4DxxTVZ 4DAxxTVZ 4DAAxxTVZ 4DAAAxxTVZ Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 5 Descripción del aparato, 7 Instalación, 16 Puesta en funcionamiento y uso, 16 Mantenimiento y cuidados, 17 Precauciones y consejos, 18 Anomalías y soluciones, 19 English Türkçe Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 4 Description
Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Teknik Servis Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz). • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz. Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • arýza tipi • cihazýn modeli (Mod.) • seri numarasý (S/N) Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob to regulate the temperature of the refrigerator compartment. 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. is the optimal temperature for energy saving levels. 2 3 4 5 6 7 est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. is the holiday function (see Maintenance and care).
Descripción del aparato Cihazýn tanýmý Panel de control Kontrol paneli 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. 1 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr. düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir. es la temperatura óptima con bajo consumo. es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados). OFF apaga el refrigerador.
Description of the appliance Description de l’appareil Overall view Vue d’ensemble The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
Descripción del aparato Cihazýn tanýmý Vista en conjunto Genel görünüm Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.
GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
Using the freezer to its full potential • Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the temperature (see Description). • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. • Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
GB In humid environments, when the ìOptimization Energy Savingî function is activated, slight condensation may form on the door of the appliance; normal operating conditions are restored when the function is deactivated. Replacing the light bulb To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.
Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. The green POWER indicator light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The motor runs continuously. • The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow SUPER FREEZE light is on or flashing (see Description).
FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. Mise en place et raccordement Mise en place 1.
savoureux. Ouvrez le régulateur d’humidité (position B) si vous désirez conserver vos aliments dans un environnement moins humide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dans un environnement plus humide. A commande, vous pouvez aussi désactiver le TVZ et l’utiliser comme un compartiment freezer courant. ATTENTION : le passage d’une température à un autre n’est pas immédiat pour le TVZ et nécessite un délai suffisant pour la stabilisation du compartiment TVZ.
FR Fonction Optimization Energy Saving L’activation de la fonction Optimization Energy Saving permet d’optimiser la consommation d’énergie tout en maintenant les performances de température de l’appareil. Cette fonction permet un maximum d’économie d’énergie. Pour l’activer, tourner les boutons sur “I CARE”, appuyer 3 secondes de suite sur la touche superfreezer; le voyant superfreezer se mettra à clignoter pour signaler l’activation de la fonction.
• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité. • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.
ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. Colocación y conexión Colocación 1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco. 2.
• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensado. • BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño.
ES Para activar la función: coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR en . Una doble señal sonora confirmará su activación; la desactivación se indica con una sola señal sonora. Función Optimization Energy Saving Con la finalidad de optimizar el consumo energético manteniendo la temperatura del producto, se puede activar la función Optimization Energy Saving. Esta función permite lograr el máximo ahorro energético.
• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente. • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
TR Montaj Çalýþtýrma ve kullaným ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Cihazýn çalýþtýrýlmasý Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1.
MEYVE VE SEBZE çekmecesi Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise A konumuna getiriniz. A B Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz • Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
TR Optimization Energy Saving (Optimum Enerji Tasarrufu) fonksiyonu nemli ortamlarda etkinleþtirildiðinde, cihazýn kapaðýnda bir miktar yoðuþma meydana gelebilir, fonksiyon devre dýþý býrakýldýðýnda yeniden normal çalýþma koþullarýna dönülür. Soðutucu lambasýnýn deðiþtirilmesi Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý özenle uygulayýnýz. Sekilde gösterildigi gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü açýnýz.
Arýzalar ve onarýmlar • Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor. • Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek. Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Cihaz çok gürültü yapýyor. • Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz). • Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ.
195077547.