IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба
1 11 2 10 3 4 9 5 6 8 7 CM TDC EU 220-240V 1000W
it PARTI E FUNZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. filtro imbuto supporto imbuto coperchio caraffa manico caraffa caraffa piastra riscaldante Interruttore di alimentazione indicatore acqua serbatoio acqua coperchio superiore INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il nostro prodotto: avete scelto un apparecchio efficiente, in grado di fornire prestazioni di alto livello.
it 11. Per evitare incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone non immergere il cavo, la spina in acqua o altri liquidi. 12. L’uso di accessori non è consigliato dal produttore dell’apparecchio. Esso può provocare incendi, scosse elettriche e / o lesioni a persona. 13. Il contenitore è stato progettato per l’uso con questo apparecchio. Non può essere utilizzato su un fornello. 14. Non pulire il contenitore con detergenti, pagliette metalliche o altri materiali abrasivi. 15.
it 8. 9. Quando il processo è finito, se non si vuole servire immediatamente, mantenere l’interruttore acceso. Il caffè può essere tenuto caldo nella piastra di riscaldamento per 40 minuti e l’apparecchio verrà spento automaticamente dopo 40 minuti. Per un gusto ottimo del caffè, servire solo dopo la fine dell’erogazione. Spegnere sempre la macchina e scollegare l’alimentazione dopo l’uso. Nota: Prestare attenzione quando si versa il caffè. La temperatura del caffè è alta appena finita l’erogazione.
it In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. • Comunicare: • • • il tipo di anomalia il modello dell’ apparecchio (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche. modello (Mod.) numero di serie (S/N) Mod. SL B16 AA0 Cod.
en it PARTS AND FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Filter Funnel Funnel holder Carafe lid Carafe handle Carafe Warning plate Power Switch Water gauge Water tank Top cover INTRODUCTION Thank you for purchasing our product. In doing so, you have opted for an effective high-performance appliance. If the instructions on the correct use of this appliance are not observed, the manufacturer shall assume no responsibility for any resulting damage.
en it 13. The container is designed for use with this appliance. It cannot be used on a range top. 14. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials. 15. Do not hang power cord over the edge of table or counter, or touch hot surface. 16. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to be damaged. 17. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord. 18.
en it 4. 5. area with a clean, dry cloth after each use of the product. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it. Replace all parts and keep for next use. REMOVING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the mineral deposits left by the water according to the water quality in your area and the use frequency.
fr it PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Filtre Entonnoir Support d'entonnoir Couvercle de verseuse Poignée de verseuse Verseuse Plaque chauffante Interrupteur Jauge d'eau Réservoir d’eau Couvercle supérieur INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efficace à haut rendement.
fr it électriques et/ou des blessures corporelles. 13. Le récipient est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne peut pas être utilisé sur un haut de gamme. 14. Ne nettoyez pas le récipient avec des détergents, des tampons en laine d'acier ou d'autres matériaux abrasifs. 15. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation sur le bord de la table ou du comptoir, ou touchez les surfaces chaudes. 16. Évitez de poser la cafetière sur une surface chaude ou à côté du feu pour ne pas qu'elle s'abîme. 17.
fr it pour le nettoyage 1. 2. 3. 4. 5. Nettoyez toutes les pièces amovibles après chaque utilisation dans de l'eau chaude savonneuse. Essuyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon doux et humide pour enlever les taches. Les gouttelettes d'eau peuvent s'accumuler dans la zone au-dessus de l'entonnoir et s'écouler sur la base du produit pendant la préparation. Pour contrôler l'égouttement, essuyez la surface avec un chiffon propre et sec après chaque utilisation du produit.
fr it modèle de l’appareil (Mod.) numéro de série (S/N) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
ru it ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Фильтр Воронка Держатель воронки Крышка колбы Ручка колбы Колба Предупредительная табличка Выключатель питания Указатель уровня воды Емкость для воды Верхняя крышка 4. ВВЕДЕНИЕ Благодарим за приобретение нашей продукции. Теперь Вы владеете высокопроизводительным прибором. В случае несоблюдения инструкций по правильной эксплуатации производитель не несет ответственности за любые повреждения, которые могут возникнуть в результате таких действий. 5.
ru it 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. приспособлений не рекомендуется производителем прибора. Это может привести к пожару, поражению электрическим током и/или получению травм. Резервуар разработан для использования с данной кофеваркой. Он не может использоваться на верхней поверхности. Не производите очистку резервуара с помощью чистящих средств, металлических губок или других абразивных материалов.
ru it питания. Примечание: Соблюдайте осторожность при выливании кофе, так как возможно получение травмы в связи с высокой температурой кофе сразу после заваривания. ОЧИСТКА И УХОД ОСТОРОЖНО: перед очисткой всегда отключайте изделие из розетки и дайте нагревательной панели полностью охладиться. Никогда не погружайте для очистки кофеварку или шнур питания в воду или любую другую жидкость. 1. 2. 3. 4. 5. Производите очистку съемных деталей после каждого использования в горячей, мыльной воде.
ru it Уход за техникой Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки. Линия профессиональных средств Professional создана с учетом особенностей Вашей техники. Продукты производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.
ru it Изделие: Кофемашина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: CM TDC EU Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240V Потребляемая мощность: 1000 W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60Hz Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получ
tr it PARÇALAR VE ÖZELLİKLERİ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Filtre Ağızlık Ağızlık sabitleyici Cam demliğin kapağı Cam demliğin kulpu Cam demlik Uyarı plakası Açma/Kapama Anahtarı Su göstergesi Su haznesi Üst kapak 4. Teknik özellikler: Gerilim : 220-240V~ 50/60Hz Güç: 1000 Watt GİRİŞ 5. Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu şekilde, yüksek-performanslı bir cihaz seçmiş oldunuz. 6.
trit 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. karşı korunmak için, elektrik kablosunu ve fişini suya veya başka sıvılara batırmayın. Cihaz üreticisi tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanılması yaralanmalara neden olabilir. Yangın, elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir. Demlik, bu cihazla çalışması için tasarlanmıştır. Set üstü ocakta kullanılmamalıdır. Demliği temizlik maddeleri, çelik bulaşık telleri veya diğer aşındırıcı malzemeler ile temizlemeyin.
tr it TEMİZLİK VE BAKIM DİKKAT: Temizliğe başlamadan önce cihazın fişini prizden çekin ve plakasının tamamen soğumasını bekleyin. veya elektrik kablosunu asla suya ya da sıvılara batırmayın. 1. 2. 3. 4. 5. daima ısıtma Cihazı başka Her kullanımdan sonra, sökülebilir tüm parçaları sıcak sabunlu su ile temizleyin. Kalıntıları temizlemek için cihazın dış yüzeyini yumuşak, ıslak bir bezle silin.
trit Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59 IMHA ETME AEEE Yönetmeliğine uygundur.
pt it PARTES E CARACTERÍSTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Filtro Funil Suporte do funil Tampa do jarro Pega do jarro Jarro Placa de advertências Interruptor de ligação Medidor de consumo de água Reservatório de água Tampa superior 4. INTRODUÇÃO Obrigado por comprar os nossos produtos. Ao fazê-lo optou por um electrodoméstico de desempenho elevado efectivo.
pt it 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. eléctrico e ferimentos nas pessoas nunca submergir o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outro líquido. O fabricante do aparelho não recomenda o uso de acessórios. Isso pode resultar em incêndio, choque eléctrico e/ou ferimentos nas pessoas. O reservatório é concebido para usar com este aparelho. Não pode ser usado noutros modelos.
pt it em qualquer outro líquido para a respectiva limpeza do na secção "CUIDADO E LIMPEZA". Usar sempre água fresca e fria na máquina do café. 1. Nota: guardar o café não usado num local seco e fresco. Depois de abrir a embalagem do café em pó, voltar a fechar a mesma com firmeza e guardar no frigorífico para que mantenha a sua frescura. 2. 3. 4. 5. Limpar todas as partes amovíveis após cada utilização em água quente e detergente.
pt it Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição. RECOLHA DOS ELECTRODOMÉSTICOS Adirectiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
ua it ЧАСТИНИ ТА ФУНКЦІЇ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Фільтр Воронка Тримач воронки Кришка чайника Ручка чайника Чайник Нагрівальна підставка Вимикач живлення Індикатор рівня Резервуар для води Верхня кришка ВСТУП Дякуємо вам за придбання нашого виробу. Ви зробили вибір на користь ефективного високопродуктивного пристрою. Виробник не несе ніякої відповідальності за ушкодження, що виникли внаслідок недотримання інструкцій щодо правильного використання приладу.
ua it або травмам. 13. Контейнер призначений для використання з цим приладом. Його не можна використовувати для інших цілей. 14. Не використовуйте для чищення контейнера мийні засоби, сталеві губки та інші абразивні матеріали. 15. Не перевішуйте шнур живлення через край стола, прилавка або гарячу поверхню. 16. Не ставте кавоварку на гарячу поверхню та поруч із відкритим вогнем – це може її пошкодити. 17. Щоб від'єднати прилад від живлення, витягніть штепсель з розетки. Завжди тримайтеся за штепсель.
ua it 1. 2. 3. 4. 5. Після кожного використання промийте всі знімні деталі у гарячій воді з милом. Видаліть плями з поверхні приладу м'якою вологою ганчіркою. Під час приготування кави краплі води можуть збиратися над воронкою і капати на підставку. Щоб усунути капання, витирайте воду сухою тканиною після кожного використання. Вологою ганчіркою акуратно протріть нагрівальну підставку. Ніколи не використовуйте абразивні мийні засоби. Поставте всі частини на місце для наступного використання.
ua it УТИЛІЗАЦІЯ Європейська Директива 2012/19/EU щодо відходів електричного й електронного обладнання (WEEE) забороняє утилізацію побутових приладів через загальну систему збирання міських відходів. Зношені прилади мають збиратися окремо, щоб оптимізувати витрати на повторне використання й переробку матеріалів всередині пристроїв і запобігти шкоді атмосфері й здоров’ю людей. Всі продукти маркуються перекресленим кошиком для сміття, щоб нагадати їх власникам про обов’язок щодо окремої утилізації.
kz it БӨЛШЕКТЕРІ МЕН МҮМКІНДІКТЕРІ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Сүзгі Құйғыш Құйғышты ұстағыш Графин қақпағы Графин ұстағышы Графин Ескерту тақтасы Қуат қосқыш Су өлшегіш Су ыдысы Жоғарғы қақпақ 4. НҰСҚАУ Біздің өнімімізді сатып алғаныңыз үшін рақмет. Сонымен бірге нәтижелі жоғары өнімділікке ие аспапты таңдадыңыз. Осы аспапты дұрыс пайдалану туралы нұсқаулар орындалмаса, өндіруші келген зақымға жауапты болмайды. 5. 6.
kz it 11. Өрттен, электр тогінің соғуынан және жеке жарақаттан қорғану үшін сымды, айырды суға немесе басқа сүйықтыққа батырмаңыз. 12. Аксессуарды пайдалану аспап өндірушісі тарапынан ұсынылмаған. Бұл өртке, электр тогінің соғуына және/немесе жеке жарақатқа себеп болуы мүмкін. 13. Контейнер осы аспаппен пайдалануға арналған. Оны жоғарғы ауқымда пайдалану мүмкін емес. 14. Контейнерді тазалағыштармен, болат мақта төсемдерімен немесе басқа бұдыр материалдармен тазаламаңыз. 15.
kz it ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТАМАША ДӘМГЕ ИЕ КОФЕ ҮШІН КЕҢЕСТЕР НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Тазалаудан бұрын әрқашан өнімді розеткадан ажыратып, жылыту тақтасын толық суытыңыз. Құрылғыны немесе қуат сымын тазалау мақсатында суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз. Ескертпе: таза кофеқайнатқы тамаша дәмді кофе жасау үшін өте маңызды. Кофеқайнатқыны "КҮТІМ ЖАСАУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ" бөлімінде көрсетілгендей өз уақытында тазалап отырыңыз. Кофеқайнатқы үшін әрқашан таза, салқын суды пайдаланыңыз. 1.
kz it Уәкілетті қызмет көрсету орталықтары Өз тұтынушыларымызға жақынырақ болу үшін шебер мамандарының жоғары деңгейдегі кәсіби дайындығы мен әділдігімен ерекшеленетін қызмет көрсету желілерін қалыптастырдық. Ақау пайда болған жағдайда Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында, ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз (“Ақаулықтар және оларды түзету жолдары” тарауын қараңыз). Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында көрсетілген телефон нөмірімен хабарласуға болады.
kz it Құрал: тамызып қайнататын кофе қайнатқыш Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі CM TDC EU Дайындаған Indesit company Өндірілген елі ҚХР- да жасалған Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220-240 В Қуаттандыр 1000W Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі 50/60 Hz Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет
bg it ЧАСТИ И ФУНКЦИИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Филтър Фуния Стойка на фунията Капак на каната Ръкохватка на каната Кана Предупредителна табелка Превключвател на захранването Измервателен уред за нивото на водата Резервоар за водата Горен капак ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим Ви, че купихте нашия продукт. Така Вие се снабдихте с ефективен висококачествен уред. Ако инструкциите за правилна употреба на този уред не се спазват, производителят няма да носи отговорност за настъпилите повреди.
bg it 13. Резервоарът е проектиран да се използва с този уред. Той не може да се използва с други уреди от серията. 14. Не почиствайте резервоара с почистващи препарати, теленигъби или други абразивни материали. 15. Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или плота и не го допирайте до горещи повърхности. 16. Не поставяйте машината за кафе на гореща повърхност или близо до огън за да избегнете повреди. 17. За да изключите машината, изключете щепсела от контакта. Винаги хващайте щепсела.
bg it 1. 2. 3. 4. 5. Почистете всички части, които се свалят след всяка употреба в топла вода с пяна. Избършете външната повърхност на продукта с мека влажна кърпа за да отстраните замърсяванията. Може да се натръпат водни капчици в зоната над фунията и да капят в основата на продукта по време на варене. За да контролирате капенето, избършете зоната с чиста, суха кърпа след всяка употреба на продукта. Използвайте влажна кърпа за да избършете внимателно загряващата плоча.
bg it ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ Европейската директива 2012/19/ЕU относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) предвижда старите електродомакински уреди да не се депонират чрез обикновения цикъл за твърди отпадъци. Старите уреди се събират разделно, за да се оптимизира възстановяването и рециклирането на материалите, които съдържат, за да се ограничи въздействието върху здравето на хората и околната среда.
www.indesitcompany.com ÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIRSINIZ CM TDC EU 09/2014 - ver.4.