RENLIG FWM7D5 RU SK LT
РУССКИЙ 4 SLOVENSKY 42 LIETUVIŲ 73
РУССКИЙ 4 Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Панель управления Первое использование Пользовательские настройки Ежедневное использование - стирка Ежедневное использование – сушка 4 5 8 10 14 14 15 18 Ежедневное использование – стирка и сушка 19 Полезные советы 20 Программы стирки 23 Программы сушки 27 Показатели потребления 28 Уход и очистка 29 Что делать, если ...
РУССКИЙ 5 • Храните все средства для стирки вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта. • Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устройство. Общие правила техники безопасности • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 7 кг (см. Главу «Таблица программ»).
РУССКИЙ • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C или в местах, где он может оказаться под действием атмосферных условий. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Убедитесь, что пол на месте установки прибора ровный, прочный, чистый и не боится нагрева. • Не устанавливайте прибор там, где его дверцу будет невозможно полностью открыть.
РУССКИЙ • Заключительный этап программы сушки выполняется без нагревания (цикл охлаждения), чтобы обеспечить сохранность белья. В случае остановки прибора до завершения цикла сушки немедленно извлеките белье и разложите его для обеспечения рассеивания тепла. • В случае использования средства для стирки, смягчителя для ткани или аналогичных продуктов следуйте инструкции по безопасности на их упаковке. • Убирайте ворс, скопившийся вокруг прибора. • Не сушите поврежденные изделия с набивкой или наполнителями.
РУССКИЙ 8 Описание изделия 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Дозатор моющего средства Отделение для моющего средства, используемого при предварительной стирке и замачивании, или для пятновыводителя, используемого на этапе выведения пятен (если имеется). Моющее средство для предварительной стирки и замачивания добавляется в начале выполнения программы стирки. Пятновыводитель добавляется на этапе выведения пятен. Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используемого при основной стирке.
РУССКИЙ 9 Защитная блокировка дверцы Чтобы предупредить возможность запирания внутри барабана детей или домашних животных, в приборе предусмотрено специальное устройство. Для включения этого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз пришел в горизонтальное положение. При необходимости используйте для этого монету.
РУССКИЙ 10 Панель управления На рисунке показана панель управления. На нем показаны селектор выбора программ, кнопки и индикаторы. Они представлены соответствующими цифрами на следующих страницах.
РУССКИЙ 11 = Слив = Пуск/Пауза = Отжим = Дверца заблокирована = Быстрая стирка 45 мин Селектор программ = Отсрочка пуска С его помощью можно включить/выключить прибор и выбрать программу.
РУССКИЙ 12 Дисплей A B На дисплей выводится следующая информация: • A – Защита от детей. Данная функция позволяет оставлять работающий прибор без присмотра. • B – Продолжительность выбранной программы. После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность в часах и мину). Продолжительность тах (например, выбранной программы стирки рассчитывается автоматически на основании максимальной загрузки, предусмотренной для каждого типа ткани.
РУССКИЙ 13 дверцы 4 и кнопки 5 гаснут: теперь дверцу можно открыть. Кнопка «Отсрочка пуска» Эта кнопка позволяет задержать пуск программы на 30, 60, 90 минут, 2 часа и дольше (максимум 20 часов), с шагом в 1 час. Индикатор блокировки дверцы Индикатор 4 загорается, когда запускается программа, и указывает, можно ли открыть дверцу. • Если индикатор светится, дверцу открывать нельзя. Машина работает или остановилась с водой в баке. • Если индикатор погас, дверцу можно открывать.
РУССКИЙ Кнопка отжима 14 Нажав эту кнопку, можно изменить скорость отжима для выбранной программы. • Остановка с водой в баке: при выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается, чтобы предотвратить образование складок на белье. Перед открыванием дверцы необходимо слить воду из барабана. Для осуществления слива воды выполните указания, приведенные в разделе «По окончании программы».
РУССКИЙ 15 Ежедневное использование - стирка Откройте дверцу Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку. Загрузите белье Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую. Нажав на раму люка, плотно закройте дверцу. Загрузите моющее средство и смягчитель ткани 1 Насыпьте моющее средство в отделение для основной стирки или в соответствующее отделение, если это требуется для выбранной программы или дополнительной функции (более подробно см.
РУССКИЙ Если требуется установить другую скорость отжима, несколько раз нажмите на кнопку 10. При этом загорится соответствующий индикатор. Выберите необходимые функции нажатием на кнопки 6 и 7 В зависимости от программы возможно сочетание различных функций. Их следует выбирать после выбора нужной программы и до начала ее выполнения. При нажатии этих кнопок загораются соответствующие индикаторы. При их повторном нажатии индикаторы гаснут.
РУССКИЙ В случае выбора неподходящей функции на дисплее в течение нескольких секунд будет высвечиваться сообщение Err, а красный индикатор, встроенный в кнопку 5, мигнет 3 раза. Изменение дополнительной функции или выполняемой программы Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступила к их выполнению. Перед внесением в программу любых изменений необходимо перевести прибор в режим "ПАУЗА", нажав кнопку 5. Изменить текущую программу можно только путем ее отмены.
РУССКИЙ Достаньте белье из барабана и убедитесь, что он пуст. Если новой стирки не планируется, закройте водопроводный кран. Чтобы предотвратить образование плесени и неприятных запахов, оставьте дверцу открытой. 18 Режим ожидания: спустя несколько минут после окончания программы включится режим экономии энергии. Яркость дисплея уменьшается. При нажатии любой кнопки прибор выйдет из режима экономии энергии. Ежедневное использование – сушка Только сушка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рекомендуемая загрузка: 3.
РУССКИЙ Если продолжительность этапа сушки задана равной 10 минутам при 19 помощи кнопки сушки (8), будет произведена только фаза охлаждения. Ежедневное использование – стирка и сушка Программа «НОН-СТОП» - стирка и сушка с заданным временем Рекомендуемая загрузка: 3.5 кг для хлопка и 2 кг для синтетики. Также возможно высушить до 5 кг изделий из хлопка (см. таблицу программ сушки).
РУССКИЙ Минимальное значение, которое может быть выбрано для хлопка и синтетики – 900 об/мин. 5. Выберите степень сушки, нажав на кнопку 9. На дисплее отобразится общая продолжительность стирки и выбранного цикла сушки. 6. Запустите программу, нажав на кнопку 5. Время, оставшееся до окончания программы, обновляется ежеминутно. 7. По окончании программы повернидля выте селектор в положение ключения машины. Выньте белье.
РУССКИЙ 21 Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем. Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно ацетоном 1), затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой ткани следы отбеливателем и тщательно прополощите ее.
РУССКИЙ • Чтобы исключить во время сушки появление электростатического заряда, применяйте при стирке белья смягчитель ткани, либо используйте кондиционер ткани, специально предназначенный для применения в сушильных машинах. • Не следует сушить в машине изделия с подкладкой из поролона или материалов, сходных с поролоном; они представляют опасность возгорания.
РУССКИЙ 23 Хлопок 95°-60° ЭКОНОМ Хлопок, экономичный режим 60°-40° Хлопок 40°-30° Белый хлопок (изделия из хлопка с сильной или обычной степенью загрязнения). Основная стирка Полоскание Макс. конечная скорость отжима 1600 об/мин 7 кг Белый и нелиняющий цветной хлопок (вещи обычной и малой степени загрязнности). Основная стирка Полоскание Макс. конечная скорость отжима 1600 об/мин 7 кг Цветной хлопок (с обычной или слабой степенью загрязнения). Основная стирка Полоскание Макс.
Изделия из синтетических или смесовых тканей: нижнее белье, цветное белье, рубашки без усадки, блузки. Основная стирка Полоскание Макс. конечная скорость отжима 900 об/мин 3.5 кг Отжим Остановка с водой в баке Предварительная стирка Дополнительное полоскание При использовании этой програмСинтетика мы белье стираетЛегкая глаж- ся и отжимается ка очень бережно, 40° чтобы избежать образования складок. Это облегчает глажку. Кроме того, прибор выполняет при этом дополнительные полоскания.
Деликатные ткани 40°-30° Изделия из деликатных тканей – например, шторы. Основная стирка Полоскание Макс. конечная скорость отжима 700 об/мин 3.5 кг Без отжима Остановка с водой в баке Быстрая стирка Предварительная стирка Дополнительное полоскание Специальная программа для издеШерсть лий из шерсти и ручная стир- деликатных тканей ка с этикеткой «чи40°-30° стая новая шерсть, пригодна для машинной стирки, не дает усадки». Основная стирка Полоскание Макс.
Слив Отжим Быстрая стирка 45' 60° Быстрая стирка 14' 30° Используется для Слив воды слива воды после последнего полоскания в программах с выбранной функцией «Остановка с водой в баке». Отделение для моющего средства Доступные Режимы Макс. загрузка Цикл Описание 26 Тип белья Программа/ Температура РУССКИЙ 7 кг Отдельный отжим, Макс. конечная выполняемый для скорость отжиизделий, выстима 1600 об/мин ранных вручную, и по окончании программ с функцией «Остановка с водой в баке».
РУССКИЙ 27 Программы сушки Автоматика Степень сушки Тип ткани Макс. загрузка В шкаф Для белья, не нуждающегося в глажке Хлопок и лен (купальные халаты, полотенца и т.д.) 3.5 кг В шкаф Для белья, не нуждающегося в глажке Изделия из синтетики и смесовых тканей (джемперы, блузки, нижнее и льняное столовое белье) 2 кг Хлопок и лен (простыни, скатерти, рубашки и т.д.) 3.
РУССКИЙ 28 Степень сушки Тип ткани Загрузка для сушки Скорость отжима (об/мин) Рекомендуемое время сушки (мин) Советы для тестирующей организации Тестирование в соответствии с EN 50229 должно производиться с первой загрузкой весом 4 кг (состав загрузки: наволочка и полотенца) с выбором программы СУШКИ С ЗАДАННЫМ ВРЕМЕНЕМ для изделий из хлопка и установкой таймера на 100 минут.
РУССКИЙ 29 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, отключите машину от электросети. Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку. При выполнении профилактической стирки • В барабане не должно быть белья. • Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
РУССКИЙ 1 30 4 1 Откройте дверцу насоса. Подставьте под нишу под сливным насосом контейнер, чтобы собрать вытекающую воду. 2 Установите сливную трубку на место. Открутите и извлеките фильтр. 5 2 Нажмите на два рычажка, расположенные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде вытечь. Удалите ворсинки и посторонние предметы из насоса. 6 3 Когда контейнер наполнится водой, установите сливную трубку на место и вылейте воду из контейнера.
РУССКИЙ 31 Очистите фильтр, находящийся под водопроводным вентилем, и вставьте его обратно в насос по специальным направляющим. Во избежание протечек убедитесь, что фильтр как следует закручен. 2 8 • Отвинтите шланг от машины. Держите рядом тряпку, т.к. часть воды может вытечь. • Прочистите фильтр в соединительном патрубке жесткой щеткой или тряпкой. Закройте дверцу фильтра сливного насоса.
РУССКИЙ 32 5. Слейте воду из сливного насоса, как описано в разделе «Аварийный слив». 6. После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг. ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением использования прибора убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный воздействием низких температур. Аварийный слив Если прибор не сливает воду, для слива воды из машины выполните следующие действия6 1. Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки. 2.
РУССКИЙ Неисправность 33 Возможная причина Способ устранения В наливном шланге или впускном клапане засорился фильтр. Прочистите фильтры наливного шланга. (Подробнее см. «Очистка фильтров наливного шланга»). Водопроводный вентиль забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный кран. Неправильно подключен наливной шланг. Проверьте подсоединение наливного шланга. Давление воды слишком низкое. Обратитесь в местную службу водоснабжения. Дверца не закрыта как следует. Плотно закройте дверцу.
РУССКИЙ Неисправность Прибор выключается в ходе этапа стирки. 34 Возможная причина Способ устранения Включена функция «Защита от детей». Отключите функцию «Защита от детей». Отключена подача электропитания. Дождитесь возобновления подачи электроэнергии. Прибор продолжит работу с этапа, на котором была прервана работа. Из-за неравномерного распре- Перераспределите белье вручделения белья в барабане сра- ную или добавьте белья и заботало электронное устройство дайте программу «Отжим».
РУССКИЙ Неисправность Прибор издает необычный шум. 35 Возможная причина Способ устранения В барабане есть вода. Чтобы слить воду, выберите программу слива или отжима. Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки. Проверьте правильность установки прибора. Не отрегулировано горизонтальное положение прибора с помощью ножек. Проверьте правильность установки прибора в горизонтальной плоскости. Возможно, блокирован сливной Проверьте фильтр сливного насос. насоса.
РУССКИЙ Неисправность 36 Возможная причина Способ устранения От предыдущей загрузки белья остался ворс другого цвета (см. «Ворс на одежде», Глава «Ежедневное использование - стирка и сушка»). Этап сушки помогает избавиться от части ворса. Очистите одежду приспособлением для удаления ворса. В случае повторного обнаруже- 1. Тщательно очистите пустой барабан, уплотнитель и ния необычно большого колиНа белье дверцу мокрой тряпкой. имеется ворс чества ворса дважды проде2. Запустите цикл полоскания.
РУССКИЙ 37 Хлопок, макс. загрузка (кг) 7 Макс. скорость отжима (об/мин) 1600 Класс энергопотребления A Класс стирки A Класс отжима A Уровень шума при стирке (дБ(A)) 55 Уровень шума при стирке (дБ(A)) 79 Среднее годовое потребление электроэнергии (кВт·ч)2) 952 Среднее годовое потребление воды (литры) 2) 19400 1) Если там, где Вы проживаете, давление в водопроводной системе выше или ниже указанных значений, просим обратиться в авторизованный сервисный центр.
РУССКИЙ – Выньте вилку сетевого кабеля из розетки. – Обрежьте сетевой кабель и выбросьте его в мусорный контейнер. 38 – Удалите защелку дверцы и выбросьте ее в мусорный контейнер. Тогда дети или мелкие животные не окажутся запертыми внутри прибора. Существует риск смерти от удушья. ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки.
РУССКИЙ • Умышленные повреждения или повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью в
РУССКИЙ Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС. Применимость законодательства конкретной страны Гарантия, предоставляемая ИКЕА, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
РУССКИЙ 41
SLOVENSKY 42 Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Ovládací panel Prvé použitie Osobné nastavenia Každodenné použitie - Pranie Každodenné použitie - Sušenie Každodenné použitie - Pranie a Sušenie 42 43 45 47 50 50 50 53 54 Užitočné rady a tipy Pracie programy Programy sušenia Spotreba Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 55 57 60 61 62 65 69 70 70 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 43 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 7 kg (pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“). • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
SLOVENSKY • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani jeho zástrčky mokrými rukami. • Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam EHS. Pripojenie do vodovodného potrubia • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené.
SLOVENSKY 45 • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. • Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Likvidácia Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
SLOVENSKY 46 Zásuvka dávkovača pracích prostriedkov Priehradka na prací prostriedok používaný pri predpieraní a namáčaní alebo na odstraňovač škvŕn používaný počas fázy odstraňovania škvŕn (ak je k dispozícii). Prací prostriedok na predpieranie a namáčanie sa pridáva na začiatku pracieho programu. Odstraňovač škvŕn sa pridáva počas fázy odstraňovania škvŕn. Priehradka na práškový alebo tekutý prací prostriedok používaný pri hlavnom praní.
SLOVENSKY 47 Ovládací panel Dolu je obrázok ovládacieho panelu. Je na ňom volič programátor, tlačidlá a kontrolky. Na nasledujúcich stranách budú označené príslušnými číslicami.
SLOVENSKY 48 = Odstreďovanie = Expres 45’ = Dvierka zaistené = Posunutý štart Volič programov Umožňuje zapnúť a vypnúť spotrebič a zvoliť program. Displej Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie: • A – Detská poistka. Toto zariadenie umožňuje nechať spotrebič počas činnosti bez dozoru. • B – Doba trvania nastaveného programu. Po výbere programu sa zobrazí jeho trvanie v ho).
SLOVENSKY 49 Ukazovateľ zaistených dvierok Po spustení programu sa rozsvieti ukazovateľ 4, ktorý indikuje, či sa dajú otvoriť dvierka: • svieti: dvierka nemožno otvoriť. Práčka je v činnosti alebo sa zastavila s vodou v bubne. • nesvieti: dvierka možno otvoriť. Program sa skončil alebo sa odčerpala voda. • bliká: dvierka sa budú dať otvoriť o niekoľko minút. Tlačidlo Štart/Prestávka Pomocou tohto tlačidla možno zapnúť alebo prerušiť zvolený program prania.
SLOVENSKY 50 Prvé použitie • Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom na inštaláciu. • Z vnútra bubna vyberte polystyrén a všetok ostatný materiál. • Pred prvým praním zapnite cyklus prania pre bavlnu pri maximálnej teplote bez bielizne v bubne, aby sa z bubna a nádrže odstránili prípadné zvyšky z výroby. Do priehradky na hlavné pranie nadávkujte polovičné množstvo pracieho prostriedku a spusťte práčku.
SLOVENSKY 51 dené v „Stupne tvrdosti vody". 1 Aviváž nalejte do priehradky so znač(nepresiahkou nite značku „MAX“ na zásuvke). Zásuvku opatrne zatvorte Voličom programu (1) nastavte požadovaný program Spotrebič sa zapne. Kontrolka tlačidla 5 začne blikať. Po ukončení programu musíte otočiť ovládač programov do polohy O, spotrebič tým vypnete. Opis jednotlivých cyklov prania a možnosti kombinácie voliteľných funkcií s programami prania nájdete v časti «Programy prania».
SLOVENSKY • Nastavené posunutie môžete zmeniť iba opätovným nastavením programu prania. • Počas odpočítavania budú dvierka zablokované. Ak potrebujete otvoriť dvierka, najprv musíte PRERUŠIŤ činnosť práčky stlačením tlačidla 5 a pred otvorením dvierok počkať niekoľko minút. Po zatvorení dvierok stlačte to isté tlačidlo ešte raz. • Posunutý štart sa nedá nastaviť pri programe Odčerpanie (vypustenie) vody.
SLOVENSKY Vyberte bielizeň z bubna a pozorne skontrolujte, či je bubon prázdny. Ak do bubna nechcete vložiť druhú náplň, zatvorte vodovodný ventil. Dvierka nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe plesní a nepríjemného zápachu. 53 Pohotovostný režim: po skončení programu sa po niekoľkých minútach aktivuje systém úspory energie. Zníži sa jas displeja. Stlačením ľubovoľného tlačidla práčky sa úsporný režim zruší. Každodenné použitie - Sušenie Iba sušenie 6. Pozor Odporúčaná náplň bielizne je 3.
SLOVENSKY 54 Každodenné použitie - Pranie a Sušenie Program NON-STOP - Pranie a sušenie s nastavenou dobou sušenia Odporúčaná náplň bielizne je 3.5 kg pre bavlnu a 2 kg pre syntetickú bielizeň. Program NON-STOP - Pranie a Automatické sušenie Maximálna náplň bielizne je 3.5 kg pre bavlnu a 2 kg pre syntetickú bielizeň. Dá sa vysušiť až 5 kg bavlnenej bielizne (pozrite tabuľku „Program sušenia"). Pozor Pri programe prania so sušením nepoužívajte dávkovač/ guľu na pracie prostriedky.
SLOVENSKY 55 Aby ste vo vašom oblečení nemali chumáčiky uvoľnených vlákien, odporúčame nasledovné: • Tmavú bielizeň neperte po praní a sušení svetlej bielizne (hlavne nového nasiakavého oblečenia, teplákových búnd a pod.) a naopak. • Pri prvom praní takéhoto typu bielizne vysušte bielizeň na vzduchu. • Čistite filter. • Medzi praním a sušením bielizne s rôznymi farbami vykonajte jeden alebo viac cyklov plákania, aby ste vyčistili bubon.
SLOVENSKY Charakteristiky 56 Stupne tvrdosti vody Nemecké °dH Francúzske °T.H Tvrdá 15-21 26-37 Veľmi tvrdá > 21 > 37 Ak má voda stredný až vysoký stupeň tvrdosti, musí sa pridať zmäkčovač vody. Postupujte podľa pokynov výrobcu. Množstvo pracieho prostriedku potom možno vždy upraviť (znížiť) podľa stupňa tvrdosti. Rady pri sušení Príprava sušiaceho cyklu Sušička spotrebiča pracuje na princípe kondenzácie.
SLOVENSKY 57 Pri dávkovaní dodržiavajte odporúčania výrobcu a neprekračujte značku "MAX" v priehradke zásuvky. Visačky na bielizni Pri sušení postupujte podľa pokynov výrobcu: • = Môže sa sušiť v bubnovej sušičke • = Sušenie pri vysokej teplote • = Sušenie pri zníženej teplote • = Nesušte v bubnovej sušičke. Priemerná doba sušenia pre sušenie s nastavením doby je uvedená v tabuľke "Programy sušenia". Skúsenosť vám napomôže usušiť bielizeň najvhodnejším spôsobom pre rôzne tkaniny.
Bavlna 40°-30° Syntetika 60°-40° Syntetika Jednoduché žehlenie 40° Jemná bielizeň 40°-30° Farebná bavlna (bežne a mierne zašpinená bielizeň). Hlavné pranie Plákanie Max. záverečné odstreďovanie pri 1600 ot./min. Syntetické alebo zmesové tkaniny: spodná bielizeň, farebné odevy, nezrážavé košele, blúzky. Hlavné pranie Plákanie Max. záverečné odstreďovanie pri 900 ot./min. 3.
Ručné pranie – Vlna 40°-30° Plákanie Odčerpanie vody Odstreďovanie Špeciálny program pre vlnené odevy a jemnú bielizeň s označením „Čistá strižná vlna, ktorá sa nezráža a môže sa prať v práčke,“ a „ručné pranie“. Hlavné pranie Plákanie Max. záverečné odstreďovanie pri 900 ot./min. 2 kg Odstreďovanie Plákanie Stop S týmto programom môžete vyplákať a odstrediť kusy bielizne, ktoré ste vyprali ručne. Práčka vykoná niekoľko plákaní, po ktorých nasleduje dlhé záverečné odstreďovanie.
Dostupné Voliteľné funkcie Max. náplň Popis cyklu Priehradka na prací prostriedok 60 Typ bielizne Program/ Teplota SLOVENSKY 3 kg Expres 45’ 60° Pomocou tohto pro- Max. záverečné gramu je možné odstreďovanie oprať bavlnenú bieli- pri 1200 ot./min. zeň len za 45 minút. Odstreďovanie Plákanie Stop Extra plákanie 2 kg Rýchly 14’ 30° Krátky prací cyklus, ideálny pre bielizeň, ktorú treba iba osviežiť. Odstreďovanie Plákanie Stop Max. záverečné odstreďovanie pri 900 ot./min.
SLOVENSKY 61 Druh tkaniny Náplň na sušenie Rýchlosť odstreďovania (ot./ min) Odporúčaná doba sušenia (v minútach) Syntetika a zmesové tkaniny (pulóvre, blúzky, spodná bielizeň, posteľná bielizeň) 2 kg 1 kg 900 70-80 35-45 Bavlna a ľan (plachty, obrusy, košele a pod.) 5 kg 3.
SLOVENSKY 62 Údaje o spotrebe v tejto tabuľke sú iba orientačné, pretože sa môžu meniť v závislosti od množstva a druhu bielizne, od teploty privádzanej vody a od teploty prostredia. Ošetrovanie a čistenie Varovanie Pred čistením alebo údržbou spotrebič vypnite. Program prania na údržbu práčky Pri používaní nízkych teplôt prania je možné, že sa vnútri bubna budú usadzovať zvyšky z prania. Odporúčame vám preto pravidelne vykonávať program prania na údržbu práčky.
SLOVENSKY 1 63 4 1 Otvorte dvierka čerpadla. Pod výklenok vypúšťacieho čerpadla vložte nádobku, do ktorej bude vytekať voda. 2 Zatlačte späť odtokový kanálik. Odskrutkujte sitko a vytiahnite ho. 5 2 Zatlačte obidve páčky a potiahnite dopredu odtokový kanálik, aby mohla voda vytiecť. Odstráňte uvoľnené vlákna a predmety z čerpadla. 6 3 Keď je nádoba plná vody, znova založte odtokový kanálik späť a vyprázdnite nádobu.
SLOVENSKY 64 7 2 1 2 Filter vyčistite pod tečúcou vodou a založte ho späť do čerpadla do príslušných vodidiel. Uistite sa, že ste filter dobre dotiahli, aby ste zabránili unikaniu vody. 8 • Odskrutkujte hadicu z práčky. Majte nablízku pripravenú handru, pretože môže vytiecť trocha vody. • Sitko ventilu vyčistite tvrdou kefkou alebo handrou. 3 35° Zatvorte dvierka čerpadla.
SLOVENSKY 65 Varovanie Pred opätovným použitím spotrebiča sa uistite, že je teplota vyššia než 0 °C. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nízkymi teplotami. Pohotovostné vypustenie vody Ak sa voda zo spotrebič nedá vypustiť, vodu z práčky vypustite takto: 1. vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, 2. zatvorte vodovodný ventil, 3. ak treba, počkajte, kým voda nevychladne, 4. otvorte dvierka čerpadla, 5. na podlahu položte nádobu pod výstupok vypúšťacieho čerpadla, 6.
SLOVENSKY Problém 66 Možná príčina Riešenie Dvierka nie sú dobre zatvorené. Pevne zatvorte dvierka. Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená. Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice. Upchatý odtokový filter. Vyčistite odtokový filter. Spotrebič nevy- Odtoková hadica nie je správne zapojená. púšťa vodu: Bola nastavená voliteľná funkcia alebo program, ktorý končí s vodou v bubne alebo neobsahuje fázu odstreďovania. Skontrolujte zapojenie odtokovej hadice.
SLOVENSKY Problém 67 Možná príčina Riešenie Elektronický detektor nevyváženo- Rozložte náplň ručne alebo vložte sti prerušil cyklus, pretože bielizeň viac bielizne a nastavte program nie je v bubne rovnomerne rozloodstreďovania. Fáza odstreďo- žená. Bielizeň sa opätovne rozloží vania spotrebi- pri opačnom otáčaní bubna. Môže ča sa spustila sa to aj viackrát zopakovať, kým neskoro alebo sa neodstráni nerovnováha a kým sa vôbec nesa bielizeň nezačne normálne odspustila: streďovať.
SLOVENSKY Problém Neuspokojivé výsledky prania: 68 Možná príčina Riešenie Bolo použité malé množstvo pracieho prostriedku alebo nevhodný prací prostriedok. Zvýšte množstvo pracieho prostriedku alebo použite iný prací prostriedok. Odolné škvrny neboli ošetrené pred praním. Na odolné škvrny použite prostriedky dostupné na trhu. Nebola nastavená správna teplota prania. Skontrolujte, či ste nastavili správnu teplotu. Nadmerné množstvo bielizne.
SLOVENSKY 69 Model (MOD): ..................... Výrobné číslo (PNC): ........................... Výrobné číslo (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technické údaje Rozmery Tlak pritekajúcej vody1) Šírka (cm) 59,6 Výška (cm) 84,5 Hĺbka (cm) 63,6 max. Minimálny Maximálny 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Max. náplň bavlny (kg) 7 Max. rýchlosť odstreďovania (ot./min.
SLOVENSKY 70 Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
SLOVENSKY Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
SLOVENSKY • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
LIETUVIŲ 73 Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Naudojantis pirmąkart Asmeninis pritaikymas Kasdienis naudojimas – Skalbimas Kasdienis naudojimas – džiovinimas Naudojimas – skalbimas ir džiovinimas 73 74 76 78 81 81 81 84 85 Naudinga informacija ir patarimai. Skalbimo programos Džiovinimo programos Sąnaudos Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Aplinkosauga „IKEA“ GARANTIJA 86 88 91 92 92 95 99 100 100 Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ 74 Bendrieji saugos reikalavimai • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Neviršykite maksimalaus, 7 kg skalbinių svorio (žr. skyrių „Programų lentelė“). • Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
LIETUVIŲ • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Traukite paėmę už kištuko. • Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kištuko šlapiomis rankomis. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Vandens prijungimas • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų.
LIETUVIŲ 76 • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise. Seno prietaiso išmetimas Įspėjimas Pavojus susižeisti arba uždusti.
LIETUVIŲ 77 Skyrelis skalbimo priemonėms Skyrelis skalbimo priemonėms, naudojamoms pirminiam skalbimui ir mirkymui, arba dėmių valikliui, naudojamam dėmių šalinimo fazės metu (jeigu tokia yra). Mirkymo ir pirminio skalbimo priemonės įdedamos skalbimo programos pradžioje. Dėmių valiklio įdedama dėmių šalinimo fazės metu. Skystų ir miltelinių skalbimo priemonių skyrius pagrindiniam skalbimui. Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, pripilkite jos prieš pat paleisdami programą.
LIETUVIŲ 78 Valdymo skydelis Toliau pateikta valdymo skydelio iliustracija. Joje nurodytas programų pasirinkimo rankenėlė, mygtukai ir kontrolinės lemputės. Kiekviena dalis pažymėta atitinkamais numeriais ir aprašyta tolimesniuose puslapiuose.
LIETUVIŲ 79 = gręžimas = durelės užrakintos = greita 45’ = atidėtas paleidimas Programų pasirinkimo rankenėlė Juo prietaisas įjungiamas bei išjungiamas ir (arba) pasirenkama programa. Rodinys Ekrane rodoma tokia informacija: • A – Apsauga nuo vaikų. Šis įrenginys leidžia jums palikti veikiantį prietaisą be priežiūros. • B – Pasirinktos programos trukmė. Kai pasirenkate programą, jos trukmė bus rodoma ).
LIETUVIŲ 80 Užrakintų durelių kontrolinė lemputė Kontrolinė lemputė 4 šviečia, kai prasideda programa; ji nurodo, ar galima atidaryti dureles: • lemputė šviečia: durelių atidaryti negalima. Mašina veikia arba buvo sustabdyta, neišleidus iš būgno vandens. • lemputė nešviečia: galima atidaryti dureles. Programa yra baigta arba vanduo buvo išleistas. • lemputė mirksi: dureles bus galima atidaryti po kelių minučių.
LIETUVIŲ 81 Naudojantis pirmąkart • Patikrinkite, ar elektros ir vandentiekio įvadai prijungti pagal įrengimo nuorodas. • Išimkite polistireninę apsaugą ir kitas medžiagas iš būgno. • Prieš pirmąjį skalbimą paleiskite medvilnės skalbimo didžiausia temperatūra ciklą (į skalbyklę nekraukite skalbinių), kad iš būgno ir skalbyklės vidinės ertmės pasišalintų gamybos proceso likučiai. Į pagrindinio skalbimo skyrelį įpilkite ½ normos skalbiklio ir įjunkite mašiną.
LIETUVIŲ 82 priemonės stalčiukas“). Norėdami naudoti tinkamą skalbimo priemonės kiekį, išsamiau skaitykite skyrių „Vandens kietumo lygiai“. 1 Įpilkite audinių minkštiklio į skyrių, (nepažymėtą viršykite ant stalčiaus esančios žymos „MAX“). Atsargiai uždarykite dureles Programų pasirinkimo rankenėle (1) pasirinkite reikalingą programą Dabar prietaisas yra įjungtas. Pradeda žybčioti kontrolinė mygtuko 5 lemputė.
LIETUVIŲ 3. Norėdami paleisti programą, spauskite mygtuką 5. • Pasirinktas atidėjimo laikas gali būti pakeistas tik po to, kai vėl bus pasirinkta skalbimo programa. • Kol nebus praėjęs atidėjimo laikas, durelės bus užblokuotos. Jeigu norite atidaryti dureles, pirmiau nustatykite skalbyklės režimą PAUZĖ, paspausdami mygtuką 5 ir palaukite kelias minutes. Uždarę dureles, vėl paspauskite tą patį mygtuką. • Atidėto paleidimo negalima pasirinkti nustačius vandens išleidimo programą.
LIETUVIŲ Programai pasibaigus, durelės yra atblokuojamos ir jas galima atidaryti. Pasukite programų pasirinkimo rankenėlę į padėtį ir išjunkite mašiną. Išimkite skalbinius iš būgno ir atidžiai patikrinkite, ar būgne nieko neliko. Jei neketinate daugiau skalbti, užsukite vandens čiaupą. Palikite dureles praviras, kad neatsirastų pelėsių ir nemalonių kvapų. 84 Budėjimo režimas: pasibaigus programai po kelių minučių bus suaktyvinta energijos taupymo sistema. Sumažėja ekrano ryškumas.
LIETUVIŲ 85 Naudojimas – skalbimas ir džiovinimas NEPERTRAUKIAMA programa – skalbimas ir nustatomos trukmės džiovinimas Rekomenduojamas skalbinių svoris yra 3.5 kg medvilnei ir 2 kg sintetikai. Taip pat galima džiovinti 5 kg medvilninių skalbinių (žr. lentelę „Džiovinimo programa“). Atsargiai Kai vykdoma skalbimo ir džiovinimo programa, nenaudokite dozavimo įrenginio / rutulio. 1. 2. 3. Sudėkite skalbinius, įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio.
LIETUVIŲ 86 Šis trūkumas didėja skalbiant techninius audinius. Kad apsaugotumėte drabužius nuo apsipūkavimo, rekomenduojama: • Neplauti tamsių audinių drabužių po šviesių spalvų audinių skalbimo ir džiovinimo (ypač naujų šluosčių, megztinių) ir atvirkščiai. • Šios rūšies audinius džiovinkite oru, kai juos išplaunate pirmą kartą. • Jeigu norite išvalyti filtrą. • Atlikite vieną arba daugiau skalavimo ciklų, kad išplautumėte būgną tarp skirtingų spalvų audinių skalbimo ir džiovinimo.
LIETUVIŲ Charakteristika 87 Vandens kietumo laipsniai Vokietijos °dH Prancūzijos °T.H. Vidutinio kietumo 8-14 16-25 Kietas 15-21 26-37 Labai kietas > 21 > 37 Jeigu vandens kietumas vidutinio laipsnio, reikia naudoti vandens minkštiklį. Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Tada galite naudoti (sumažinti) skalbimo priemonės kiekį, nurodytą minkštam vandeniui. Pasiruošimas džiovinimui Kai įjungta džiovyklė, mašinos darbas grindžiamas kondensavimo principu.
LIETUVIŲ 88 Džiovinimo laiko vidurkis, kai naudojama nustatomo laiko džiovinimo programa, yra pateiktas skyriuje "Džiovinimo programos". Patirtis padės jums džiovinti skalbinius daug tinkamesniu būdu priklausomai nuo audinio tipo. Įsidėmėkite jau atliktų džiovinimo ciklų trukmę. Papildomas džiovinimas Jei pasibaigus programai skalbiniai vis dar yra drėgnu, dar kartą pasirinkite trumpą džiovinimo ciklą. Įspėjimas Neperdžiovinkite skalbinių, kad išvengtumėte susiglamžymo ir raukšlių.
Gležni audiniai 40°–30° Rankinis skalbimas–vilna 40°-30° Pagrindinis skalbimas Skalavimai Didž. galutinis gręžimas 900 aps./min greičiu 1.5 kg Gręžimas Skalavimo sulaikymas Pirminis plovimas Papildomas skalavimas Gležni audiniai: pavyzdžiui, užuolaidos. Pagrindinis skalbimas Skalavimai Didž. galutinis gręžimas 700 aps./min greičiu 3.
Skalavimai Didž. galutinis gręžimas 1600 aps./min greičiu 7 kg Išleisti paskutinio skalavimo vandenį, Vandens išlei- naudojant progradimas mas su pasirinkta skalavimo sulaikymo funkcija. Gręžimas Skalavimo sulaikymas Papildomas skalavimas Vanduo išleidžiamas 7 kg Atskira gręžimo pro- Didž. galutinis grama, skirta ranko- gręžimas 1600 mis išskalbtiems dra- aps./min greičiu bužiams ir naudoti pasibaigus programoms su skalavimo sulaikymo funkcija.
LIETUVIŲ 91 Džiovinimo programos Automatinė Džiovinimo lygis Audinio rūšis Maks. svoris Sausi dėti į spintą Tinka skalbiniams, kuriuos galima laikyti nelygintus Medvilnė ir linas (vonios chalatai, vonios rankšluosčiai ir pan.) 3.5 kg Sausi dėti į spintą Tinka skalbiniams, kuriuos galima laikyti nelygintus Sintetiniai ir mišrūs audiniai (džemperiai, palaidinės, apatiniai drabužiai, lininės šluostės) 2 kg Medvilnė ir linas (paklodės, staltiesės, marškiniai ir pan.) 3.
LIETUVIŲ 92 Sąnaudos Programa Energijos sąnaudos (kWh) Vandens sąnaudos (litrais) 2.2 67 Balta medvilnė 95° Medvilnė 60° 1.35 63 Medvilnė ekonomiška 60° 1) 1.05 45 Medvilnė 40° 0.8 63 Sintetika 40° 0.55 51 Gležni 40° 0.55 63 Vilna/rankinis skalbimas 30° 0.25 58 Programos trukmė (minutėmis) Programų trukmė nurodoma valdymo skydelio ekrane.
LIETUVIŲ 93 2 Norėdami, kad valyti būtų lengviau, taip pat nuimkite viršutinę papildomų priemonių skyrelio dalį. 1 3 Valymui naudokite kietą šepetėlį ir pašalinkite visus skalbiamųjų miltelių likučius. Atidarykite siurblio dureles. Po vandens išleidimo siurblio išėma padėkite indą, kad į jį subėgtų ištekėjęs vanduo. 4 Po kranu išplaukite visas išimtas stalčiaus dalis, kad ant jų neliktų jokių miltelių. 2 Paspauskite dvi svirteles ir patraukite išleidimo lataką pirmyn, kad ištekėtų vanduo.
LIETUVIŲ 94 4 1 Išplaukite filtrą po tekančiu vandeniu ir vėl įtaisykite jį į specialias siurblio kreipiamąsias. Būtinai tinkamai užveržkite filtrą, kad nebūtų nuotėkio. 2 8 Patraukite išleidimo lataką atgal. Atsukite filtrą ir ištraukite jį. 5 Uždarykite siurblio dureles. Išvalykite iš siurblio pūkelius ir pašalinius daiktus. 6 Vandens įvado filtrų valymas Jeigu prietaisas pripildomas vandens labai lėtai arba visai nepripildomas, pradeda žybčioti raudona įjungimo mygtuko kontrolinė lemputė.
LIETUVIŲ 95 • Atsukite žarną nuo skalbyklės. Šalia laikykite skudurą, nes gali išbėgti šiek tiek vandens. • Nuvalykite vožtuvo filtrą kietu šepetėliu arba šluoste. 3 35° 45° • Vėl užsukite žarną ant prietaiso ir pasukite ją į kairę arba dešinę, kad būtų patogiau įrengti. Tinkamai priveržkite antveržlę, kad išvengtumėte vandens protėkių. • Atsukite vandens čiaupą.
LIETUVIŲ Problema Į prietaisą nepatenka vanduo: 96 Galima priežastis Sprendimas Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą. Sulenkta arba prispausta vandens įleidimo žarna. Patikrinkite vandens įleidimo žarnos jungtį. Užsikišo vandens įleidimo žarnos arba vožtuvo filtras. Išvalykite vandens įvado filtrus. (Plačiau aprašyta skyriuje „Vandens įleidimo filtrų valymas“). Užsikimšęs arba kalkių nuosėdomis Išvalykite vandens čiaupą. užkimštas vandens čiaupas.
LIETUVIŲ 97 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas išsijungia plovimo fazės metu: Buvo nutrauktas maitinimas. Palaukite, kol atsiras elektra. Prietaisas pradės veikti nuo tos pačios pertrauktos plovimo fazės. Prietaisas per vėlai pradeda gręžimo fazę arba visai negręžia: Ant grindų yra vandens: Įsijungė elektroninis disbalanso Įdėkite daugiau skalbinių arba išdetektorius, nes skalbiniai netolyskirstykite skalbinius ir pasirinkite giai pasiskirstę būgne. Skalbiniai gręžimo programą.
LIETUVIŲ Problema Nepatenkinami skalbimo rezultatai: Skalbyklė nedžiovina arba išdžiovina nepakankamai: Skalbiniuose gausu skirtingų spalvų pūkelių: 98 Galima priežastis Sprendimas Galbūt užsikimšo vandens išleidimo siurblys. Patikrinkite vandens išleidimo siurblį. (Daugiau informacijos rasite skyriuje „Siurblio valymas“). Įpilta per mažai skalbiklio arba naudojama netinkama skalbimo priemonė. Įpilkite daugiau skalbiklio arba naudokite kitą skalbimo priemonę.
LIETUVIŲ 99 Modelio aprašymas (MOD): ..................... Gaminio numeris (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Serijos numeris (S. N.): ............................... 000.000.00 21552 Techniniai duomenys Matmenys Plotis (cm) 59,6 Aukštis (cm) 84,5 Gylis (cm) Tiekiamo vandens slėgis1) Minimalus Maksimalus Maks. medvilninių skalbinių kiekis (kg) 7 Maks. gręžimo greitis (aps.
LIETUVIŲ 100 Aplinkosauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
LIETUVIŲ Ką „IKEA“ darys, kad išspręstų problemą? Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savo paties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja ši garantija. Jeigu „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas nusprendžia, kad garantija galioja, jis, vadovaudamasis savo techninio aptarnavimo paslaugų teikimo procedūra, pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arba pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar panašiu gaminiu. Kam ši garantija netaikoma? • Esant įprastam nusidėvėijmui.
LIETUVIŲ Galiojimo vieta Prietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje ir pervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galiojančias garantines sąlygas. Įsipareigojimas teikti paslaugas pagal garantiją vykdomas tik tuo atveju, jeigu prietaisas atitinka ir yra įrengtas pagal: • technines šalies, kurioje pateikiama garantinė pretenzija, specifikacijas; • montavimo instrukciją ir vartotojo vadove pateiktą saugos informaciją.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926872-B-092013 © Inter IKEA Systems B.V.