VÖRDA Design Håkan Olsson
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 EESTI LATVIEŠU 32 34
ENGLISH 4 Before using for the first time Wash, rinse and dry the knife before using it for the first time. Cleaning —— Knives prefer to be washed by hand. The knife is unlikely to be rendered useless if washed in a dishwasher, but the edge can be damaged, the blade may corrode or the surface on the plastic handle may become dull. —— Wash and dry the knife directly after use. That prevents any risk of bacteria spreading from, for example, raw chicken to fresh vegetables.
Storing and using your knife —— Avoid cutting through frozen or very hard foods (for example, bones), because this can cause the edge to bend or shards to loosen in the blade. If you cut into hard foods: Pull the knife back and forth through the food. Do not rock the knife from side to side. —— Always use a chopping board made of wood or plastic. Never cut on a surface of glass, porcelain or metal. —— Store your knife in a knife block or on a magnetic strip on the wall.
DEUTSCH 6 Vor der ersten Benutzung Messer vor der ersten Benutzung spülen, abwaschen und abtrocknen. Reinigung —— Am besten ist es, Messer von Hand zu spülen. Sie werden zwar nicht unbrauchbar, wenn man sie in der Maschine spült, doch die Schneide könnte beschädigt werden, das Messerblatt könnte korrodieren und die Griffoberfläche könnte matt werden. —— Das Messer direkt nach der Benutzung spülen und abtrocknen. So vermeidet man z.B.
Aufbewahrung und Benutzung von Messern —— Gefrorenes oder sehr Hartes (z.B. Knochen) möglichst nicht mit dem Messer durchschneiden. Dadurch kann die Klinge verbogen oder beschädigt werden. Bei festerem Schneidgut das Messer während des Schneidevorgangs hin und herziehen, das Messer nicht seitlich bewegen. —— Immer ein Schneidebrett aus Holz oder Kunststoff verwenden. Niemals auf Glas-, Porzellan- oder Metalloberflächen schneiden.
FRANÇAIS 8 Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher le couteau avant la première utilisation. Entretien —— Il est préférable de laver les couteaux à la main. Non pas que le couteau devienne inutilisable s’il est passé au lave-vaisselle, mais cela risque d’abîmer la pointe, d’attaquer la lame ou de ternir la poignée en plastique.
Rangement et utilisation —— Eviter de découper des aliments congelés ou très durs (comme des os par exemple) : la lame pourrait se courber ou se fragmenter. Pour trancher des aliments durs, il est conseillé de découper d’avant en arrière et de ne pas faire bouger la lame sur les côtés. —— Utiliser toujours une planche à découper en plastique ou en bois. Ne jamais couper sur une surface en verre, en porcelaine ou en métal. —— Conserver les couteaux dans un bloc à couteaux ou sur un rail magnétique mural.
NEDERLANDS 10 Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog het mes voor het eerste gebruik af. Reinigen —— Messen kunnen het best met de hand worden afgewassen. Ze worden in de vaatwasser niet onbruikbaar, maar de egge kan beschadigen, het lemmet kan corroderen en het oppervlak van het heft kan mat worden. —— Was en droog het mes direct na gebruikt af dan voorkom je dat bacterieën van b.v. rauwe kip zich verspreiden naar rauwe groente.
Opbergen en gebruik —— Voorkom snijden door bevroren of zeer hard voedsel (bijv. botten) omdat daardoor de egge krom kan gaan staan of er scherven van het lemmet kunnen loslaten. Als je in hard voedsel snijdt, trek het mes dan als een zaag heen en weer. Wrik het mes niet naar opzij. —— Gebruik altijd een houten of kunststof snijplank. Nooit een ondergrond van glas, porselein of metaal. —— Bewaar het mes in een messenblok of bevestig het tegen een magneetlijst aan de wand.
DANSK 12 Før ibrugtagning Rengør, skyl og tør kniven af før den tages i brug. Rengøring —— Knive skal helst vaskes af i hånden. Kniven bliver sandsynligvis ikke ødelagt af at blive vasket i opvaskemaskine, men bladet kan blive beskadiget, ruste, eller overfladen på plastgrebet kan blive mat. —— Vask kniven umiddelbart efter brug. Det forebygger risikoen for, at der spredes bakterier fra f.eks. rå kylling til friske grøntsager.
Sådan opbevarer og bruger du din kniv —— Undgå at skære igennem frosne eller meget hårde madvarer (f.eks. ben), da det kan få æggen til at bøje eller knivsbladet til at løsne sig. Hvis du ikke kan undgå at skære i hårde madvarer, skal du trække kniven frem og tilbage. Lad være med at vrikke kniven fra side til side. —— Brug altid et skærebræt af træ eller plast. Skær aldrig på et underlag af glas, porcelæn eller metal. —— Opbevar kniven i en knivblok eller på en magnetliste på væggen.
ÍSLENSKA 14 Fyrir fyrstu notkun Þvotið, skolið og þurrkið hnífinn fyrir fyrstu notkun. Þrif —— Þvo ætti hnífana í höndunum. Ólíklegt er að hnífur skemmist við að fara í uppþvottavél en blaðið getur skemmst eða tærst og yfirborð haldfangsins dofnað í útliti. —— Þvoið og þurrkið hnífinn strax að notkun lokinni. Það kemur í veg fyrir hættu á að bakteríur smitist til að mynda úr hráum kjúklingi í ferskt grænmeti. —— Til að forðast blettamyndun ætti að þurrka hnífinn vel strax eftir þvott.
Geymsla og notkun á hnífnum —— Forðist að skera frosin eða mjög hörð matvæli (til dæmis bein) því það getur valdið skemmdum á blaðinu. Ef skorið er í frosin matvæli ætti að draga hnífinn fram og tilbaka. Ruggið honum ekki til hliðanna. —— Notið alltaf skurðarbretti úr við eða plasti. Skerið aldrei á yfirborði úr gleri, postulíni eða málmi. —— Geymið hnífinn í hnífastandi eða á hnífasegli á vegg. Rétt geymsla á hnífum verndar eggina og lengir endingartíma hnífsins.
NORSK 16 Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk av kniven før første gangs bruk. Rengjøring —— Kniver skal helst vaskes for hånd. Kniven blir sannsynligvis ikke ødelagt av å bli vasket i maskin, men bladet kan bli skadet, ruste, eller overflaten på plasthåndtaket kan bli matt. —— Vask kniven rett etter bruk. Det forebygger risikoen for at bakterier spres fra f.eks. rå kylling til friske grønnsaker. —— For å unngå flekker på bladet anbefales det å tørke kniven umiddelbart etter at den er vasket.
Oppbevaring og bruk av kniven din —— Unngå å skjære i fryste eller veldig harde matvarer (f.eks. ben) da dette kan fører til at eggen bøyer seg eller bladet løsner. Hvis du ikke kan unngå å skjære i harde matvarer, skal du dra kniven frem og tilbake. Ikke beveg kniven fra side til side. —— Bruk alltid en skjærefjøl av tre eller plast. Aldri underlag av glass, porselen eller metall. —— Oppbevar kniven i en knivblokk eller fest den på en magnetlist på veggen.
SUOMI 18 Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen käyttöönottoa. Puhdistus —— Suosittelemme pesemään veitset käsin. Konepesu ei tee veitsestä käyttökelvotonta, mutta terä voi vahingoittua tai ruostua tai kädensijan pinta saattaa kärsiä. —— Pese ja kuivaa veitsi heti käytön jälkeen, jotta esim. raa'an kananlihan bakteerit eivät veitsen kautta kulkeudu vihanneksiin. —— Kuivaa veitsi heti pesun jälkeen, jotta terään ei synny laikkuja.
Säilytys ja käyttö —— Vältä leikkaamasta jäisiä tai erittäin kovia tuotteita (esim. luuta), sillä se voi aiheuttaa terän vääntymisen tai sen, että terästä irtoaa kappaleita. Jos leikkaat jäisiä tuotteita, liikuta veistä edestakaisin, älä sivulta sivulle. —— Käytä aina puista tai muovista leikkuulautaa. Älä käytä veistä lasi-, posliini- tai metallialustalla. —— Säilytä veitsi veitsitukissa tai seinällä olevassa magneettilistassa. Oikea säilytys suojaa veitsen terää ja pidentää veitsen käyttöikää.
SVENSKA 20 Före första användning Diska, skölj och torka av kniven före första användning. Rengöring —— Knivar mår bäst av att diskas för hand. Kniven blir inte obrukbar om den diskas i maskin men eggen kan skadas, bladet korrodera och ytan på handtaget kan bli matt. —— Diska och torka kniven direkt efter användning så undviker du att bakterier från t.ex. rå kyckling sprids vidare till råa grönsaker. —— För att undvika fläckar på bladet ska kniven torkas av direkt efter rengöring.
Förvaring och användning —— Undvik att skära genom frusen eller mycket hård mat (t.ex. ben) eftersom det kan göra att eggen böjs eller att skärvor från knivens blad lossnar. Om du skär i hårda matvaror; Dra kniven fram och tillbaka genom det du skär. Vicka inte kniven från sida till sida. —— Använd alltid en skärbräda av trä eller plast. Aldrig underlag av glas, porslin eller metall. —— Förvara kniven i en knivkubb eller fäst den mot en magnetlist på väggen.
ČESKY 22 Před prvním použitím Před prvním použitím nůž omyjte, opláchněte a osušte. Čištění —— Nože by se měly umývat pouze ručně. Při mytí v myčce může dojít k poškození a korozi ostří nebo k poškození plastové rukojeti. —— Po použití nůž pečlivě omyjte a otřete. Předejdete tak šíření bakterií, například ze syrového kuřecího masa na čerstvou zeleninu. —— Po umytí nože ostří pečlivě vysušte, na ostří se tak nebudou tvořit skvrny.
Jak nůž ukládat a používat —— Vyhněte se krájění zmrzlých nebo velmi tvrdých potravin (například kostí), mohli byste způsobit ohnutí nebo ulomení čepele vždy používejte dřevěné nebo plastové kuchyňské prkénko. Pokud říznete do tvrdého jídla: táhněte nůž zpět a vysuňte jej z tohoto jídla. Nehýbejte nožem ze strany na stranu. —— Vždy používejte při krájení dřevěné nebo plastové prkénko. Nikdy nekrájejte potraviny na povrchu ze skla, porcelánu nebo kovu.
ESPAÑOL 24 Antes de usar por primera vez Lavar, enjuagar y secar el cuchillo antes de usarlo por primera vez. Limpieza —— Los cuchillos se deben lavar a mano. En el lavavajillas se puede estropear el filo, la hoja corroerse y quedar mate el mango de plástico. —— Lava y seca los cuchillos siempre después de usarlos para evitar que pasen las bacterias de un alimento, por ejemplo pollo crudo, a otros como las verduras. —— Para evitar la aparición de marcas en la hoja, sécalos justo después de lavarlos.
Almacenaje y mantenimiento —— Evitar cortar alimentos congelados o elementos demasiado duros como hueso, por ejemplo, porque el filo se puede curvar o mellarse la hoja. Si cortas productos duros mueve el cuchillo de atrás hacia delante y no hacia los lados. —— Usar siempre una tabla de cortar de madera o plástico, nunca cortar en una superficie de vidrio, porcelana o metal. —— Almacenar el cuchillo en un taco o sujeto a un listón magnético fijado a la pared.
ITALIANO 26 Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga il coltello prima di usarlo per la prima volta. Pulizia —— È preferibile lavare a mano i coltelli. In lavastoviglie il taglio può danneggiarsi, la lama corrodersi e la superficie del manico in plastica può diventare opaca. —— Lava e asciuga sempre il coltello subito dopo averlo usato, così eviti che gli eventuali batteri di un alimento, per esempio il pollo crudo, si diffondano agli altri cibi.
Istruzioni per l’uso —— Evita di tagliare alimenti congelati o molto duri (per esempio ossa), perché potresti curvare il taglio o causare il distacco di frammenti dalla lama. Se tagli cibi duri: muovi il coltello orizzontalmente, avanti e indietro, evitando di farlo oscillare da un lato all’altro. —— Usa sempre un tagliere in legno o in plastica. Non usare mai i tuoi coltelli su una superficie di vetro, porcellana o metallo.
MAGYAR 28 Első használat előtt A kést első használat előtt mosd, öblítsd el, és óvatosan töröld szárazra. Tisztítás —— A késeket ajánlatos kézzel mosogatni. Nem mennek tönkre a mosogatógépben sem, de az élük megsérülhet, a penge rozsdásodhat, vagy a műanyag fogó felülete kophat. —— Használat után azonnal mosogasd el és töröld el a késeket, így megakadályozod a kótrokozók átterjedését pl. a nyers csirkehúsről a zöldségekre. —— Nem lesz foltos a kés, ha mosogatás után azonnal szárazra is törlöd.
Kések tárolása és használata —— Lehetőleg ne használd a késeket fagyott vagy nagyon kemény élelmiszerek (pl. csont) vágására, hiszen ettől meghajolhat és kicsorbulhat az éle. Ha kemény élelmiszert kell vágnod, mindig a kés előre-hátra mozgatásával vágj. Soha ne ne mozgasd a kést oldalsó irányba. —— Mindig használj fából vagy műanyagból készült vágódeszkát. Soha ne vágj üvegből, porcelánból vagy fémből készült felületen. —— Tárold késeidet késtartóban vagy egy, a falra szerelt mágneses késtartó csíkon.
POLSKI 30 Przed pierwszym użyciem Umyj, wypłucz i wysusz noże przed pierwszym użyciem. Czyszczenie —— Noże lepiej myć ręcznie. Chociaż mycie w zmywarce nie oznacza dla nich natychmiastowego zniszczenia, ale może dojść do uszkodzenia krawędzi tnącej, korozji całego ostrza lub zmatowienia uchwytu. —— Myj i susz noże bezpośrednio po ich użyciu. Zapobiega to ryzyku przedostania się bakterii, na przykład pochodzących z surowego mięsa drobiowego, na świeże warzywa.
Przechowywanie i używanie —— Unikaj przecinania jedzenia zamrożonego lub bardzo twardego (np. kości), ponieważ grozi to poluzowaniem ostrza w rękojeści. Jeżeli próbujesz przecinać twarde wiktuały: Pchaj nóż do przodu i do tyłu wchodząc coraz głębiej w przecinane jedzenie, ale nigdy nie poruszaj nożem na boki. —— Zawsze używaj deski do krojenia wykonanej z drewna lub plastiku. Nigdy nie krój na powierzchni szklanej, porcelanowej lub metalowej.
EESTI 32 Enne esmakordset kasutamist Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage nuga. Puhastamine —— Nuge soovitame pesta käsitsi. Nuge võib pesta küll ka nõudepesumasinas aga see võib kahjustada tera, pind võib hakata roostetama ja plastikust käepide võib tuhmuda. —— Peske ja kuivatage nuga koheselt peale selle kasutamist. See aitab ennetada bakterite levimisest, nt toorelt kanalihalt juurviljadele. —— Plekkide vältimiseks kuivatage nuga kohe peale pesemist.
Noa kasutamine ja hoiustamine —— Ärge lõigake läbi külmutatud või väga tugevaid toiduaineid (näiteks luid), see võib põhjustada noaserva paindumist või tera lahti tulemist. Kui te lõikate tugevaid toiduaineid: tõmmake nuga edasi-tagasi läbi toidu. Ärge liigutage nuga küljelt küljele. —— Kasutage alati puidust või plastikust valmistatud lõikelaudu. Ärge lõigake kunagi klaas-, portselan-või metallpinnal. —— Hoidke nuga noahoidikus või seinal oleval magnetribal.
LATVIEŠU 34 Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās naža lietošanas reizes to rūpīgi nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. Tīrīšana —— Nažus ieteicams mazgāt ar rokām. Mazgāšana trauku mašīnā var padarīt naža asmeņus trulus, nespodrus, un tie var sākt rūsēt. —— Nažus ieteicams mazgāt uzreiz pēc to lietošanas. Tādā veidā iespējams izvairīties no baktēriju izplatīšanās, piemēram, no svaigas gaļas uz dārzeņiem. —— Lai uz asmeņa nerastos ūdens nosēdumi, nazi uzreiz pēc mazgāšanas noslaukiet.
Naža lietošana un uzglabāšana —— Negrieziet saldētus vai ļoti cietus pārtikas produktus (piemēram, kaulus), jo tas var sabojāt asmeni. Griežot cietus pārtikas produktus: virziet nazi vienīgi uz priekšu un atpakaļ, nemēģiniet to virzīt no vienas puses uz otru pusi jeb pa labi un pa kreisi. —— Lietojiet ar koka vai plastmasas virtuves dēlīti. Negrieziet uz stikla, porcelāna vai metāla virsmas. —— Turiet nažu statīvā vai pie magnētiskā turētāja.
LIETUVIŲ 36 Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami peilį pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir iššluostykite. Valymas —— Rekomenduojame peilius plauti rankomis. Jiems nepakenksite plaudami indaplovėje, tačiau geležtė gali atšipti, pradėti rūdyti, o plastikinės rankenos gali išblukti ir tapti matinės. —— Rekomenduojama plauti ir šluostyti peilį iškart po naudojimo. Taip išvengsite bakterijų pernešimo, pavyzdžiui, nuo vištienos ant šviežių daržovių.
Kaip naudoti ir laikyti peilį —— Stenkitės nepjauti šaldytų ar labai kietų produktų (pavyzdžiui, mėsos su kaulu), nes geležtė gali sulinkti ar atskilti jos dalelės. Jei reikia pjauti kietus maisto produktus: Braukite peiliu pirmyn ir atgal, o ne į šonus. —— Naudokite medines ar plastikines pjaustymo lentutes. Nepjaukite ant stiklinio, porcelianinio ar metalinio paviršiaus. —— Peilį laikykite stove arba ant magnetinės juostos.
PORTUGUÊS 38 Antes de usar pela primeira vez Lave, enxagúe e seque a faca antes de a usar pela primeira vez. Limpeza —— As facas devem ser lavadas à mão. A faca não fica inutilizada se for lavada à máquina, mas o rebordo pode danificar-se, a lâmina pode ficar corroída ou a superfície na pega de plástico pode ficar baça. —— Lave e seque a faca logo após a utilização. Isto evita qualquer risco de propagação de bactérias, por exemplo, da carne crua para legumes crus.
Guardar e usar a sua faca —— Evite cortar alimentos congelados ou muito duros (por exemplo, ossos), pois isso pode fazer com que a lâmina encurve ou que se fragmente. Se cortar alimentos duros: Passe a faca para a frente e para trás através do alimento. Não oscile a faca lateralmente. —— Utilize sempre uma tábua de cortar de madeira ou plástico. Nunca corte sobre uma superfície de vidro, porcelana ou metal. —— Guarde a sua faca num bloco de facas ou numa calha magnética na parede.
ROMÂNA 40 Înainte de prima utilizare Spală, clăteşte şi usucă cuţitul înainte de prima utilizare. Curatare —— Este de preferat sa speli cutitele manual. Spalatul in masina automata ar putea cauza coroziunea lamei sau ar putea matui manerul. —— Spala si sterge cutitul imediat dupa ce l-ai folosit. In acest fel previi raspandirea bacteriilor de la, de exemplu, carnea de pui la legume. —— Sterge imediat cutitul dupa ce l-ai spalat pentru a impiedica patarea lamei.
Depozitarea şi folosirea cuţitului —— Nu taia produse congelate sau foarte tari (oase) pentru ca lama se poate toci sau indoi.Foloseşte întodeauna un tocător din lemn sau plastic. —— Nu tăia niciodată pe o suprafaţă de sticlă, porţelan sau metal. —— Ţine cuţitul într-un bloc de cuţite sau pe o bandă magnetică de perete. Depozitarea corespunzătoare a cuţitelor le protejează lama şi le prelungeşte durata de viaţă.
SLOVENSKY 42 Predtým, ako nôž použijete po prvýkrát Pred prvým použitím nôž umyte, opláchnite a osušte. Umývanie —— Nože umývajte v rukách. V umývačke sa síce nezničia, ale môže sa čepeľ sa môže poškodiť, oceľ korodovať a rúčka rýchlejšie opotrebiť. —— Hneď po použití nôž umyte a osušte. Zabránite tak šíreniu prípadných baktérií zo surového mäsa. —— Nože ihneď po umytí osušte, aby na čepeli nevznikli škvrny.
Uskladnenie a použitie vašich nožov —— Nekrájajte mrazené a príliš tvrdé potraviny (napríklad, kosti), aby ste neohli, prípadne neotupili čepeľ. Pri rezaní tvrdých potravín pohybujte nožom ako pílkou, nikdy ním nekývte. —— Vždy používajte dosky na krájanie z dreva alebo plastu. Nikdy nekrájajte na sklenenom, porcelánovom alebo kovovom povrchu. —— Vaše nože skladujte v držiaku na nože alebo na magnetickej nástennej lište. Správne uskladnenie ochráni ostrie noža a predĺži jeho životnosť.
БЪЛГАРСКИ 44 Преди да използвате за първи път Измийте, изплакнете и подсушете ножа, преди да го използвате за първи път. Почистване —— Добре е ножовете да се мият на ръка. Ножът вероятно ще може да се използва и след като е бил измит със съдомиялна машина, но ръбът на острието може да се повреди, самото острие да корозира или пластмасовата дръжка да помътнее. —— Веднага след употреба мийте и подсушавайте ножа.
Съхранение и употреба ножа —— Избягвайте да режете замразени или много твърди храни (например, кости), тъй като може да се изкриви ръбът или да се разхлаби острието. При рязане на твърди храни: Движете ножа напред-назад през храната. Не го движете настрани. —— Използвайте само пластмасови или дървени дъски за рязане. Никога не режете върху стъклени, порцеланови или метални повърхности. —— Съхранявайте ножа в поставка или на магнитна стенна закачалка.
HRVATSKI 46 Prije prve upotrebe Operite, isperite i osušite nož prije prve upotrebe. Čišćenje —— Noževe je bolje prati ručno. Ako nož perete u perilici posuđa, moći ćete ga i dalje koristiti, ali rub se može oštetiti, oštrica zahrđati, a plastična drška izblijedjeti. —— Operite i osušite nož odmah nakon upotrebe. Time ćete spriječiti širenje bakterija, npr. sa sirove piletine na svježe povrće. —— Kako biste izbjegli ružne mrlje na oštrici, obrišite nož odmah nakon pranja.
Spremanje i upotreba noža —— Ne režite smrznutu ili jako tvrdu hranu (npr. kosti), jer time možete iskriviti i istupiti oštricu. Ako režete tvrdu hranu: povlačite nož natrag i naprijed kroz hranu. Ne pomičite nož ustranu. —— Uvijek koristite drvenu ili plastičnu dasku za rezanje. Nikad ne režite na staklenoj, porculanskoj ili metalnoj površini. —— Nož spremite u stalak za noževe ili na zidnu magnetsku ploču. Pravilnim spremanjem noževa štitite oštricu noža i produljujete njihovo trajanje.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 Πριν από τη πρώτη χρήση Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε το μαχαίρι πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Καθαρισμός —— Τα μαχαίρια είναι προτιμότερο να πλένονται στο χέρι. Ένα μαχαίρι που έχει πλυθεί στο πλυντήριο των πιάτων, είναι σπάνιο να καταστραφεί, αλλά η κόψη του μπορεί να αλλοιωθεί, η λάμα να σκουριάσει και η πλαστική λαβή να αποκτήσει ένα σκούρο χρώμα. —— Είναι φρόνιμο, πάντα να πλένετε και να στεγνώνετε το μαχαίρι αμέσως μετά την χρησιμοποίησή του.
Αποθήκευση και χρήση του μαχαιριού σας —— Αποφεύγετε να κόβετε κατεψυγμένα ή πολύ σκληρά φαγητά (παραδείγματος χάρη, κόκκαλα), διότι αυτό μπορεί να λυγίσει την κόψη της λάμας ή κομμάτια της να καταστραφούν. Εάν πρόκειται να κόψετε σκληρές τροφές: Κινείτε το μαχαίρι εμπρός - πίσω κόβοντας την τροφή. Μην το κινείτε από πλευρά σε πλευρά. —— Χρησιμοποιείτε πάντα μια επιφάνεια κοπής από ξύλο ή πλαστικό. Μην κόβετε ποτέ επάνω σε μια επιφάνεια από γυαλί, πορσελάνη ή μέταλλο.
РУССКИЙ 50 Перед первым использованием Перед первым использованием ножи следует вымыть и вытереть насухо. Чистка —— Рекомендуется мыть ножи вручную. Если мыть ножи в посудомоечной машине, то край лезвия может затупиться, само лезвие может заржаветь, а также поверхность пластиковой ручки может повредиться. —— Мойте и сушите ножи после каждого использования. Это предотвращает распространение бактерий, например, от сырого мяса к свежим овощам.
Хранение и использование ножей —— Не режьте замороженные или очень твердые продукты (например, кости), так как лезвие ножа может погнуться или даже сломаться. Когда Вы режете твердый продукт, распиливайте его плавными движениями вперед и назад, при этом не раскачивайте нож из стороны в сторону. —— Пользуйтесь деревянной или пластиковой разделочной доской. Никогда не режьте на стеклянной, фарфоровой или металлической поверхности. —— Храните нож в подставке для ножей или на настенной магнитной планке.
SRPSKI 52 Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, operite, isperite i osušite nož. Čišćenje —— Noževe je najbolje prati ručno. Neće postati neupotrebljivi i ako se peru u mašini za pranje sudova, ali oštrica može da se ošteti, sečivo korodira, a plastična drška može da izgubi sjaj. —— Operite i obrišite nož odmah nakon upotrebe. To će sprečiti širenje bakterija s, recimo, sirove piletine na sveže povrće. —— Da biste izbegli ružne mrlje na oštrici, obrišite nož čim ga operete.
Čuvanje i korišćenje noža —— Izbegavajte da ovim nožem sečete zaleđene ili vrlo tvrde namirnice (kosti, na primer), zbog toga što oštrica može da se savije ili sečivo sasvim olabavi. Ukoliko sečete tvrde namirnice povlačite nož napred-nazad. Ne izvrćite ga levo-desno. —— Uvek koristite plastičnu ili drvenu dasku za sečenje. Nikada namirnice ne secite na staklenoj, porcelanskoj ili metalnoj površini. —— Nož čuvajte ili u držaču ili na magnetnoj traci na zidu.
SLOVENŠČINA 54 Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo nož operite in osušite. Čiščenje —— Nože je najbolje prati ročno. Sicer je malo verjetno, da se bo nož pri pranju v pomivalnem stroju poškodoval, a kljub temu lahko rezilo postane topo ali zarjavi, površina ročaja pa lahko obledi. —— Nož po uporabi takoj sperite in osušite. S tem boste preprečili širjenje bakterij iz, na primer, surovega piščančjega mesa na zelenjavo.
Shranjevanje in uporaba noža —— Z nožem ne režite zamrznjene ali zelo trde hrane (npr. kosti), saj se lahko pri tem rezilo ukrivi ali skrha. Pri rezanju trše hrane pomikajte nož naprej in nazaj. Ne zibajte ga levo in desno. —— Vedno uporabite rezalno desko iz lesa ali plastike. Nikoli ne režite na stekleni, keramični ali kovinski površini. —— Nož shranjujte v stojalu za nože ali na stenski magnetni letvi. S pravilnim shranjevanjem nožev boste zaščitili rezila in jim podaljšali življenjsko dobo.
TÜRKÇE 56 İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce bıçağı yıkayın, durulayın ve kurulayın. Temizlik —— Bıçakların elde yıkanması tercih edilir. Bulaşık makinesinde yıkanan bıçaklar maalesef kullanılamaz hale gelir, bıçak aşınabilir ve plastik tutma yeri de matlaşabilir. —— Kullanımdan sonra bıçağı doğrudan yıkayıp kurulayınız. Bu sayede bakterilerin, mesela pişmemiş tavuktan taze sebzelere, bulaşması gibi riskleri de önlemiş olursunuz.
Bıçağınızı saklamak ve kullanmak —— Buz tutmuş veya çok sert yiyecekleri (örneğin, kemik) kesmekten kaçınınız, çünkü bu işlem bıçağın kenarlarının eğilmesi ya da kırılmasından dolayı keskinliğini kaybetmesine yol açabilir. Eğer sert yiyecekleri kesmeniz gerekirse: Bıçağı arkaya doğru çekerek ve öne doğru iterek düz hareketlerle kesiniz. Bıçağı bir yandan diğer yana sallayarak kesmeyiniz. —— Her zaman plastik ya da ahşaptan yapılmış bir kesme tahtası kullanınız.
58 عربي قبل اول استخدام اغسل ،اشطف ،جفف السكين قبل اول استخدام. التنظيف — —يفضل غسل السكاكين باأليدي .من المستبعد أن تصبح السكين عديمة الفائدة إذا تم غسلها في غسالة الصحون اآللية ،ولكن قد تتلف الحواف ،وقد تتعرض الشفرات للصدأ أو أن السطح في المقبض البالستيكي قد يصبح باهتاً. — —أغسلي وجففي السكين مباشرة بعد االستعمال .ذلك يمنع أي خطر النتشار البكتيريا من مواد ،على سبيل المثال، الدجاج النيء إلى الخضروات الطازجة.
59 طريقة حفظ واستخدام السكين — —تجنّبي تقطيع األطعمة المجمّدة أو القاسية جداً (مثل العظام) ،فهذا قد يثني الحافة ويؤدي إلى فقدان حدة الشفرة .وفي حالة قيامك بتقطيع األطعمة القاسية :إقطعي بتمرير السكين للخلف واألمام .ال تحركي السكين من جانب إلى آخر. — —استخدمي دائماً لوح تقطيع مصنوع من الخشب أو البالستيك .ال تقومي بالتقطيع مطلقاً على سطح زجاجي ،فخاري أو معدني. — —احفظي السكّين في الحافظة الخاصة بها أو على عال ّقة مغنطيسية على الجدار .
AA-1094003-4 © Inter IKEA Systems B.V.