Operating Instructions OVEN Contents GB English,1 RS Français, 12 Installation, 2-4 Positioning Electrical connections Data plate Assistance Description of the appliance, 5 Overall view Control panel Start-up and use, 6 Starting the oven Using the cooking timer Cooking modes, 7-8 7OHH 627 RU/HA 7OHH 627 IX RU/HA Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Hob, 9 Type of hob Switching on the glass ceramic hob Practical advice on using the glass ceramic hob Precautions and tips, 10 Ge
Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Ventilation To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed.
Electrical connections The terminal board is designed for a 400 V threephase connection (see diagrams below). 400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 L3 1 3 5 The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page). The hob is connected to the cooker using a special connector.
GB Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker).
Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel HOTPLATES indicator light COOKING TIMER* knob THERMOSTAT indicator light EXTENDABLE HOTPLATES knob EXTENDABLE HOTPLATES knob HOTPLATES knob SELECTOR knob THERMOSTAT knob HOTPLATES knob * Only on certain models 5
Start-up and use GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for the following modes: • BARBECUE (recommended: set only to MAX power level) • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C) / MULTI-COOKING mode All the heating elements (top, bottom and circular), as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks may be used at the same time.
GB Cooking advice table Cooking modes Convection Oven Multi-cooking Barbecue Gratin Pizza Mode Baking Mode 8 Foods Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches Grilled c
Hob Type of hob The oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or glass ceramic hobs, which may be traditional (see diagram 2) or with extendable cooking zones (see diagram 3).
Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Cleaning the appliance Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание RS Монтаж, 13-14 GB English, 1 RS Русский, 12 Расположение Электрическое подсоединение Паспортная табличка Техническое обслуживание Описание изделия, 16 Общий вид Панель управления Включение и эксплуатация, 17 Включение духового шкафа Программирование окончания приготовления при помощи таймера Программы, 18- 19 7OHH 627 RU/HA 7OHH 627 IX RU/HA Программы приготовления Практические советы по приготовлению Таблица приготовления Варочная панель, 20 М
Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
RS Электрическое подсоединение 1 3 5 2 4 Электрическое подсоединение изделия выполняеться с кухонной плитой, расчитанной на переменный ток, с напряжением и частотой, указанными на паспортной табличке (см. следующую страницу). Варочная панель соединяется с кухонной плитой при помощи специального разъема. Зажимная коробка расчитана на трехфазное электропитание 400 В (см. рисунки ниже). 400В 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 N L1 L2 L3 bqŠpnemm`“ b`pn)m`“ o`mek| h 2“ 2% *% " … *%2%!/. % .
Подсоединение сетевого шнура к сети электропитания Установите на сетевой шнур нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между кухонной плитой и сетью необходимо установить мультиполярный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам (выключатель не должен размыкать провод заземления).
Описание изделия RS Общий вид Панель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ Панель управления * Имеется только в некоторых моделях 16 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ для противеней и решеток положение 5 положение 4 положение 3 положение 2 положение 1
Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа. Включение духового шкафа 1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ. 2. Выберите температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ.
Программы RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не превышать температуру 200°C). / Programma ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА Включаются два нагревательных элемента: нижний и верхний. В режиме традиционального приготовления рекомендуется использовать только один уровень: при использовании нескольких уровней распределение температуры будет неоптимальным.
RS Таблица приготовления Программы Продукты Традициональная духовка Одновременное приготовление ГРИЛЬ Gratin (Подрумянивание) Пицца Кондитерская выпечка Утка Жаркое из телятины или говядины Жаркое из свинины Печенье (песочное) Песочный торт с начинкой Пицца (на 2-х уровнях) Лазанья Баранина Жареная курица с картошкой Скумбрия Кекс Эклеры (на 2-х уровнях) Печенье (на 2-х уровнях) Бисквит (на 1-ом уровне) Бисквит (на 2-ух уровнях) Несладкие торты Камбала и каракатицы Кальмары и креветки на шампурах Фил
Варочная панель, RS Модели варочной панели Духовой шкаф соединен с варочной панелью, которая может иметь два вида нагревательных элементов: чугунные электрические конфорки рисунок 1 (см. рисунок 1) или стеклокерамические конфорки, которые могут быть традициональными ( см. рисунок 2) с расширяющимися варочными зонами ( см. рисунок 3).
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие правила безопасности • Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Техническое обслуживание и уход RS Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия F • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего средства. Для удаления особо трудных пятен используйте специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.
Крепление комплекта выдвижных направляющих Порядок монтажа выдвижных направляющих: A A C 1. Отвинтите два шурупа А (см. рисунок). Если духовой шкаф оснащен самочистящимися панелями, они окажутся временно снятыми. 2. Замените шурупы А на шурупы и распорные элементы (В+С) из комплекта. 3. Завинтите новые шурупы В и соответствующие распорные детали С, восстанавливая на место также самочистящиеся панели. B D 4.
04/2010 - 195082799.