TINAD GB DE FR IT
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort finden Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste. Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs.
ENGLISH Table of contents Safety information Product description First use Daily use Helpful hints and tips 4 4 7 7 8 10 Safety Information Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
ENGLISH Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged, especially when emptying the refrigerant circuit. WARNING!: Do not damage the appliance refrigerant circuit pipes. WARNING!: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built- in structure, clear of obstruction.
ENGLISH Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock.
ENGLISH 7 Product description Carefully read the user handbook before using the appliance.
ENGLISH 8 Daily use Refrigerator and freezer operation The appliance’s refrigerator compartment features a control panel with LED lights. A different temperature can be set using the C button as shown in the figure. The three green LED indicators indicate the refrigerator compartment set temperature.
ENGLISH To turn the function off manually, press the button. Note: Avoid a direct contact between the fresh food and the food that is already frozen. To optimizethe freezing speed, the lower drawer can be removed and the food can be placed directly on the bottom of the compartment. Refrigerator compartment Defrosting of the refrigerator compartment is completely automatic.
ENGLISH Helpful hints and tips Cleaning and maintenance Regularly clean the appliance with a cloth and a solution of hot water and neutral detergent specifically formulated for refrigerator interiors. Do not use abrasive cleaners or tools. Use the tool provided to regularly clean the defrost water drain outlet, located on the rear wall of the refrigerator compartment near the crisper draw, in order to ensure defrost water is removed correctly (see Fig. 1).
ENGLISH 11 What to do if... Problem Possible causes: The control panel is There may be an switched off, the appliance appliance power supply does not work. problem. Solutions: Check that: • there is not a power outage; • the plug is properly inserted in the socket and any bipolar power switch is in the correct position (this enables the power supply to the appliance); • the household electrical system protection devices are efficient; • the power cable is not broken.
ENGLISH 12 What to do if... Problem Possible causes: Solutions: The front edge of the appliance that the door gaskets seal against is hot. This is not a defect. It prevents condensation from forming. No solution is necessary. One or more green symbols are flashing continuously and it is not possible to change the temperature set. Malfunction alarm. Contact Technical Assistance The alarm indicates a fault Service. in a technical component.
ENGLISH 13 Technical data Product dimensions (mm) TINAD Height 1850 Width 540 Depth 545 Refrigerator 212 Freezer 80 Defrost system 00000 Net Volume (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Refrigerator Automatic Freezer Manual Star Rating 4 Rising Time (h) 19 Freezing capacity (kg/24 h) 3,5 Energy consumption (kwh/24h) 0,657 Noise level (dba) 35 Energy class A++ Environmental concerns WARNING!: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before p
ENGLISH Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Beschreibung des Geräts Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Nützliche Tipps und Trick 17 17 21 21 22 24 Sicherheitsinformationen Diese Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch durchlesen. Diese für spätere Nachschlagezwecke in der Nähe aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen.
DEUTSCH dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder überschritten, kann es zu Funktionsstörungen kommen. Klimaklasse Raumtemp. (°C) SN: Von 10 auf 32 N: Von 16 auf 32 ST: Von 16 auf 38 T: Von 16 auf 43 Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältemittelkreislauf enthält R600a (HC). Hinweis zu Geräten mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein umweltverträgliches, natürliches Gas, es ist jedoch leicht entflammbar.
DEUTSCH Gefrierfachs in Berührung kommen. Möglicherweise verfügt das Gerät über Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad-Box, usw.). Falls nicht anderweitig in der Anleitung des Gerätes angegeben, können diese für eine gleichmäßige Funktion im gesamten Gerät herausgenommen werden. Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt. INSTALLATION Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - DE Verletzungsgefahr.
DEUTSCH 20 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
DEUTSCH 21 Beschreibung des Geräts Lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitungen vor dem Gebrauch des Gerätes.
DEUTSCH 22 Täglicher Gebrauch Betrieb von Kühl- und Gefrierraum Der Kühlraum dieses Geräts ist mit einem Bedienfeld mit LED Leuchten ausgestattet. Die Temperatureinstellung kann mit der C Taste wie in der Abbildung gezeigt geändert werden. Die drei grünen LED Anzeigen zeigen die im Kühlfach eingestellte Temperatur an.
DEUTSCH automatisch abgeschaltet und die Temperatur kehrt zur zuvor gewählten Einstellung zurück, wenn die Funktion eingeschaltet wird. Um die Funktion manuell auszuschalten, drücken Sie die Taste. Hinweis: Vermeiden Sie direkte Berührung zwischen frischen Lebensmitteln und Lebensmitteln, die bereits gefroren sind. Um die optimale Gefriergeschwindigkeit zu erzielen, kann die untere Schublade entfernt werden und die Lebensmittel können direkt unten im Fach platziert werden.
DEUTSCH Nützliche Tipps und Trick Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Scheuermittel noch harte Gegenstände für die Reinigung. Reinigen Sie die Abflussöffnung in der Innenrückwand nahe beim Gemüsefach regelmäßig mit dem mitgelieferten Werkzeug, um das ständige und ungehinderte Abfließen des Abtauwassers zu ermöglichen (siehe Abb 1).
DEUTSCH 25 Was tun, wenn... Fehler Mögliche Ursachen: Abhilfe: Die Bedientafel ist ausgeschaltet, das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät kann ein Problem mit der Stromversorgung haben.
DEUTSCH 26 Was tun, wenn... Fehler Mögliche Ursachen: Es liegt keine Störung vor. Die vordere Gerätekante in Höhe der Türdichtung ist warm. Hierdurch wird die Bildung von Kondenswasser verhindert. Störungsalarm. Eine oder mehrere grüne Dieser Alarm weist auf eine Leuchten blinken ständig. Störung in einem technischen Bauteil hin. - Die eingestellte Temperatur ist Die Temperatur des zu niedrig. Gefrierfachs ist zu niedrig. - Es wurde eine große Menge an Lebensmitteln im Gefrierfach eingelagert.
DEUTSCH 27 Technische Daten Produktabmessungen (mm) TINAD Höhe 1850 Breite 540 Tiefe 545 Kühlteil 212 Gefrierraum 80 Abtausystem 00000 Nutzinhalt (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Kühlteil Automatisch Gefrierraum Manuell Anzahl der Sterne 4 Aufbewahrungsdauer bei Stromausfall (h) 19 Gefrierleistung (kg/24 h) 3,5 Energieverbrauch (kwh/24h) 0,657 Geräuschentwicklung (dba) 35 Energieklasse A++ Umweltschutz WARNUNG : Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, d
DEUTSCH Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgt werden muss. ENERGIESPARTIPPS Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen.
DEUTSCH Was deckt diese Garantie ab? Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert.
DEUTSCH Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU‑Landes anzupassen. Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land jedoch unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt bzw. erweitert.
FRANÇAIS Table des matières Informations relatives à la sécurité Description de l’appareil Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils et recommandations utiles 31 31 35 35 36 38 Ce qu’il convient de faire si ... Données techniques Protection de l’environnement GARANTIE IKEA 39 41 41 42 Informations relatives à la sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire Les enfants ne doivent pas jouer attentivement les consignes de avec l’appareil. Les enfants ne sécurité.
FRANÇAIS se trouve dans les plages suivantes, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il reste pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage prévue. Classe climatique Temp. ambiante. (°C) SN: De 10 à 32 N: De 16 à 32 ST: De 16 à 38 T: De 16 à 43 Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de réfrigérant contient du R600a (HC).
FRANÇAIS aliments frais, et faire des glaçons. Évitez de mettre des aliments non emballés en contact direct avec les surfaces intérieures du compartiment réfrigérateur ou du compartiment congélateur. Les appareils peuvent être équipés de compartiments spéciaux (compartiment fraîcheur, compartiment « Zéro degré »,...) Sauf spécification différente dans la brochure du produit, ces compartiments peuvent être retirés tout en maintenant des performances équivalentes.
FRANÇAIS utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé.
FRANÇAIS 35 Description de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi qui l’accompagne.
FRANÇAIS 36 Utilisation quotidienne Fonctionnement des compartiments réfrigérateur et congélateur Le compartiment réfrigérateur de l’appareil est doté d’un bandeau de commandes à éclairage DEL. Il est possible de régler une température différente à l’aide de la touche C illustrée ci-contre. Les trois voyants DEL verts indiquent la température de consigne du compartiment réfrigérateur.
FRANÇAIS Fonction Fast Cooling (Refroidissement rapide) Pour refroidir rapidement le compartiment réfrigérateur, ou six heures avant de placer une grande quantité d’aliments à congeler dans le compartiment congélateur, actionnez la fonction « Fast Cooling » en appuyant plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que 3 icônes clignotent en vert avant de rester vertes. Cette fonction se désactive automatiquement au bout de 30 heures et la température revient au réglage précédant l’activation de la fonction.
FRANÇAIS 38 Conseils et recommandations utiles Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon et d'une solution d'eau tiède et de détergent neutre spécialement formulé pour réfrigérateur N'utilisez ni outils ni produits de nettoyage abrasifs.
FRANÇAIS 39 Ce qu’il convient de faire si ... Problème Causes possibles Solutions Le panneau de commandes est éteint, l’appareil ne fonctionne pas. Il se peut que l’alimentation de l’appareil présente une anomalie. Assurez-vous que : - il n’y a pas de coupure de courant - la fiche est correctement insérée dans la prise de courant et l’interrupteur bipolaire principal (le cas échéant) se trouve dans la bonne position (c.-à-d.
FRANÇAIS 40 Ce qu’il convient de faire si ... Problème Causes possibles Solutions Le pourtour frontal de l'appareil, au niveau du joint de porte, est chaud. Au moins un voyant vert clignote de façon continue. Ceci est tout à fait normal. Cela empêche la formation de condensation. Alarme de dysfonctionnement. L'alarme indique le dysfonctionnement d'une composante électrique. - La température programmée est trop froide.
FRANÇAIS 41 Données techniques Dimensions de l'appareil (mm) TINAD Hauteur 1850 Largeur 540 Profondeur 545 Réfrigérateur 212 Congélateur 80 Système de dégivrage 00000 Volume net (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Réfrigérateur Automatique Congélateur Manuel Classement selon le système des étoiles 4 Temps de montée (h) 19 Capacité de congélation (kg/24 h) 3,5 Consommation énergétique (kWh/24 h) 0,657 Niveau sonore (dba) 35 Classe énergétique A++ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXX
FRANÇAIS où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En s’assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé.
FRANÇAIS Livraison et mise en service Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d’achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
FRANÇAIS téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en oeuvre de la garantie.
FRANÇAIS 45 la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté.
FRANÇAIS 46 les conséquences de l’aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public. • Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge par IKEA.
FRANÇAIS • Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
FRANÇAIS GARANTIE IKEA (BELGIQUE) Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
FRANÇAIS ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique, (p.ex. professionnel). • Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport.
FRANÇAIS 50 Comment nous joindre en cas de besoin Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des services Après-vente agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Afin de mieux vous servir, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques repris dans le mode d’emploi. Sur base des numéros repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour lequel vous demandez assistance.
ITALIANO Sommario Informazioni per la sicurezza Descrizione dell’apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti utili 51 51 55 55 56 58 Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre.
ITALIANO climatica riportata sulla targhetta. L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all’intervallo previsto. Classe climatica T. amb. (°C) SN: Da 10 a 32 N: Da 16 a 32 ST: Da 16 a 38 T: Da 16 a 43 Questo apparecchio non contiene CFC. Il circuito refrigerante contiene R600a (HC). Apparecchi con isobutano (R600a): l’isobutano è un gas naturale senza effetti nocivi sull’ambiente, tuttavia è infiammabile.
ITALIANO Non conservare alimenti senza confezione a contatto diretto con le superfici del frigorifero o del congelatore. Gli apparecchi possono essere dotati di comparti speciali (comparto cibi freschi, comparto zero gradi, ecc.). Se non altrimenti indicato nel libretto del prodotto, questi comparti possono essere rimossi mantenendo prestazioni equivalenti. Il c-pentano è utilizzato come agente dilatante nella schiuma isolante ed è un gas infiammabile.
ITALIANO Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non dovranno più essere accessibili. Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
ITALIANO 55 Descrizione dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l’uso.
ITALIANO 56 Utilizzo quotidiano Funzionamento del frigorifero e del congelatore Il comparto frigorifero dell’apparecchio è dotato di un pannello di controllo con indicatori a LED. È possibile impostare una temperatura differente usando il tasto C , come mostrato nella figura. I tre indicatori a LED verdi, indicano la temperatura impostata per il comparto frigorifero.
ITALIANO comparto congelatore grandi quantità di alimenti da congelare, attivare la funzione “Fast Cooling” premendo ripetutamente il tasto fino a quando le tre icone verdi lampeggiano e poi rimangono accese. La funzione si disattiva automaticamente dopo 30 ore e la temperatura torna sull’impostazione precedente all’attivazione della funzione. Per disattivare manualmente la funzione, premere il pulsante. Nota: evitare il contatto diretto tra gli alimenti freschi e quelli già congelati.
ITALIANO Suggerimenti utili Pulizia e manutenzione Pulire regolarmente l’apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua calda e detergenti neutri formulati specificamente per la pulizia interna del frigorifero. Non usare detergenti abrasivi o utensili.
ITALIANO 59 Cosa fare se... Problema Possibili cause: Soluzioni: Il pannello comandi è spento, l’apparecchio non funziona. Può essere presente un problema di alimentazione dell’apparecchio.
ITALIANO 60 Cosa fare se... Problema Possibili cause: Soluzioni: Il lato anteriore dell'apparecchio, in corrispondenza della guarnizione della porta, è molto caldo. Non si tratta di un difetto. Impedisce la formazione della condensa. Non è necessaria alcuna soluzione. Una o più spie verdi lampeggiano in modo continuo. Allarme malfunzionamento. L’allarme indica un malfunzionamento di un componente tecnico. contattare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato.
ITALIANO 61 Dati tecnici Dimensioni (mm) TINAD Altezza 1850 Larghezza 540 Profondità 545 Frigorifero 212 Congelatore 80 00000 Volume utile (l) Sistema di sbrinamento XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Frigorifero Automatico Congelatore Manuale Prestazioni (stelle) 4 Autonomia conservazione senza energia elettrica (ore) 19 Capacità di congelamento (kg/24 h) 3,5 Consumo energia (kwh/24h) 0,657 Rumorosità (dba) 35 Classe energetica A++ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXX
ITALIANO di apparecchiatureelettriche ed elettroniche (RAEE). Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto si contribuirà ad evitare potenziali conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana. Questo simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ITALIANO Cosa copre questa garanzia? La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/consegna dell’elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
ITALIANO della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in sostituzione, se necessario. Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l’apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un altro paese UE. Applicazione delle leggi nazionali Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.
400011160072 © Inter IKEA Systems B.V.