D 61 À ¸Ï ¨ ³ ¾¢øà¬Ç¦Â ¤ ï« Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso
D 61 À ¸Ï ¨ ³ ` ¾¢øà¬Ç ¦Â ¤ ï¬ó¦ ò³¢ ú÷ ©¢ø ôà« Dishwasher Instructions for installation and use 11 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi 21 Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso 31 Máquina de lavar louça Instruções para a instalação e o uso 41
¾ ³ ¨®¢ß ú÷ ¨ ¬ ¬è÷ ¢ ¢¥Â À ¸Ðó¦ ¨ ³ úß ò Èäó¦ ê ·¢È÷ úß ¾¢è× ¨è ìÈ¥ Øä÷ À¢ðm¦ À¢ï ó U· ¨ ¾ßÂó¦ ¢ ¬û¦ ¾à¥ ¬ ¬è÷ µÂà÷ ±¢ ÄÀºä ÄÀººó¦ Ʀ¦ ¶¢ºÐüó¦Â ¢ ¾ » öðó ¿¾ì« ¢ ¤ ¬ðó¦ ¦Àÿ ? ¨ï¬ºÌm¦ ¨ ¥°Â ¨ ¢¥Â ðó¦ ¨÷¢ìm¦ ¦ Èøô« Ô ¦ ¾Â¾ó¦ ¼ Ç ò¦ë ú÷ ¨°®¢Ðó¦ úàø¬¥ ¼ 㤠¨ ôøॠ¦ ÷ ë ¤Øß [û¦ ìó¦ ¿Â¬b ¾ 쬫 ¨Ä ³ Òè¼üm¦ ¾ j¦ ¨ó¢· ? Ö ¨® ³ m¦ ¨Âìèó¦ ¦À ¿¢ ìó¢¥ ¦Àººÿ ¨à³¦Â÷ ¦ ó¢· ¢ÿ¾  ֢k¦ ôß ª¦°m¦ ¦¯¤Â òï¢Ìm¦ ú÷ îÌó¦ ¨ó¢· ? ±¢ ¨ üç Îºì¥ îº ó¯Â ¿¦¾¼¬Ç ó ¨ô¥¢ë Zã ¢ ôà
ò»¦¾ó¦ ¤ Âë ú÷ ¨ÂÜû E G F H J I K L ôèÈó¦ ¢m¦ ³¢Ë° ¨ ôàó¦ ¨ôÈó¦ ¶ôm¦ ¨ ¢· ¢Øã ôàó¦ ¢m¦ ³¢Ë° Ä ò Èã ¬ôç ¨ôÈó¦ ¸¢è«°¦ Z à« Þ øô¬ó¦ ò¢Ç ò Èäó¦ ¼ ¸È÷ ¨ ¢· ¨ ôèÈó¦ ¨ôÈó¦ ¨ üèó¦ ΢Ðl¦ ¬ø¬üÇ ÓÍ Âàó¦ µ ¬ø¬üÇ ÓÍ êøàó¦ ¬ø¬üÇ ÕÒ ¢è«° ¦ ¸ [ ®¢ß Î¼Ë ÎÏ À ¸Ï ¢¥ ÎÍÍ Ï ° ¾ìó¦ ¨° ¢ðȥ¬÷ ξ¢ðÈ¥ ô ï ÏÍ ¨ Àä¬ó¦ ¢÷ ÖäÓ ¨ üèó¦ ΢Ðl¦ ¨· ó D¤ ¦ÂÂÜû¦ ¨ ¢¥Â ðó¦ ¨ Àä¬ó¦ ¾ ³ ¼Âç ¨ üèó¦ ΢Ðl¦ ¨· ó D¤ ¦ÂÂÜû¦ ¨Ð¬øm¦ ¨ ôðó¦ ¨ ¢¥Â ðó¦ ¨°¾ìó¦ ¾ ¨ üèó¦ ΢Ðl¦ ¨· ó D¤ ¦ÂÂÜû¦ ç ¨Â Ðü÷ ¨øÏ¢ç
þ ¶ôm¦ »ÂÂÐ÷ ¶ô÷ Z à« ¶ôm¦ ¤ººÇ¢ü¬ó¢¥ ¿¾¼¬Èm¦ ¶ôm¦ ¨ øï Z à« úðøm¦ ú÷ ® ^ ¨øøÐ÷ À ¸Ðó¦ ¨ ³ ò»® ¦¯¦ ¨ìØü÷ D¦ ¨ìØü÷ ú÷ ¢m¦ ? ¨® ³ m¦ Æôðó¦ ¨ øï ¢m¦ ¨ Èë æô¬c ¤ºÈ· ¶ôm¦ »ÂÂÐ÷ [ȸ¬ó îó¯Â À ¸Ðó¦ òÈäó ¿¾¼¬Èm¦ ¢m¦ ¨ Èë Þ÷ ©¦Â®¢Â À º º ¸Ðó¦ ôß Æôðó¦ öï¦Â¬ » Ç Ç¢ë ¢÷ À ¸Ðó¦ ¨ ³ ò»¦® ÂÐm¦ ú÷ G® ¦ ¾k¦ D¦ ¾ Ï ó¦ U· Î¼Ë òï ¨¦ã° òï »Â ¢m º ¦ ¨ ¢ j ´¢º » ¶ô÷ ¿¾¼¬È ÄÀó¦ Æôðó¦ ú÷ ¢m¦ ¨ ìü« ±¢ ³ ® ³ ó ¦ÂðË © º Èë ¨³°® ôß »Âà¬ó¦ öðüð{ Æôðó¦ ú÷ ¢m¦ Î ôc ö¬ À ¸Ðó¦ Vººó¦ ¨óÂÈm¦ ¨ïÂÌó¦
Þøô÷ ò Èã ¼ ¸È÷ Þøôm¦ ò Èäó¦ ¨ºº ôøß ú÷ ò È«Â À¢àm Â°ï¢ ¨ó Èäm¦ º¦Øm¦ H¦Â¢Â À ¸Ðó¦ òàa ¨®¢m¦ ÁÀÿ ¨º ôøॠ¿¢ºº ìó¦ ¤x À ¸Ðó¦ ©¢ ] ¨Ï¢» ò Èã ê ·¢È÷ Öìç ¦ ôøà¬Ç¦ k Àÿ ¨ ¦à« ¤x ¨ j¦ §¢¥ ò»¦® ® ³ ÷ Þ øô¬ó¦ ¨®¢÷ À¦Ä» æ Ìü¬ó¦ ¢ ø ôà¬ó¦ ¤ººÈ· ò Èã ¨°Â® òï ¨ ¦¾¥ ò¦ë ò Èäó¦ ¼ ¸È` ¨ j¦ ¾ ÂÄ« µ ¦ ¦ ©º À ó Àû¤ ¬¢¦Ð÷ ôß Ä ¬b Vó¦ © ® m¦ ? ò Èã ¨°Â® ÕÍ òï ¾¾à` ? ® º³ ÷ ò ººÈäó¦ ¼ ¸È÷ ¸± ÷ ò Èäó¦ ©¦°Â® ¨¸ ? öðó ¨÷¾ìm¦ Ä º º ¦ °¦ ¢ Ó¤ ¾ºüß À¦Äº ºl¦ ¦Àÿ ¨ ¦à« ¨ ôøॠ¿¢ ìó¦ ¤x Þ øô¬ó¦ ¨®¢÷ Îìû D¦ ZÌ
¨ j¦ ? º¦Øm¦ H¦Â¢Â À ¸Ðó¦ ¨ ¦à« ¨ ôàó¦ ¨ôÈó¦ ¨ ôèÈó¦ ¨ôÈó¦ ë¦ ¥ ¨ó¦±¦ ¨ ôøॠ¦ ÷ ë ¨ôÈó¦ ò»¦® ? º¦Øm¦ ©¦Â®¢Â H¦Â ¦ ¤ «Â« ¨ ôøॠ¿¢ ìó¦ ò¦ë ¨º ó¢· ? ÄÀó¦ ¢Ç ¦ ú÷ ¢m¦ ìü ÄÀó¦ ò Èäó¦ öð¸Ðüû ¿¢àØó¦ ¬ôèó¦ ®¦¾Èû¦ ¤ü´¬ó îó¯Â ¨Z¦ðó¦ ¿¢àØó¦ ¨ ôøß ? ¨ j¦ ¨ ¢èï ú÷ òôì » Ç þ»¢È«¦ ë¦ ¥ ¢ ôß êÐô÷ ¢È« ¦ ¨Z°ï E¢ìm¦Â ³¢üØó¦ À ð« À¢ ¨ó¢· ? ò𺠺Ìó¦ ¦À ¢ ôÈäó ¨ j¦ ? ¢ àÓ = ú÷ ú÷Äó¦ ú÷ ¨Â¬èó ¢ àìüó ¢m¦ ? ¢ àÓ ¥ û¢ ©¦Â÷ ©¦Â®¢Â À ¸Ðó¢¥ ¢ ôÈß ¨ ôøß À ¦ü´¬« ¨ j¦ ¨ ¦à« ¨ ôøß ú÷ ò Ȭôó
¢ j¦ ò äÌ« ö¬ æ ï ± ¨ j¦ ? ò Èäôó º¦Øó¦ ×¢ºäÔû ¦ H¦Â¢ ÞÓ öðû¢ Èû ¨ó¢· ? ©¦Â®¢Â ò Èäó¦ ²÷¦Â¥ ú÷ ²÷¢ûÂ¥ ò ä̬ó Äó ôß ÖäÔó¢¥ îó¯Â òøàó¦ úß ò Èäó¦ ¨°Â® »¢ì ¤ úðøm¦ ú÷ ¢ ¬ó Þº¦ü÷ ? òºº»¾÷ ÂïÀó¦ ¢¥Â ° º ¦ ° ¦ À ÿ ¾¢ºº»®¤ ¨ ôøॠ¦ ÷ ë ON-OFF ±¢ j¦ ¢èפ ò äÌ« ¨ ôøॠ´¢l¦ ¾ ³ òðÌ¥ Á º ú÷ òøàó¢¥ ò Èäó¦ ¨°Â® ® à« òðÌó¦ ¦À ¾ ¾³ ú÷ ±¢ j¦ ¦ ôäË = ú÷ H¦Â ðó¦ °¢ ¬ó¦ Æ¥¢ë À¢ ú÷ ¦Â¾ï« °û ¦ ¢¥Â Ï Âìèó¦ D¤ ¦ÂÂÜû¦ ¢ ôÈã ®¦Âm¦ º¦Øm¦ H¦Â¢Â ©¦Â®¥ À ¸Ðó¦ ¨ ³ ¦ ¦ß Ð ¢ ªèë¢ Vó¦ ¨Øìüó
¨oPó¦ ¨· ó Þ øô¬ó¦ ¨®¢÷ ò Èäó¦ ¼ ¸È÷ ò Èäó¦ ¨°Â¾ó æÏ ²÷¦Pó¦ °¢ ¬» ú÷ ©¢ø ôà« ¢º` ¨ ¦¾¥ ò Èã ¨ ôøß °¢· ¢` ¨ ¦¾¥ ò Èã ¨ ôøß ¿¦ Âã ÏÏ Õ ¨ º ÷ ¨ºº³°® ÓÒ ôß ¨ô × ò Èã ¨ ôøß ®°¢¥ ²÷¢ûPó¦ ¢È« ¦ ¨Z°ï ³¢ü× À ¸Ï ¾ ¾Ë ò Èã Î ¢ß ò Èã Ï þ÷¦¾¼¬ºÇ¦ ¿¾ººß ¤x ©¦Â® ¨ ôøß ¨ ÷ ¨³°® ÔÍ ôß ú»¢Ç ¢` æØË ¨ ôøß ¨Ç¢È· æ Ìü¬ó¦ ¨ººô × ò Èã ¨ ôøß ®°¢¥ ¢` ¨ ¦¾¥ ò Èã ¨ ôøß Ï Âã ÏÏ Õ ¿¦ ºôß ¢ È« ¦ ¨ ®¢ß ³¢ü× À ¸Ï ºº ¢º` æغºË ¨ ôøß ¨ ÷ ¨³°® ÓÒ ôß ¨ ÷ ¨ ®¢ß ¨°Â® Ä® (IEC-EN
Zç ¬ôó ¶¢Ðû Z¦ï ¨ øï ªàÓ ¦¯¤ ò Èäó¦ ¼ ¸È÷ ú÷ ¨¸ ¸Ðó¦ ¨ øðó¦ ¦ ÷¾¼¬Ç¦ ¨ À [ȸ¬ó îó¯Â H¦Â ¾ Ä« ò¥ ¨ç¢Üû Â°ï¢ ©¦Â®¢Â H¦Â¢ ôß ¦À À ôÐb ò Èäó¦ ¼ ¸È÷ ú÷ ¬èó¦ ¾ » ¨ j¦ ò»¦® ¨ Âðó¦ ¶¦ÂÂó¦ À ð« ¤ü´¬ó »ÂÂÐm¦ ¨ øï ¨ ò Èäó¦ ¼ ¸È` ¨à ¦Øó¦ ª ô« ú÷ Öìç öðüð{ ¢ ôÈã ¨ j¦ ? H¦Â ò»¦® ? ¢ àÓ ò¦ë º¦Øm¦ H¦Â¢Â À ¸Ðó¦ æØË Ä°ÂÂÔó¦ ú÷ Æ ó ¸Ðó¢¥ ¨ ôr ÿ ¨ j¦ ò äÌ« ö m¦ ú÷ ¦Â À ¨ j¦ Àÿ ÞÓ [¥ Âd » Ç Vó¦ ¨ ü÷Äó¦ ¦ Á ¢m¢¥ ¨ j¦ ò»¦® ? ¢÷ Þìü¥ ¿ ì« Vó¦ ò Èäó¦ ¨°Â® ¿¦¾¼¬Ç¦ ¾ø¬à ò Èäó¦ ²
¨Ï¢» ¨û¢ Ï æ Üü« [ºº Äj¦ Þ øa ¨ ôøॠ¦ ÷ ë = ú÷ ¨Â¬ôèó¦ Sû¢ººj¦ òðÌó¢¥ ön °¢Ì÷ ÿ ¢øï  Ôó¦ ú÷ ò Èäó¦ ©¢ ôøß ú÷ ¨ ôøß òï ? ¨¾ ³ ²¢¬û ôß ¢ø¦® ¾ иôó ݺ ¨ººß øo ¾¢»®¤ ¨ ôøॠ¦ ÷ ë = ú÷ A ¬ôèó¦ ¨ ìü¬ó¦ ¨ß øo æ Üü« ¨ ôøॠ¿¢ ìó¦ ¨ ¢ ðm¦ ? ¨ºº j¦ ò»¦® ? ¨ ìü¬ó¦ ﺺm¦ ¢ ¢ì¥Â ¤Ç¦Â° ú÷ þ¬ ìü« ö¬ ¨Â¬ôèó¦ ¨ß øo ÁÀn ¦ÂðË ò Èäó¦ ¢÷ © Àº ¨ ôøॠ¦ ÷ ë ¸ ø ¦ ÁÀn Îмm¦ B òèÇ À úº÷ ¢º ó¢»Â ¢º è Üû ¢ø¦® À ð ò Èäó¦ ¨°Â® ? À ð ÄÀó¦ ¢m¦ òðÌó¦ ¦À ¢a¢¥ ¢ ôß ÖäÔó¦ ¨ººó¦±¥ ò Èã ¨°Â
¤ ï¬ó¦ â Âè¬ó¦ ¿ ×Â_ ±¢ j¦ òÏ ÞÓ ó¦ ? ⺠Âè¬ó¦ ¿ ×» ¾¢»®¤ ¨ ôøॠ¦ ÷ ë òðºÌ¥ ±¢ j¦ ÞÓ úð{ Á°¢ ¬»¦ ; ÄÀó¦ À¢ðm¦ ? ±¢ j¦ ÞÓ ¨ ôøॠ¦ ÷ ë ¤ºx ÄÀó¦ Ä°¢ ¦ »°¢Ð÷ þ·¤ ¨º j¦ æôl¦ ¨ ³ ú÷ ¢ ¤û¦ j¦ ¨ ³ ú÷ þ¥ Ö y ÄÀó¦ ª¢¯ ¦ Þ÷ êÏ ¬÷ ¬ø¬üººÇÑ òë úºðøm¦ úº÷ ÄÀºó¦ ¢m¦ ú÷ ¢ ä Âè¬ó »¡Â ¢m¢¥ ¢ ¬ Àä¬ó ¿ ×» ôß Ä ¬b À¢ ¢ ¦ ôß Á ÂØë À ð À k Þºº÷ òÇ¢äm¦ þ·¤ ôß þ¬ ¦°« ¤ ïÂ¬ó¦ ¨ ôøß ? öð ôß ò È ó ¦Àÿ °¢È ó¦ Á¢a¢¥ ¢ [ø ó¦ Á¢a¢¥ þ ³ « ° º ¦ ú÷ ¾·¤ ? ¿ ×Âl¦ êü» ¿¾à¥ À ¿¢ ìôó òøß ¶ØÇ
Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. - If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open. 6.
Close-up View (Interior) E G F H J I K L Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Technical Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorber power Fuse EN characteristics cm. 60 cm. 60 cm.
Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Loading the Salt into the Softener Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: 1.
Detergent and Rinse Aid .... Rinse Aid This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the appliance door; you should refill it when you see the container is empty by means of indicator “D”. (If your dishwasher is fitted with a “low rinse aid” indicator light, fill the container up when the indicator light flashes or lights up). Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used.
Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed. This will eliminate the need for extra wash cycles. Pull out the racks to facilitate loading the dishwasher.
Turning on the Appliance Starting a wash cycle.... 1. Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket. 2. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 3. Load the dishwasher (see the section entitled, "Loading the Dishwasher"). 4. Pour in the detergent (see the section entitled, "Salt, Detergent and Rinse Aid"). 5.
Wash Cycle Table Cycle 1) Heavy Duty 2) Normal Wash 3) Rapid Wash 4) Soak Cycle Selection Information Very dirty dishes, pots and pans (not to be used with delicate items). Normally dirty dishes, pots and pans. Standard daily cycle. Economic, fast cycle to be used to on not very dirty dishes right after they are used. No drying cycle. Pre-wash of dishes, pots and pans while waiting for the load to be completed after the subsequent meal.
Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed and how dirty they are.
Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C” and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water.
Installation Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the height of the dishwasher, making it level.
La sécurité, une bonne habitude 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lavevaisselle quand il est ouvert. 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même si l'endroit est réparé par un auvent, il est très dangereux de la laisser exposée à la pluie et aux orages. 7.Ne touchez jamais à la résistance pendant et tout de suite après un cycle de lavage. 8.Ne vous appuyez jamais à la porte ouverte et ne vous y asseyez pas dessus, vous pourriez faire basculer le lavevaisselle. 9.
Vue de près (Intérieur) E G F H J I K L Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur Profondeur Hauteur Capacité Pression eau alimentation Tension d'alimentation Puissance totale absorbée Fusible FR cm. 60 cm. 60 cm.
Sel Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire présent dans l'eau. Introduction du sel dans l'adoucisseur Utilisez toujours du sel spécial pour lave-vaisselle.
Produits lavage et rinçage Le détergent N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte. Chargement du produit de lavage Pour ouvrir le couvercle "A" appuyez sur le bouton-poussoir "B". Remplissez les deux bacs à détergent "C" et "D" jusqu’à ras bord.
Rangement des couverts panier inférieur panier supérieur Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage. Vous éviterez ainsi des lavages supplémentaires. Sortez les paniers pour faciliter les opérations de rangement de la vaisselle.
Mise en service Pour démarrer un programme de lavage.... 1. Contrôlez si la fiche est branchée dans la prise murale 2. Contrôlez si le robinet de l'eau est complètement ouvert. 3. Introduisez les couverts (voir chapitre "rangement des couverts") 4. Versez le détergent (voir chapitre "sel, produits de lavage et de rinçage"). 5.
Tableau programmes Programme 1) Lavage Energique 2) Lavage Normal 3) Lavage Rapide 4) Trempage Indications pour le choix des programmes Description du cycle Détergent Prélavage + Lavage Produit de rinçage Vaisselle et casseroles très sales (déconseillé pour la vaisselle délicate). Prélavage à l'eau chaude Prélavage à l'eau froide Lavage prolongé à 65°C Rinçage chaud à 70°C Séchage. 8+22 gr. * Vaisselle et casseroles normalement sales. Cycle standard journalier. 2 Prélavages eau froide.
Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage. seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres mais vous polluerez un peu plus l'environnement. - Inutile de rincer les couverts avant de les ranger dans la machine.
Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semicirculaire A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il vous suffira alors de les rincer à l’eau courante.
Installation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meilleure installation. Ce modèle de lave-vaisselle peut être encastré sous un plan de travail continu, il est par conséquent fourni avec un kit de montage et une notice d’instructions.
La seguridad, una buena costumbre - en caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica. 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto. 6.La máquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia y a los temporales. 7.No toque la resistencia durante o inmediatamente después de un ciclo de lavado. 8.
Vista de cerca (Interior) E G F H J I K L Canasto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del depósito de sal Regulación de la altura del canasto Filtro de lavado Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características Largo cm. 60 Profundidad cm. 60 Altura cm.
Sal ..... La sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua. Carga de la sal en el descalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la siguiente manera: 1.
Detergente y abrillantador ..... El detergente Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta. Carga del detergente Para abrir la tapa "A" pulse el botón "B". El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas "C" y "D" hasta el borde.
Carga de la vajilla canasto superior canasto inferior Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evitar obstruir los filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lavado. En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado. De este modo evitará ulteriores lavados. Extraer los canastos para facilitar la operación de carga de la vajilla.
Funcionamiento de la máquina Para comenzar un programa de lavado.... 1. Controle que el enchufe esté introducido en el toma de pared 2. Controle que el grifo de agua esté completamente abierto. 3. Cargue la vajilla (ver el capítulo «carga de la vajilla») 4. Vierta el detergente (ver el capítulo «sal, detergente y abrillantador»). 5.
Tabla de programas Programa Indicaciones para la elección de los programas Descripción del ciclo Detergente prelavado + lavado Abrillantador Vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas). Prelavado con agua caliente Prelavado con agua fría Lavado prolongado a 65°C. Enjuague caliente a 70°C. Secado. 8+22 gr. * 2) Lavado Normal Vajilla y ollas normalmente sucias. Ciclo estándar diario. 2 prelavados con agua fría Lavado prolongado a 65°C. Enjuague caliente a 70°C. Secado. 8+22 gr.
Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a plena carga para optimizar los consumos; para evitar que mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se puede utilizar el ciclo de remojo. - Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de suciedad.
Limpieza y mantenimientos particulares El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C” y en el filtro semicircular A; 1 para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba.
Instalación Ubicación Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La máquina se puede hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y para la descarga de agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una adecuada instalación.
A segurança, um bom costume - no caso de funcionamento irregular ou de operações demanutenção, desligar o aparelho da rede eléctrica. 5. As crianças devem ser mantidas longe dos detergentes e da máquina de lavar louça quando a mesma estiver aberta. 6.O aparelho nunca deve ser instalado ao aberto, mesmo se o espaço for protegido por um telhado, e é muito perigoso deixá-la exposta às chuvas e temporais. 7. Não tocar a resistência durante nem logo após um ciclo de lavagem. 8.
Vista de perto (Interno) E G F H J I K L Cesto superior Distribuidor inferior Distribuidor superior Tampa recipiente sal Regulação altura cesto Filtro lavagem Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilho Características técnicas Largura cm. 60 Profundidade cm. 60 Altura cm.
Sal .... O sal Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais podem formar crostas na louça. Graças a um descalcificador que utiliza um sal específico para máquina de lavar louça, elimina-se o calcário da água. Carregamento do sal no descalcificador Utilizar sempre sal específico para máquinas de lavar louça. O recipiente do sal é embaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte maneira: 1.
Detergente e preparado para brilho .... O detergente Utilizar somente detergente específico para máquina de lavar louça. O detergente deve ser colocado antes do início de cada ciclo de lavagem em base às indicações fornecidas na “Tabela dos ciclos de lavagem”. O distribuidor do detergente encontra-se no interior da porta. Carregamento de detergente Para abrir a tampa "A" carregue no botão "B". O detergente para a lavagem deve ser colocado nas duas gavetas "C" e "D" até a beira.
Carregar a louça canasto inferior Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a consequente redução da eficiência da lavagem. Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem. Desta maneira evitam-se lavagens posteriores. Retirar os cestos para facilitar a operação de carregar a louça.
Come colocar a máquina em funcionamento Para iniciar um programa de lavagem .... 1. Controlar que a ficha esteja inserida na tomada da parede. 2. Controlar que a torneira da água esteja totalmente aberta. 3. Carregar a louça (ver o capítulo “carregamento da louça”). 4. Deitar o detergente (ver o capítulo “sal, detergente e preparado para brilhar. 5.
Tabela dos programas Programa 1) Lavagem Vigorosa 2) Lavagem Normal 3) Lavagem Rápida 4) Molho Indicações para a escolha dos programas Louça e panelas muito sujas (não deve ser utilizada com peças delicadas). Louça e panelas normalmente sujas. Normal ciclo diário. Ciclo económico com utilização rápida, para louça pouco suja, logo após a utilização. Sem enxugar. Lavagem preliminar de panelas e louça a aguardar completar a carga com a refeição seguinte.
Conselhos para economizar - É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar que entretanto formem-se cheiros desagradáveis e crostas, pode-se utilizar o ciclo de molho. - Escolher o programa adequado : a escolha do programa depende do tipo de louça a ser lavada e do seu nível de sujidade.
Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa 1 tirando os resíduos de comida e colocada novamente em A B 2 circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que C ficarem no copo “C” e do filtro semi circular A; para tirá-los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-lo em água corrente.
Instalação Posicionamento Colocar a máquina no ponto previamente escolhido. A máquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveis próximos ou à parede. A máquina de lavar louça é dotada de tubos para a alimentação e o escoamento de água que podem ser orientados para a direita ou para a esquerda, para permitir uma adequada instalação.
Xerox Business Services - DocuTech 04/2007 - 195029527.02 - Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.indesit.