RU SKINANDE SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 27 47
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Панель управления Программы Режимы Параметры Перед первым использованием 4 6 8 8 9 10 11 14 Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 15 17 19 20 22 23 24 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ • • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ • • • Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар. Вентиляционные отверстия в днище (если они предусмотрены конструкцией) не должны перекрываться ковровым покрытием. При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. Указания по безопасности Установка • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
РУССКИЙ затяжки крепления. Чтобы отсоединить шланг, нажмите на рычажок (B) и поверните накидную гайку (A) по A B часовой стрелке. • Наливной шланг снабжен прозрачной наружной оболочкой. В случае повреждения шланга вода в шланге становится темной. • Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга. Эксплуатация • Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
РУССКИЙ 8 Описание изделия 8 7 1 6 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Нижний разбрызгиватель Фильтры Табличка с техническими данными Дозатор ополаскивателя Дозатор моющего средства Емкость для соли Верхний разбрызгиватель Верхняя корзина 3 4 Beam-on-Floor Beam-on-Floor – это индикация, которая появляется на полу кухни под дверцей прибора. • При запуске программы появляется красный световой луч, который горит на протяжении всего времени работы программы. • По завершению программы загорается зеленый световой луч.
РУССКИЙ 9 Индикаторы Индикатор Описание Индикатор Multitab. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
РУССКИЙ Программа 5) 6) 10 Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Показатели потребления 1) Продолжи Энергопот тельность ребление (мин) (кВт·ч) Вода (л) Normal soil Посуда и столовые приборы • Предваритель 195 ная мойка • Мойка 50°C • Ополаскиван ия • Сушка 0.932 9.9 Все • Предваритель 14 ная мойка 0.1 4 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных режимов и количества посуды.
РУССКИЙ увеличивается для улучшения результатов мойки и сушки при использовании таблетированного моющего средства. Включать режим Multitab при каждом запуске программы не требуется. Будучи однократно включенным, данный режим остается включенным. Включение Multitab Одновременно нажмите и удерживайте и . • Загорается индикатор = режим включен. гаснет = режим • Индикатор выключен. 11 ополаскивателя, выполните следующую процедуру. 1. Выключите режим Multitab. 2.
РУССКИЙ 12 Смягчитель для воды Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в прибор воды минералы, которые в противном случае могли бы оказать вредное влияние на результаты мойки и на сам прибор. Чем больше в воде содержится таких минералов, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах. Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в Вашем регионе.
РУССКИЙ • На дисплее отобразится текущая настройка: напр., = уровень 5. 3. Для изменения установки нажмите на нужное количество раз. При номер уровня каждом нажатии на увеличивается. По достижении уровня 10 Вы снова переходите на уровень 1. 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки. Использование ополаскивателя с таблетированным моющим средством. При включении режима Multitab, дозатор ополаскивателя продолжает выдачу ополаскивателя.
РУССКИЙ 14 Перед первым использованием 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды. 2. Наполните емкость для соли. 3. Наполните дозатор ополаскивателя. 4. Откройте вентиль подачи воды. 5. Запустите программу, чтобы избавиться от загрязнений, которые могли остаться в приборе после его производства. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
РУССКИЙ 15 Заполнение дозатора ополаскивателя 1 5 2 M A2 X 3 4 M + AX - 3 1 - + 4 Для настройки количества выдаваемого ополаскивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество). Ежедневное использование 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. • Если горит индикатор отсутствия соли, наполните емкость для соли.
РУССКИЙ 3 Запуск программы 4 B A Заполните дозатор (A) моющим средством или поместите в него таблетированное моющее средство. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (B). 5 Настройка и запуск программы Функция Auto Off Данная функция уменьшает энергопотребление, автоматически выключая прибор, если он не работает.
РУССКИЙ Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета При отмене отсрочки пуска необходимо заново задать программу и дополнительные функции. Одновременно нажмите и удерживайте и , пока прибор не перейдет в режим выбора программы. Отмена программы Одновременно нажмите и удерживайте и , пока прибор не перейдет в режим выбора программы. Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
РУССКИЙ рекомендуется использовать некомбинированное моющее средство (порошок, гель или таблетки без дополнительных составляющих), ополаскиватель и соль. • В случае использования таблетированного моющего средства можно воспользоваться функцией Multitab (если она имеется). Данная функция улучшает результаты мойки и сушки при использовании таблетированного моющего средства. • Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ.
РУССКИЙ 19 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры и засоренность разбрызгивателей приводят к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку. Очистка фильтров 1 2 C B 4 3 Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверните ручку против часовой стрелки и извлеките их. Разберите фильтры (B) и (C). Промойте фильтры водой.
РУССКИЙ 20 Чистка разбрызгивателей Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). Очистка фильтра наливного шланга 1 Очистка наружных поверхностей 2 A B • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства.
РУССКИЙ 21 Неисправность и код неисправности Прибор не включается. Возможное решение • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. • Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета. • Прибор приступил к процедуре «зарядки» смолы внутри смягчителя для воды.
РУССКИЙ 22 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможное решение Имеются белесые потеки или • Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора синеватый налет на ополаскивателя. стеклянной посуде и • Было добавлено слишком большое количество тарелках. моющего средства. Имеются пятна и потеки на стекле и посуде. • Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя.
РУССКИЙ 23 Потребляемая мощность При оставлении во 0.99 включенном состоянии (Вт) Потребляемая мощность В отключенном состоянии (Вт) 0.10 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными. 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку.
РУССКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Расходные материалы и запчасти, в том числе батареи и лампочки; • Повреждения нефункциональных и декоративных деталей, не влияющих на нормальную работу устройства, в том числе любые царапины или возможное различие в цвете. • Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
РУССКИЙ Если изделие было куплено в одной стране ЕС и перевезено в другую страну ЕС, гарантийное обслуживание будет производиться на условиях, действующих во второй стране.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Ovládací panel Programy Voliteľné funkcie Nastavenia Pred prvým použitím 27 28 30 30 31 32 33 35 Každodenné používanie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 37 38 40 41 43 43 44 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 28 vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, – pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a iných ubytovacích zariadeniach. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Dodržiavajte maximálne množstvo 13 súprav riadu.
SLOVENSKY • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené.
SLOVENSKY 30 Č. výrobku: Sériové číslo: • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
SLOVENSKY 31 5 Ukazovatele Ukazovatele Ukazovateľ Popis Ukazovateľ Multitab. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. Programy Program 2) Stupeň znečiste- Fázy programu nia Druh náplne • Predumytie Všetko Porcelán, jedá- • Umývanie od 45 °C do 70 lenský príbor, °C hrnce a panvice • Oplachovanie • Sušenie • Predumytie • Umývanie 70 °C • Oplachovanie • Sušenie Spotreba 1) Trvanie (min.) Energia (kWh) Voda (l) 40 - 150 0.6 - 1.
SLOVENSKY Program 6) 32 Stupeň znečiste- Fázy programu nia Druh náplne Všetko • Predumytie Spotreba 1) Trvanie (min.) 14 Energia (kWh) 0.1 Voda (l) 4 1) Hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu. 2) Spotrebič zisťuje stupeň znečistenia a množstvo riadu v košoch, automaticky nastaví teplotu a množstvo vody, spotrebu energie a čas trvania programu.
SLOVENSKY 33 Čo robiť, ak chcete prestať používať kombinované umývacie tablety Skôr ako začnete používať osobitne umývací prostriedok, soľ a leštidlo, postupujte nasledovne. 1. Zrušte voliteľnú funkciu Multitab. 2. Nastavte najvyššiu úroveň zmäkčovača vody. 3. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávkovač leštidla sú plné. 4. Spustite najkratší program s fázou oplachovania. Nepridávajte umývací prostriedok a do košíkov nedávajte riad. 5.
SLOVENSKY 34 Nemecké stupne (°dH) Francúzske stupne (°fH) mmol/l Clarkove stupne Úroveň zmäkčovača vody 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Nastavenie z výroby.
SLOVENSKY • Ukazovateľ naďalej bliká. • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie. – = prívod leštidla zapnutý. = prívod leštidla vypnutý. – 3. Stlačením tlačidla zmeníte nastavenie. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte nastavenie. Zvukové signály Zvukové signály znejú pri poruche spotrebiča a nie je možné ich vypnúť. Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení programu. Štandardne je tento zvukový signál zapnutý, ale môžete ho vypnúť. 35 1.
SLOVENSKY 36 Naplnenie zásobníka na soľ Naplnenie dávkovača leštidla 1 2 1 2 3 4 3 4 M AX - + POZOR! Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebezpečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrániť, po naplnení zásobníka spustite program. 5 M A2 X 4 + Do zásobníka na soľ dajte 1 kg soli. 3 1 - Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát).
SLOVENSKY Každodenné používanie 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ. • Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dávkovač leštidla. 3. Do košov vložte riad. 4. Pridajte umývací prostriedok. Ak používate kombinované umývacie tablety, zapnite voliteľnú funkciu Multitab. 5. Nastavte a spustite správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
SLOVENSKY Spustenie programu 1. Dvierka spotrebiča nechajte pootvorené. 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. 3. Stlačte tlačidlo programu, ktorý chcete spustiť. Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania programu. 4. Nastavte použiteľné funkcie. 5. Zatvorte dvierka spotrebiča a program sa spustí. Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte program. 2.
SLOVENSKY tablety (napr. „3v1”, „4v1”, „Všetko v 1”). Postupujte podľa pokynov uvedených na balení. • Nastavte správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia. S týmto ECO programom dosiahnete najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. Používanie soli, leštidla a umývacieho prostriedku • Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostriedok pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie spotrebiča.
SLOVENSKY 40 Vyprázdnenie košov Po skončení programu môže na bokoch a na dvierkach spotrebiča zostať voda. 1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí. 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.
SLOVENSKY 41 Čistenie sprchovacích ramien Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. Čistenie filtra prívodnej hadice 1 Vonkajšie čistenie 2 A B • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. Čistenie vnútra Zatvorte vodovodný Hadicu odpojte.
SLOVENSKY 42 Problém a poruchový kód Možné riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. • Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zásuvky. • Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. • Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča zatvorené. • Ak je nastavený posunutý štart, zrušte ho alebo počkajte na dokončenie odpočítavania. • Spotrebič začal proces regenerácie zmäkčovača vody. Proces trvá približne 5 minút. Do spotrebiča nepriteká voda.
SLOVENSKY 43 Problém Riad je mokrý. Možné riešenie • Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s nízkou teplotou. • Dávkovač leštidla je prázdny. • Príčinou môže byť kvalita leštidla. • Príčinou môže byť kvalita kombinovaných umývacích tabliet. Vyskúšajte inú značku alebo zapnite dávkovač leštidla a použite leštidlo spolu s kombinovanými umývacími tabletami. Iné možné príčiny nájdete v časti „Tipy a rady“.
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži.
SLOVENSKY riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. • Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. • Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely.
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Programos Parinktys Nuostatos Prieš naudojantis pirmąkart 47 48 50 50 51 52 53 55 Kasdienis naudojimas Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 57 59 60 62 63 64 64 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ 48 Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.
LIETUVIŲ Elektros prijungimas (A) pagal laikrodžio rodyklę. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido.
LIETUVIŲ 50 • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
LIETUVIŲ 51 3 Mygtukas Delay 4 Programų pasirinkimo mygtukai 5 Indikatoriai Indikatoriai Indikatorius Aprašymas Multitab indikatorius. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Programos Programa Nešvarumo laipsnis Įkrovos rūšis Programos fazės Sąnaudos 1) Trukmė (min.
LIETUVIŲ Programa 5) 6) 52 Nešvarumo laipsnis Įkrovos rūšis Programos fazės Sąnaudos 1) Trukmė (min.) Energija (kWh) Vanduo (l) Normal soil Indai bei stalo įrankiai • Pirminis plovimas • Plovimas 50 °C • Skalavimai • Džiovinimas 195 0.932 9,9 Visos • Pirminis plovimas 14 0.1 4 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
LIETUVIŲ 53 4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir krepšių. 5. Programai pasibaigus, pareguliuokite vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą. 6. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį. Ką daryti, jeigu norite nebenaudoti kombinuotųjų tablečių Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią procedūrą. 1. Išjunkite parinktį Multitab. 2. Nustatykite didžiausią vandens minkštiklio lygį. 3.
LIETUVIŲ 54 Vokiški laipsniai (°dH) Prancūziški laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laips- Vandens minkštiklio niai lygis 43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 9 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 8 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 7 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 6 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 5 1) 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 3 4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Gamyklos nuostata. 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
LIETUVIŲ • Indikatoriai ir išsijungs. • Indikatorius ir toliau mirksės . • Ekrane rodoma esama nuostata. = skalavimo priemonės – dalytuvas įjungtas. – = skalavimo priemonės dalytuvas išjungtas. 3. Norėdami pakeisti nuostatą, . paspauskite 4. Norėdami patvirtinti nuostatą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Garso signalai Garso signalai veikia įvykus prietaiso veikimo sutrikimui ir jų išjungti neįmanoma. 55 1.
LIETUVIŲ 56 Druskos talpykla PERSPĖJIMAS! Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad to išvengtumėte, papildę paleiskite programą. PERSPĖJIMAS! Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską. Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
LIETUVIŲ 57 5 M A2 X 3 1 - + 4 Skalavimo priemonės paduodamam kiekiui reguliuoti, pasukite pasirinkimo rankenėlę nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 padėties (didžiausias kiekis). Kasdienis naudojimas 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą.
LIETUVIŲ 3 4 B A Jei programoje yra Pripilkite ploviklio arba įdėkite tabletę pirminio plovimo fazė, įpilkite mažą į skyrelį (A). kiekį ploviklio į skyrelį (B). 5 3. Paspauskite tos programos mygtuką, kurią norite paleisti. Ekrane rodoma programos trukmė. 4. Pasirinkite derančias parinktis. 5. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista programa. Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 2.
LIETUVIŲ Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio. 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba palaukite, kol Auto Off funkcija automatiškai išjungs prietaisą. 2. Užsukite vandens čiaupą. Programos pabaiga Programai pasibaigus, ekrane rodoma 0:00 . Patarimai Bendroji informacija Šie patarimai padės užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką. • Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę.
LIETUVIŲ • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario. • Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti. • Nuvalykite nuo indų maisto likučius. • Pamerkite daiktus su pridegusiu maistu į vandenį. • Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn. • Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesiliestų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įrankiais.
LIETUVIŲ 3 4 Įleidimo žarnos filtro valymas 1 2 A Norint išimti filtrus (B) ir (C), pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite. Ištraukite filtrą (B) ir (C). Išplaukite filtrus vandeniu. 5 Išimkite filtrą (A). Išplaukite filtrą vandeniu. Užsukite vandens čiaupą. 3 B Atjunkite žarną. Paspauskite svirtį B ir pasukite sklendę A pagal laikrodžio rodyklę. 4 6 D Vėl įdėkite plokščią filtrą (A). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais (D).
LIETUVIŲ 62 • Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje gali likti riebalų ir kalkių likučių. Kad apsisaugotumėte nuo to, rekomenduojame naudoti ilgos trukmės programas bent 2 kartus per mėnesį. Trikčių šalinimas Jeigu prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite, ar galite patys išspręsti problemą pagal lentelėje pateiktą informaciją.
LIETUVIŲ 63 Problema ir įspėjamasis kodas Druskos indikatorius lieka įjungtas pripildžius druskos talpyklą. Galimas sprendimas • Jeigu po 3 arba 4 programų druskos indikatorius neišsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. Taip gali atsitikti, kai naudojate druską, kuriai reikia daugiau laiko, kad ištirptų. Prietaiso veikimui tai neturi nepageidaujamo poveikio. Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl įjunkite. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
LIETUVIŲ 64 Įtampa (V) 220–240 Dažnis (Hz) 50 Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Tiekiamas vanduo Šaltas arba karštas vanduo 2) maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos 13 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 0.99 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 Elektros prijungimas 1) 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz.
LIETUVIŲ gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe.
LIETUVIŲ įrengia prietaisą arba, jeigu reikia, įrengia pakeistą naują prietaisą. Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus.
LIETUVIŲ IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint, kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį, kad perkant prietaisus, čekyje taip pat būna įrašytas kiekvienos „IKEA“ prekės pavadinimas ir numeris (8 skaitmenų kodas). Reikia papildomos pagalbos? Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
100001640-A-032015 © Inter IKEA Systems B.V.