DFG 15B10 EL Ελληνικα RS српски Οδηγίες χρήσης Упутства за употребу ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај Οδηγίες χρήσης, 1 Προφυλάξεις και Συμβουλές, 2-3 Δελτίο προϊόντος, 10 Τεχνική υποστήριξη, 13 Εγκατάσταση, 15-16 Περιγραφή της συσκευής, 17 Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 18 Φόρτωση των καλαθιών, 19-20 Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 21 Προγράμματα, 22 Συντήρηση και φροντίδα, 23 Ανωμαλίες και λύσεις, 24 TR Türkçe Kullanım talimatları BULAŞIK MAKİNESİ - İ
EL Προφυλάξεις και συμβουλές Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά. Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό μένει μαζί με τη συσκευή.
Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια δημόσια υπηρεσία ή στους μεταπωλητές. Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας • Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η μηχανή, αντιμετωπίστε τις τις δυσοσμίες με τον κύκλο Μουλιάσματος (όπου είναι διαθέσιμος - βλέπε Προγράμματα).
aşağı doğru gelecek veya açılır-kapanır bölmelerin üzerinde ya da tepsinin/üçüncü sepetin (varsa) içinde yatay duracak biçimde yerleştirilmelidir. • Cihazla birlikte verilen besleme hortumunu kullanarak cihazı su şebekesine bağlayın. Eski hortumu tekrar kullanmayın. Solo bulaşık makinesini arkası bir duvara gelecek şekilde kurun. Elden Çıkarma • Ambalaj malzemelerini elden çıkarırken, bu malzemelerin yeniden kullanılabilmesi için yerel yönetmeliklere uyun.
uvedených v tomto návodu. • Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v případě, že by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří. • Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama. • Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku. • Na konci každého cyklu a před provedením operací čištění a údržby je třeba zavřít kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације о постављању, употреби и сигурности. Овај уређај је пројектован за кућну употребу или сличне примене, на пример: - просторије које се користе као кухиња за раднике у радњама, канцеларијама и на другим радним местима; - сеоске куће; - употреба од стране клијената у хотелу, мотелу и другим срединама за становање; - објекти који нуде ноћење с доручком. Отпакујте уређај и проверите да није претрпео оштећења током транспорта.
- ако је пуњење смањено, активирајте опцију Половично пуњење* (ако је дост упно – погледајте одељак „Специјални програми и опције“). • Ако ваш уговор о потрошњи електричне енергије предвиђа временске периоде потрошње енергије, прање обављајте у периоду када је струја јефтина. Опција Одложено покретање* може вам помоћи у организовању оваквог прања. (ако је доступна – погледајте одељак „Специјални програми и опције“).
preprodavačima. Ušteda i poštivanje okoliša Štednja vode i električne struje • Pokrenite perilicu posuđa samo kad je puna. Dok se stroj ne napuni, ciklus “Namakanje” će vam pomoći u sprječavanju stvaranja neugodnih mirisa (gdje postoji – vidi “Programi”).
при моделите, в които са налични. • Уредът трябва да бъде свързан към водопроводната мрежа посредством новия маркуч за подаване на водата, като старият не бива да се използва отново. Ако миялната машина е свободностояща,задната й страна трябва да опира в стена. Изваждане от употреба • Изхвърляне на амбалажния материал: придържайте се към местните норми, така опаковките ще могат да се използват повторно.
EL Δελτίο προϊόντος Δελτίο προϊόντος Εκπομπές αερόφερτου θορύβου σε dB(A) Re 1pW INDESIT DFG 15B10 13 A+ 295 1.04 0.5 5.
Informační list výrobku CS Informační list výrobku Emise hluku v dB(A) re 1 pW INDESIT DFG 15B10 13 A+ 295 1.04 0.5 5.
HR List proizvoda List proizvoda INDESIT DFG 15B10 13 A+ 295 1.04 0.5 5.
EL Τεχνική υποστήριξη Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις). • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα επιλύθηκε. • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Γνωστοποιήστε: • τον τύπο της ανωμαλίας • το μοντέλο της μηχανής (Mod.) • τον αριθμό σειράς (S/N).
TR Servis Desteğe başvurmadan önce • Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). • Karşılaştığınız problemin devam edip etmediğini görmek için programı baştan başlatın. • Sorun devam ediyorsa, Yetkili Teknik Servis ile temas kurun. Yetkisiz teknisyenlerin verdiği hizmetleri kullanmayın. Lütfen aşağıda belirtilen bilgileri hazır edin: • Arıza tipi. • Cihaz Modeli (Mod). • Seri Numarası (S/N).
Εγκατάσταση Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος. Υδραυλικές συνδέσεις Η προσαρμογή των υδραυλικών συστημάτων για την εγκατάσταση πρέπει να διενεργηθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Οι σωλήνες τροφοδοσίας και αδειάσματος του νερού μπορούν να είναι στραμμένοι προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά για να επιτρέπουν την καλύτερη εγκατάσταση. Οι σωλήνες δεν πρέπει να είναι διπλωμένοι ή τσαλακωμένοι από το πλυντήριο πιάτων.
EL Προειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσιμο Μετά την εγκατάσταση, αφαιρέστε τα επιθέματα που είναι τοποθετημένα στα καλάθια και τα ελαστικά συγκράτησης στο επάνω καλάθι (όπου υπάρχουν). Καταχωρήσεις αποσκληρυντή Πριν ξεκινήσετε το πρώτο πλύσιμο, καταχωρήστε το επίπεδο σκληρότητας του νερού του δικτύου. (βλέπε κεφάλαιο Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτι). Η πρώτη τροφοδοσία του ρεζερβουάρ του αποσκληρυντή θα πρέπει να γίνει με νερό, μετά εισάγετε περίπου 1 Kg αλατιού.
Περιγραφή της συσκευής Πανοραμική όψη EL 1. 2. 3. 4. Επάνω καλάθι Ψεκαστήρας επάνω Ραφάκια Ρύθμιση ύψους επάνω καλαθιού 5. 6. 7. 8. 9. Κάτω καλάθι Ψεκαστήρας κάτω Φίλτρο πλυσίματος Ρεζερβουάρ αλατιού Λεκανίτσα απορρυπαντικού, ρεζερβουάρ γυαλιστικού και διάταξη όζοντος (Active Oxygen)* Πινακίδα χαρακτηριστικών Πίνακας χειριστηρίων*** 10. 11.
Αναγεννητικό αλάτι και Γυαλιστικό EL Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι. Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας. Αν χρησιμοποιείτε πολυδύναμο προϊόν, προτείνεται, οπωσδήποτε να προσθέσετε το αλάτι, ειδικά αν το νερό είναι σκληρό ή πολύ σκληρό. (Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφονται επί της συσκευασίας).
Φόρτωση των καλαθιών Υποδείξεις Πριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται προκαταρκτικό ξέβγαλμα κάτω από τρεχούμενο νερό. Τακτοποιήστε τα σκεύη έτσι που να είναι σταθερά και να μην ανατρέπονται, τα δοχεία να είναι διευθετημένα με το άνοιγμά τους προς τα κάτω και τα κοίλα ή κυρτά σε λοξή θέση, για να μπορεί το νερό να φτάνει σε όλες τις επιφάνειες και να εκκρέει.
EL Κινητά πλαίσια σε μεταβλητή θέση* Σκεύη μη κατάλληλα Τα πλευρικά κινητά πλαίσια μπορούν να τοποθετούνται σε τρία διαφορετικά ύψη για τη βελτιστοποίηση της διευθέτησης των σκευών στο χώρο του καλαθιού. Τα κολονάτα μπορούν να τοποθετούνται σταθερά στα ανατρεπόμενα πλαίσια, εισάγοντας το στέλεχος του ποτηριού στις σχετικές εσοχές. Για τη βελτιστοποίηση του στεγνώματος, τοποθετήστε τα ανατρεπόμενα πλαίσια με τη μέγιστη κλίση.
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων Φόρτωση του απορρυπαντικού Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτερο πλύσιμο και επιβαρύνετε το περιβάλλον. Ανάλογα με το βαθμό βρωμιάς, η δόση μπορεί να προσαρμοστεί στη συγκεκριμένη περίπτωση με ένα απορρυπαντικό σε σκόνη ή υγρό. Συνήθως για κανονική βρωμιά, να χρησιμοποιείτε περίπου 35 gr. (απορρυπαντικό σε σκόνη), ή 35ml (υγρό απορρυπαντικό).
Προγράμματα EL Τα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242. Ανάλογα με τις διαφορετικές συνθήκες χρήσης, η διάρκεια και τα δεδομένα των προγραμμάτων μπορεί να αλλάζουν. Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Στέγνωμα Δυνατότητες Διάρκεια του προγράμματος ώρες:λεπτά Κατανάλωση νερού (l/κύκλο) Κατανάλωση Ενέργειας (KWh/κύκλο) 1. Eco Ναι Όχι 02:18’ 11 1,04 2.
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος - Κλείστε τη βρύση του νερού. - Ξεβιδώστε το άκρο του σωλήνα παροχής νερού, βγάλε το φίλτρο και καθαρίστε το απαλά κάτω από πίδακα τρεχούμενου νερού. - Βάλτε εκ νέου το φίλτρο και βιδώστε το σωλήνα. • Βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα όταν καθαρίζετε τη μηχανή και κατά τις εργασίες συντήρησης. Καθαρισμός των φίλτρων • Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου απωλειών.
Ανωμαλίες και λύσεις EL Αν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια/Λύση: Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν απαντάει στις εντολές • Η στρόφιγγα του νερού δεν είναι ανοιχτή. • Σβήστε τη μηχανή με το κουμπί ON/OFF, ανάψτε πάλι μετά από ένα λεπτό και ξαναθέστε το πρόγραμμα. • Το βύσμα δεν έχει μπει καλά στην ηλεκτρική πρίζα ή αλλάξτε ηλεκτρική πρίζα.
Montaj Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir. Su kaynağının bağlanması Kurulum sırasında su bağlantısı sadece kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Su giriş ve çıkış hortumları, mümkün olan en iyi montaj konumunu elde etmek için sağa veya sola yerleştirilebilir. Bulaşık makinesinin hortumları bükmediğinden/sıkıştırmadığından emin olun. Su giriş hortumunun bağlanması • 3/4” gazlı soğuk veya sıcak su bağlantı noktasına (maks. 60°C).
TR İlk yıkama çevirimi hakkında öneri Kurulumdan sonra stoperleri raflardan çıkarın ve varsa üst raftaki elastik sabitleme elemanlarını da sökün. Su yumuşatıcı ayarları İlk yıkama çevrimini başlatmadan önce, şebekeden gelen suyun sertlik seviyesini ayarlayın. (Parlatıcı ve Rafine Tuz bölümüne bakın). İlk olarak yumuşatıcı tankını suyla doldurun, ardından da 1 kg tuz ekleyin. Suyun taşması son derece normaldir. Bu işlem tamamlanır tamamlanmaz bir yıkama çevrimi gerçekleştirin.
Cihazın tanımı Genel Bakış TR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli*** 10. 11.
Rafine tuz ve parlatıcı TR Sadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın. Paket üzerinde verilen talimatları izleyin. Çok işlevli bir ürün kullanıyorsanız, her koşulda, özellikle de su sert veya çok sert olduğunda tuz eklemenizi öneririz. (Paket üzerinde belirtilen talimatları izleyin) Tuz ya da durulama maddesi eklemezseniz YETERSİZ TUZ* ve YETERSİZ PARLATICI* gösterge ışıkları yanıp öyle kalacaktır.
Rafların yerleştirilmesi İpuçları Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. Akan su altında önleyici durulama gerekmez. Tabakları devrilmeyecek ve sağlam bir şekilde yerleştirin; kapları ağız kısımları aşağı bakacak, içbükey/dışbükey parçaları ise yanlamasına yerleştirin; bu sayede suyun tüm yüzeylere kolayca ulaşması sağlanır.
TR Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler* Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte ayarlayabilirsiniz. Şarap kadehlerini, sap kısımlarını ilgili yuvalara oturacak biçimde yerleştirerek açılır kapanır bölmelere güvenle koyabilirsiniz. En iyi kurutma sonuçları için açılır bölmelerin eğimini artırın. Eğimi artırmak için açılır bölmeyi çekin, hafifçe kaydırın ve dilediğiniz gibi konumlandırın.
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı Deterjanın ölçülmesi Bulaşık makinesinin çalıştırılması Miktar kir düzeyine göre ayarlanabilir. Normal düzeyde kirli öğelerde, yaklaşık 35 g (toz deterjan) veya 35 ml (sıvı deterjan) kullanın. Tablet kullanıyorsanız tek tablet yeterli olacaktır. 1. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın. 2. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün (deterjan ölçümü kısmına bakın). 3. Rafları yükleyin (Rafların yüklenmesi başlıklı bölümü inceleyin) ve kapağı kapatın.
Yıkama programları TR Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Kurutma Seçenekler Yıkama Çevrimi Süresi s:dak Su Sarfiyatı (lt/çevrim) Enerji Sarfiyatı (kWh/çevrim) 1. Eco Evet Hayır 02:18’ 11 1,04 2. Yoğun Evet Hayır 02:30’ 16,5 1,7 3.
Temizlik ve bakım Su ve elektrik bağlantısının kapatılması • Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın. • Makine temizlenirken ya da bakımı yapılırken makinenin fişini çekin. Bulaşık makinesinin temizlenmesi • Makinenin dış yüzeyini ve kontrol panelini suyla nemlendirilmiş aşındırıcı olmayan bir bezle kullanarak silin. Çözücü veya aşındırıcı ürünler kullanmayın. • Cihaz içinde oluşan leke ya da izler nemli bir bez ile ve az bir sirke ile temizlenebilir.
Sorun Giderme TR Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: Bulaşık makinesi başlatılamıyor veya kontrol edilemiyor. • Su kaynağı musluğu açık değil. • AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak cihazı kapatın, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açın ve yıkama döngüsünü sıfırlayın. • Cihaz doğru şekilde prize takılmamıştır veya başka bir elektrik prizi kullanılmalıdır.
Instalace Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k rozvodu vody Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem. Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva s cílem umožnit co nejlepší instalaci. Hadice nesmí být ohnuté nebo přitlačené myčkou.
CS Upozornění pro první mytí Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Nastavení dekalcifikátoru vody Před zahájením prvního mytí nastavte úroveň tvrdosti vody z vodovodní sítě. (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl) Při prvním naplnění nádržky dekalcifikátoru je třeba použít vodu a následně je třeba přidat přibližně 1 kg soli; je zcela běžné, že vyteče určité množství vody. Bezprostředně poté zahajte jeden mycí cyklus.
Popis zařízení Celkový pohled CS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Regenerační sůl a Leštidlo CS Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Pokud používáte multifunkční produkt, stejně se doporučuje přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. (dodržujte pokyny uvedené na obalu). Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé, že kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL * a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO * zůstanou i nadále rozsvícené.
Plnění košů Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů a aby se vypouklé a vyduté části nacházely v šikmé poloze, což umožní vodě dostat se ke všem povrchům i odtékat. Dávejte pozor, aby víka, rukojeti, pánve a tácy nebránily otáčení ostřikovacích ramen.
CS Sklopné držáky s proměnlivou polohou* Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. Poháry lze umístit stabilně na sklopné držáky zasunutím stopky poháru do příslušných podélných otvorů. Pro optimalizaci sušení umístěte sklopné držáky s vyšším sklonem. Pro změnu sklonu nadzvedněte sklopný držák, mírně jej posuňte a umístěte požadovaným způsobem.
Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí. V závislosti na stupni znečištění lze dávkování přizpůsobit konkrétnímu případu použitím práškového nebo tekutého mycího prostředku.
Programy CS Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Sušení Volitelné funkce Doba trvání programu hod:min. Spotřeba vody (l/cyklus) Spotřeba energie (kWh/cyklus) 1. Eko mytí Ano Ne 02:18’ 11 1,04 2. Intenzivní Ano Ne 02:30’ 16,5 1,7 3.
Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Poruchy a způsob jejich odstranění CS Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely • Je zavřen kohoutek s vodou. • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí jedné minuty a znovu nastavte program.
Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад. Повезивање водовода Припрему водоводне инсталације треба да врши искључиво квалификовано особље. Цеви за пуњење и пражњење воде могу да буду окренуте на десну или леву страну ради боље инсталације. Машина за прање судова не сме да савија или притиска цеви. Повезивање црева за довод воде • За довод воде величине 3/4 инча за хладну или топлу воду (макс. 60 °C).
RS Упозорења за прво прање После инсталације, уклоните тампоне постављене на корпама и задржне гумице на горњој корпи (ако их има). Подешавање омекшивача воде Пре првог прања, подесите ниво тврдоће воде у систему. (погледајте одељак „Сјај и регенеришућа со“) Складиште за омекшивач се први пут пуни са водом, а затим се додаје око 1 кг соли. Нормално је да вода прелије. Одмах затим покрените један циклус прања. Користите искључиво со предвиђену за машину.
Опис машине Шема целе машине RS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Регенеришућа со и средство за сјај RS Користите искључиво производе предвиђене за машину. Не користите индустријску со или со за исхрану. Пратите упутства дата на паковању. Ако користите мултифункционални производ, препоручује се у сваком случају додавање соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда. (Придржавајте се упутстава наведених на паковању). Ако се не додају со нити средство за сјај, нормално је да лампице НЕДОСТАТАК СОЛИ* и НЕДОСТАТАК СЈАЈА* буду укључене.
Попуњавање корпи Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није неопходно превентивно испирање под млазом воде. Поставите судове тако да се не померају и не преврћу, судови се постављају са отвором окренутим надоле, а испупчени делови или увучени у косом положају како би се омогућило допирање воде до свих површина и њено истицање. Обратите пажњу да поклопци, ручке, тигањи и послужавници не спречавају окретање прскалица.
RS Решетке са променљивим положајем Бочни преклопи могу да се поставе на три различите висине како би се оптимизовао распоред посуђа у простору корпе. Чаше могу да се стабилно поставе на решетке, постављањем дршке чаше у одговарајуће држаче. Да бисте побољшали сушење, поставите решетке на највиши нагиб. Да бисте променили нагиб, подигните решетку, пустите да се лагано помери и подесите је по жељи. Неприкладно посуђе • Дрвени прибор за јело и посуђе.
Детерџент и коришћење машине Сипање детерџента Добар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, превеликом количином прање није ефикасније и загађује се животна средина. Према степену запрљаности, дозирање може да се прилагоди појединачном случају уз помоћ прашкастог или течног детерџента. Обично за нормалну запрљаност, користите око 35 гр. (прашкасти детерџент) или 35 мл (течни детерџент). Ако се употребљавају таблете, довољна је једна.
Програми RS Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према европској норми ЕН 50242. У зависности од различитих услова употребе, време трајања и подаци о програмима могу се мењати. Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове. Сушење Опције Трајање програма час:мин Потрошња воде (л/циклус) Потрошња енергије (КВх/циклус) 1. Еко Да Не 02:18’ 11,0 1,04 2. Интензивно Да Не 02:30’ 16,5 1,7 3. Нормално Да Не 02:00’ 16 1,35 4.
Одржавање и нега Искључивање воде и електричне струје • Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења. • Извуците утикач из утичнице када чистите машину и приликом одржавања. Чишћење машине за судове • Спољну површину и командну таблу можете чистити неабразивном крпом натопљеном водом. Не користите растворе или средства која су абразивна. • Унутрашњу каду можете чистити од нечистоћа крпом натопљеном водом и са мало сирћета.
Кварови и решења RS Ако настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће: Кварови: Могући узроци / Решење: Машина за судове се не укључује или не реагује на команде • Славина за воду није отворена. • Искључите машину тастером ON/OFF, поново укључите након једног минута и поново подесите програм. • Утикач није добро увучен у утичницу или промена утичнице. • Врата машине нису добро затворена. Врата се не затварају • Уверите се да су корпе увучене до краја.
Postavljanje U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu. Hidraulični spojevi Prilagođavanje hidraulične instalacije pri postavljanju smije izvršiti samo kvalificirano osoblje. Cijevi za dovod i odvod vode mogu se usmjeriti na desno ili na lijevo i tako omogućiti što pravilnije postavljanje. Cijevi ne smiju biti savijene niti prignječene perilicom posuđa.
HR Upozorenja za prvo pranje Nakon postavljanja skinite zapušače namještene na policama i elastične poveze za zadržavanje na gornjoj polici (ako postoje). Postavke omekšivača vode Prije pokretanja prvog pranja postavite razinu tvrdoće vode iz vodovodne mreže. (Vidi poglavlje “Sredstvo za sjaj i regenerirajuća sol”.) Spremnik omekšivača vode morate prvo napuniti vodom, zatim usuti otprilike 1 kg soli; izlaženje vode je uobičajena pojava. Odmah nakon toga pokrenite ciklus pranja.
Opis aparata Izgled perilice posuđa HR 1. Gornja polica 2. Gornja prskalica 3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica 6. Donja prskalica 7. Filter pranja 8. Spremnik za sol 9. Posudica za deterdžent, spremnik sredstva za sjaj i naprava Active Oxigen (Aktivni kisik)* 10. Natpisna pločica 11.
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj HR Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol. Slijedite naznake navedene na ambalaži. Ako koristite višenamjenske deterdžente, savjetujemo da ipak dodate sol, naročito kod tvrde ili vrlo tvrde vode. (Slijedite naznake navedene na ambalaži.) Ako ne dodate ni sol ni sredstvo za sjaj, kontrolna svjetla NEDOSTAJE SOL* i NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ* će ostati upaljene – to je uobičajena pojava.
Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz čaša i posuda. Nije potrebno prethodno ispiranje u tekućoj vodi. Namjestite posuđe tako da stoji nepomično i da se ne prevrne, da su posude okrenute s otvorom prema dolje, a konkavni ili konveksni dijelovi u kosom položaju, kako bi voda mogla dospjeti do svih površina i isteći.
HR Preklopne police promjenjivog položaja Bočne preklopne police možete namjestiti na tri različite visine, radi što boljeg raspoređivanja posuđa na polici. Čaše na stalku možete stabilno smjestiti na preklopne police tako da stalke uvučete u odgovarajuće otvore. Za što bolje sušenje preklopne police namjestite pod većim kutom nagiba. Kako biste promijenili kut nagiba, podignite preklopnu policu, lagano je kliznite i namjestite po želji. Neprikladno posuđe • Drveni pribor i posuđe.
Deterdžent i uporaba perilice posuđa Stavljanje deterdženta Dobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće biti učinkovitije, već se samo zagađuje okoliš. Ovisno o stupnju zaprljanosti, odmjeravanje deterdženta u prahu ili tekućeg možete prilagoditi pojedinom slučaju. Obično se za normalnu zaprljanost koristi otprilike 35 g (deterdžent u prahu) ili 35ml (tekući deterdžent). Ako koristite tablete, dovoljna je jedna.
Wash cycles HR Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, prema europskoj normi EN 50242. Ovisno o različitim uvjetima korištenja, trajanje i podaci o programima mogu biti drukčiji. Broj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa. Sušenje Načini Trajanje programa sati:min Potrošnja vode (l/ciklusu) Potrošnja električne energije (kWh/ciklusu) 1. Eko Da Ne 02:18’ 11 1,04 2. Intenzivni Da Ne 02:30’ 16,5 1,7 3.
Održavanje i čišćenje Zatvaranje vode i isključivanje električne struje • Da biste uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu za vodu. • Kad čistite stroj i tijekom njegovog održavanja, isključite utikač iz električne utičnice. Čišćenje perilice posuđa • Vanjske površine i upravljačku ploču možete čistiti neabrazivnom krpom ovlaženom vodom. Nemojte koristiti otapala ni abrazivna sredstva. • Unutrašnjost perilice možete očistiti od mrlja krpom ovlaženom vodom i s malo octa.
Nepravilnosti i rješenja HR Ako dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće. Nepravilnosti: Mogući uzroci / rješenje: Perilica posuđa se ne pokreće ili ne odgovara na naredbe • Slavina za vodu nije otvorena. • Isključite stroj pomoću tipke ON/OFF, ponovno ga uključite nakon jedne minute i ponovno postavite program. • Utikač nije dobro utaknut u utičnicu ili: koristite drugu utičnicu. • Vrata perilice posuđa nisu dobro zatvorena.
Инсталиране В случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклоните на задната страна. Свързване към водопроводната мрежа Адаптирането на електрическите и ВиК връзки за инсталиране на машината трябва да се извършва само от правоспособен техник. Маркучите за подаване и оттичане на водата могат да бъдат ориентирани надясно или наляво за по-добро инсталиране. Маркучите не бива да се прегъват или притискат от миялната машина.
BG може да бъде вграден под цялостен работен плот* (вж. листа с указания за монтаж). 4 * . За регулиране на височината на задното краче трябва да се завърти шестоъгълният отвор с червен цвят, разположен челно в центъра на предната част на миялната машина, с шестограм 8 мм, като височината се увеличава при въртене в посока на часовниковата стрелка и намалява при завъртане в противоположна посока. (вж.
Описание на уреда Общ преглед BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Горна кошница Горно разпръскващо рамо Странични дозатори Регулатор за височината на кошницата Долна кошница Долно разпръскващо рамо Филтър за измиване Дозатор за сол Дозатор за препарат за измиване, дозатор за препарат за изплакване и устройство “Активен кислород”* Табелка с данни Контролен панел*** Управляващ панел Програматор за избор на програма Бутон и индикатор „Старт/Пауза“ Бутон „Вкл.-Изкл.
РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦ BG Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели. Следвайте указанията, посочени на опаковката. Ако се използва многофункционален препарат, се препоръчва НЕЗАВИСИМО ОТ ТОВА добавяне на сол, особено при твърда или много твърда вода. (Следвайте указанията, посочени на опаковката). Ако не се добавят нито сол, нито гланц, е нормално индикаторите ЛИПСА НА СОЛ* и ЛИПСА НА ГЛАНЦ* да продължат да светят.
Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и контейнерите. Не е необходимо превантивно изплакване под течаща вода. Подредете съдовете така, че да стоят стабилно на мястото си и да не се преобърнат; и подредете контейнерите с отвора надолу и вдлъбнатата/изпъкналата части под наклон, като по този начин позволявате на водата да достигне до всяка повърхност и да се отече свободно.
BG Странични отделения с регулиране на позицията* Страничните отделения могат да се позиционират на три различни височини, за да се оптимизира подреждането на съдове вътре в кошницата. Високите чаши могат да бъдат поставени стабилно на рампите, като дръжките им се вкарат в специалните слотове. За оптимизиране на изсушаването поставете рампите под по-голям наклон. За да промените наклона, повдигнете рампата, леко я плъзнете и я позиционирайте в желаното положение.
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина Измерване на препарата за измиване Добрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препарат. Надвишаването на посоченото количество не води до по-ефикасно измиване и увеличава замърсяването на околната среда. Количеството може да се регулира за отделните случаи въз основа на степента на замърсяване на съдовете, когато се използва прахообразен или течен препарат.
Цикли на измиване BG Данните за програмите са определени след измерване в лабораторни условия съгласно европейски стандарт EN 50242. В зависимост от различните условия на ползване продължителността и данните на програмите може да са различни. Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина. Сушене Опции Продължителност на програмата часове: мин. Разход на вода (л/цикъл) Разход на енергия (KWh/цикъл) 1. Eco Да Не 02:18’ 11 1,04 2.
Грижи и поддръжка Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа • Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове. • Винаги изключвайте уреда от контакта, когато го почиствате и когато извършвате дейности по поддръжка. Почистване на съдомиялната • Външните повърхности на машината и контролният панел се почистват с неабразивна кърпа, напоена с вода. Не използвайте почистващи препарати или абразивни продукти.
Отстраняване на неизправности BG Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не работи или не отговаря на командите • Кранът на водата не е отворен. • Изключете машината чрез бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), включете я отново след около минута и задайте повторно програмата. • Щепселът не е добре поставен в електрическия контакт или сменете контакта.
BG 75
195115667.06 - NC 06/2016 jk - Xerox Fabriano BG WHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 20016 PERO (MI), ITALY www.whirlpool.eu 76 www.indesit.