un cycle de séchage Démarrage et choix du programme FR 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. 2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la porte. 5.
Programmes et options Tableau des programmes FR Programme Charge maxi (Kg) Options compatibles Durée cycle Energy Saver 1 Eco Coton 1 Memo - Alarme. 2 Eco Chemises 1 Memo - Alarme 3 Eco Synthétiques 1 Memo - Alarme 4 Coton Standard Max. Température élevée* - Repassage facile - Memo - Alarme - Séchage temporisé Départ différé 5 Cotone Intensif Max. Température élevée* - Memo - Alarme - Séchage temporisé - Départ différé 6 Coton sur cintre Max.
naturellement, car un autre cycle de séchage à la machine pourrait les endommager. ! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le vêtement ne reprend plus sa taille et sa forme d’origine. ! Ce programme n’est pas indiqué pour les articles en acrylique. FR Programme Jeans Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à l’envers les poches avant.
FR Options Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Séchage temporisé Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Séchage temporisé pour programmer le temps de séchage. À chaque pression sur cette touche, la durée de séchage choisie est affichée à l’écran. À la première pression sur la touche, la valeur maximale autorisée pour le cycle sélectionné est affichée à l’écran.
Linge Tri du linge Étiquettes d’entretien • Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. • Triez votre linge par type de textile. • Videz les poches et contrôlez les boutons. • Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons, sans serrer. • Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau que possible.
Linge ou vêtements particuliers FR • La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. • Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs. • Le réglage de la température.
Précautions et conseils ! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Soin et entretien FR Interruption de l’alimentation électrique ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Nettoyage du filtre après chaque cycle Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur.
Problèmes et solutions Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : FR Problème : Causes / Solutions possibles : Le sèche-linge ne démarre pas. • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. • Il y a une panne de courant. • Le fusible a sauté.
Assistance FR Avant d’appeler le Centre de Service après-vente : Pièces détachées • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même (voir Problèmes et solutions). • Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche. Ce sèche-linge est un appareil complexe.
Οδηγίες χρήσης ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ Περιεχόμενα GR Ελληνικά GR Σημαντικές πληροφορίες, 66-67 Εγκατάσταση, 68 Που εγκαθίσταται το στεγνωτήριο Αερισμός Ηλεκτρική σύνδεση Προκαταρκτικές πληροφορίες Περιγραφή του στεγνωτηρίου, 69-70 Χαρακτηριστικά Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργείται ένα στέγνωμα, 71 Εκκίνηση και επιλογή του προγράμματος Προγράμματα και δυνατότητες, 72-73-74 IDCE G45 B H Πίνακας των Προγραμμάτων Ειδικά Προγράμματα Δυνατότητες Άνοιγμα της θυρίδας Μπουγάδα, 75-76 Διαχωρισμός της μπουγάδας Ετικέτε
Σημαντικές πληροφορίες GR Για μια αποτελεσματική λειτουργία του στεγνωτηρίου με συμπύκνωση πρέπει να ακολουθήσετε το σχέδιο τακτικής συντήρησης που αναφέρεται παρακάτω: Φίλτρο για χνούδι – ΠΡΕΠΕΙ να καθαρίζετε το χνούδι που εναποτίθεται στο φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. Φάση 1 Ανοίξτε την πόρτα του στεγνωτηρίου πιέζοντάς την όπως φαίνεται στην εικόνα.
Μονάδα συμπύκνωσης - Είναι αναγκαίο να καθαρίζετε το χνούδι από τον συμπυκνωτή κάθε μήνα. GR Φάση 1 Ανοίξτε το καπάκι του συμπυκνωτή - κρατήστε τη λαβή και τραβήξτε προς το μέρος σας. Φάση 2 Αφαιρέστε το συμπυκνωτή στρέφοντας τα 3 κλιπ, κατόπιν τραβήξτε το συμπυκνωτή προς το μέρος σας. (Μπορεί να υπάρχει νερό στους σωλήνες: αυτό είναι φυσιολογικό).
Εγκατάσταση Που εγκαθίσταται το στεγνωτήριο • Οι φλόγες μπορεί να προξενήσουν ζημιές στο στεγνωτήριο, που πρέπει να εγκατασταθεί μακριά από κουζίνες αερίου, θερμάστρες, καλοριφέρ ή πλαίσια μαγειρέματος.
Περιγραφή του στεγνωτηρίου GR Πινακίδα των δεδομένων λειτουργίας Δοχείο συλλογής του νερού Πατήστε στην πόρτα Αριθμός σειράς και αριθμός μοντέλου Φίλτρο Γρίλια της υποδοχής αέρα Μονάδα συμπύκνωσης (καπάκι ανοιχτό) Λαβή του καπακιού του συμπυκνωτή (τραβήξτε για να ανοίξετε) Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί On/Off Κουμπί Διάρκειας Στεγνώματος Επιλογέας Προγραμμάτων Κουμπιά και Ενδεικτικές Λυχνίες Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί Εκκίνησης με Καθυστέρηση START/PAUSE Οθόνη Καθαρίστε
Κουμπί ON/OFF/Reset GR Ένα κανονικό πάτημα του κουμπιού ανάβει ή σβήνει το προϊόν. Αν το στεγνωτήριο είναι σε λειτουργία ένα παρατεταμένο πάτημα για περίπου 3 δευτερόλεπτα σβήνει το προϊόν και επαναφέρει τον σε εξέλιξη κύκλο. Επιλογέας Προγραμμάτων Επιτρέπει να θέσετε το πρόγραμμα: στρέψτε μέχρι ο δείκτης να κατευθυνθεί προς το επιθυμητό πρόγραμμα (βλέπε Εκκίνηση και Επιλογή του προγράμματος). Κουμπιά δυνατοτήτων Επιτρέπουν την επιλογή των διαθέσιμων δυνατοτήτων για το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Πως διενεργείται ένα στέγνωμα Εκκίνηση και επιλογή του προγράμματος GR 1. Εισάγετε το βύσμα του στεγνωτηρίου στην ηλεκτρική πρίζα τροφοδοσίας. 2. Επιλέξτε το πρόγραμμα με βάση τον τύπο μπουγάδας (βλέπε Μπουγάδα). 3. Ανοίξτε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό και σε θέση, και αν το δοχείο συλλογής νερού είναι κενό και τοποθετημένο σωστά (βλέπε Συντήρηση). 4. Φορτώστε τη μηχανή προσέχοντας ότι κανένα ρούχο δεν παρεμβάλλεται μεταξύ της πόρτας και της σχετικής τσιμούχας. Κλείστε τη θυρίδα.
Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των προγραμμάτων GR Πρόγραμμα Energy Saver Μέγιστο Φορτίο. (Kg) Δυνατότητες συμβατές 1 Eco Βαμβακερό 1 Μέμο - Συναγερμός - Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση. 2 Eco πουκάμισα 1 Μέμο - Συναγερμός - Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση. 3 Eco Συνθετικά 1 Μέμο - Συναγερμός - Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση. Διάρκεια κύκλου Βαμβακερό Μέγ. 5 μβακερό Ντουλάπας Μέγ. 6 Βαμβακερό Σιδερώματος Μέγ.
Πρόγραμμα Μάλλινων Αυτό είναι ένα πρόγραμμα ειδικό για ρούχα που αντέχουν το στέγνωμα με τύμπανο διακρινόμενα με το σύμβολο . Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φορτία έως 1 kg (περίπου 3 μπλούζες). Συστήνεται να αναποδογυρίζετε τα ρούχα πριν το στέγνωμα. Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί περίπου 60 λεπτά, αλλά μπορεί να διαρκέσει περισσότερο ανάλογα με τις διαστάσεις και την πυκνότητα του φορτίου και της ταχύτητας φυγοκέντρησης που γίνεται στο πλυντήριο.
GR νατότητες ΟΙ δυνατότητες επιτρέπουν την εξατομίκευση του επιλεγμένου προγράμματος με βάση τις προσωπικές σας ανάγκες. Διάρκεια στεγνώματος Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, πατήστε το κουμπί “Διάρκεια στεγνώματος” για να ξεκινήσει ο χρόνος στεγνώματος. Κάθε φορά που πατιέται το κουμπί αυτό, η διάρκεια του επιλεγμένου κύκλου στεγνώματος εμφανίζεται στην οθόνη. Όταν πατηθεί για πρώτη φορά, εμφανίζεται στην οθόνη η μέγιστη επιτρεπτή τιμή για τον επιλεγμένο κύκλο.
Μπουγάδα Διαχωρισμός της μπουγάδας • Ελέγξτε τα σύμβολα στις ετικέτες των διαφόρων ρούχων για να ελέγξετε αν τα ρούχα μπορούν να υποστούν το στέγνωμα σε τύμπανο. • Χωρίστε την μπουγάδα με βάση τον τύπο υφάσματος. • Εκκενώστε τις τσέπες και ελέγξτε τα κουμπιά. • Κλείστε τα φερμουάρ και τα γαντζάκια και δέστε τις ζώνες και τα κορδόνια χωρίς να τα σφίξετε. • Στίψτε τα ρούχα για να απομακρυνθεί η μεγαλύτερη δυνατή ποσότητα νερού. ! Μην φορτώνετε το στεγνωτήριο με ρούχα γεμάτα νερό.
GR Ειδικά ρούχα Κουβέρτες και καλύμματα κρεβατιού:τα ακρυλικά ρούχα (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) πρέπει να στεγνώνουν με εξαιρετική φροντίδα σε χαμηλή θερμοκρασία. Μην θέτετε μεγάλους χρόνους στεγνώματος. Ρούχα με πτυχώσεις ή πλισέ: διαβάστε τις οδηγίες στεγνώματος που παρέχονται αποό τον κατασκευαστή. Ρούχα κολλαρισμένα: μην στεγνώνετε τα ρούχα αυτά με άλλα μη κολλαρισμένα. Απομακρύνετε την μεγαλύτερη ποσότητα διαλύματος κολλαρίσματος πριν βάλετε τα ρούχα στο στεγνωτήριο. Μη στεγνώνετε υπερβολικά.
Προειδοποιήσεις και υποδείξεις ! Η συσκευή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να τηρούνται με προσοχή.
Φροντίδα και συντήρηση GR Κλείσιμο της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος ! Αποσυνδέετε το στεγνωτήριο όταν δεν είναι σε λειτουργία, καθώς και κατά τις διεργασίες καθαρισμού και συντήρησης. Καθαρισμός του φίλτρου μετά από κάθε κύκλο Το φίλτρο είναι ένα εξάρτημα βασικό για το στέγνωμα: η λειτουργία του είναι να συλλέγει το χνούδι και τις τρίχες που σχηματίζονται κατά το στέγνωμα.
Προβλήματα και λύσεις Σε περίπτωση που έχετε την αίσθηση ότι το στεγνωτήριό σας δεν λειτουργεί σωστά, πριν τηλεφωνήσετε στην τεχνική υποστήριξη (δείτε Υποστήριξη) συμβουλευτείτε προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις για την επίλυση των προβλημάτων. GR Πρόβλημα: Πιθανά αίτια / Λύσεις: Ο κύκλος στεγνώματος δεν εκκινεί. • Τέθηκε ένας χρόνος καθυστέρησης (βλέπε Προγράμματα και δυνατότητες). • Πατήθηκε το κουμπί START/PAUSE. Πριν την εκκίνηση του στεγνωτηρίου πρέπει να περιμένετε μια σύντομη καθυστέρηση.
Υποστήριξη 03/2013 - Xerox Fabriano GR Πριν τηλεφωνήσετε στο Κέντρο υποστήριξης: Ανταλλακτικά • Συμβουλευτείτε τον οδηγό επίλυσης προβλημάτων για να δείτε εάν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα από μόνοι σας (δείτε Προβλήματα και λύσεις). • Σε διαφορετική περίπτωση, σβήστε το στεγνωτήριο και καλέστε το πιο κοντινό κέντρο υποστήριξης. Το στεγνωτήριο αυτό είναι μια σύνθετη μηχανή.