RENLIG FWMD PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 37
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do produto Painel de controlo Primeira utilização Personalização Utilização diária - Lavagem Utilização diária - Secagem Utilização diária - Lavagem e Secagem Sugestões e conselhos úteis 4 8 9 12 13 13 16 17 18 Conselhos de secagem Programas de lavagem Programas de secagem Valores de consumo Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Ligação eléctrica Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 19 20 23 24 25 28 32 33 33 34 Sujeito a alterações
PORTUGUÊS • Se a máquina for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas, guarde-a à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a utilizar pela primeira vez. Leia o capítulo "Perigos de congelamento". • Esta máquina foi concebida para a utilização a uma temperatura interior normal. O fabricante não é responsável por danos resultantes de congelamento. • Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a torneira da água.
PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho para lavar peças com tecidos sem bainha e tecidos gastos ou rasgados. Os soutiens com armação metálica NÃO podem ser lavados na máquina. • Como algumas colchas e edredões devem ser lavados/secos em grandes máquinas comerciais devido ao seu volume, consulte o fabricante da peça antes de lavar numa máquina doméstica. • Não seque peças descosidas que contenham forros ou enchimentos.
PORTUGUÊS • Vire a mangueira de entrada na parte traseira da máquina para a esquerda ou para a direita, consoante a instalação. • Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização. • Antes de abrir a torneira de água, certifique-se de que aperta bem a porca para prevenir quaisquer fugas de água.
PORTUGUÊS 8 Descrição do produto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Gaveta do detergente Compartimento para detergente usado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponível). O detergente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase de acção de nódoas. Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal.
PORTUGUÊS 9 Painel de controlo Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de programas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes.
PORTUGUÊS 10 = Escoamento = Início/Pausa = Centrifugação = Porta bloqueada = Expresso 45’ = Início diferido Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar (On/Off) o aparelho e/ou seleccionar um programa. Botão de Redução da Centrifugação Se premir este botão, pode alterar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado. • Opção Cuba cheia: se seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é escoada para evitar vincos nos tecidos.
PORTUGUÊS 11 Indicador luminoso de porta bloqueada O indicador luminoso 4 acende quando o programa inicia e indica se a porta pode ser aberta: • luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está em funcionamento ou foi parada com água na cuba. • luz apagada: a porta pode ser aberta. O programa terminou ou a água foi escoada. • luz intermitente: a porta poderá ser aberta dentro de alguns minutos.
PORTUGUÊS 12 Display A B O display mostra a seguinte informação: • A – Bloqueio de segurança para crianças. Este dispositivo permite deixar o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. • B – Duração do programa seleccionado. Após seleccionar um programa, a duração é apre). sentada em horas e minutos (por exemplo, A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Após o início do programa, o tempo restante é actualizado a cada minuto.
PORTUGUÊS 13 mais alta, sem roupa na máquina, para eliminar quaisquer resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem principal e ligue a máquina. Personalização Sinais sonoros A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos: • no fim do ciclo • se existir uma anomalia. Ao premir os botões 7 e 8 em simultâneo durante aprox. 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto se existir uma avaria).
PORTUGUÊS 2 14 Deite o amaciador no compartimento com a indicação (a quantidade utilizada não deve exceder a marca "MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cuidado Seleccione o programa pretendido rodando o selector de programas (1) A máquina está agora ligada. O indicador luminoso do botão 5 começa a piscar. No final do programa, é necessário rodar o selector para a posição O, para desligar o aparelho.
PORTUGUÊS 3. Prima novamente o botão 5 para iniciar o programa. • O atraso seleccionado apenas pode ser alterado depois de seleccionar novamente o programa de lavagem. • A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, terá de colocar a máquina de lavar em PAUSA premindo o botão 5 e aguardar alguns minutos antes de abrir a porta. Depois de fechar a porta, prima novamente no mesmo botão. • O Início diferido não pode ser seleccionado com o programa Escoar.
PORTUGUÊS 2. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação. 3. Reduza a velocidade de centrifugação se necessário, premindo o botão 10. 4. Prima o botão 5. No final do programa, a porta é desbloqueada e pode ser aberta. Rode o selector para desligar a máde programas para quina. 16 Retire a roupa do tambor e verifique cuidadosamente se o tambor está vazio. Se não pretender efectuar outra lavagem, feche a torneira de água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e odores desagradáveis.
PORTUGUÊS Se definir apenas 10 minutos de fase de secagem com o botão de tempo de 17 secagem (8), o aparelho executa apenas uma fase de arrefecimento. Utilização diária - Lavagem e Secagem Programa SEM PARAGENS - Lavagem e Secagem Temporizada A carga recomendada é de 3.5 kg para algodão e de 2 kg para sintéticos. Também é possível secar até 5 kg de peças de algodão (consulte a tabela "Programa de secagem").
PORTUGUÊS Cotão no vestuário Durante a FASE DE LAVAGEM E/OU SECAGEM, alguns tipos de tecido, como tecido turco e sweatshirt, podem libertar cotão. O cotão libertado pode aderir aos tecidos durante o ciclo seguinte. Este problema acentua-se nos tecidos técnicos. Para evitar o aparecimento de pêlo do seu vestuário, recomendamos que: • Não lave tecidos escuros depois de ter lavado e secado tecidos de cores claras (sobretudo tecido turco novo e sweatshirt) e vice-versa.
PORTUGUÊS 19 Graus de dureza da água A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações Característica sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais. Graus de dureza da água Alemães °dH Franceses °T.H 0-7 0-15 Média 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Muito dura > 21 > 37 Macia Deve ser adicionado um descalcificador de água quando a água tiver um grau de dureza médio-alto. Siga as instruções do fabricante.
PORTUGUÊS 20 Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa sem PRÉ-LAVAGEM. A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado. Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX" na gaveta do detergente.
Carga máx. Opções disponíveis Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Centrifugação Cuba cheia Pré-lavagem Enxaguamento extra Algodão de cor (peças normalmente/ pouco sujas). Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Tecidos sintéticos ou mistos: roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 900 rpm 3.
Delicados 40°-30° Tecidos delicados: por exemplo, cortinas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 700 rpm 3.5 kg Sem centrifugação Cuba cheia Super rápido Pré-lavagem Enxaguamento extra Programa especial para peças de lã e Lãs/Lavagem tecidos delicados à mão com a etiqueta "Pura 40°-30° lã virgem, não encolhe, lavável à máquina" e "Lavar à mão". Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx.
Descrição do ciclo Carga máx. Opções disponíveis Centrifugação Expresso 45’ 60° Rápido 14’ 30° Compartimento do detergente 23 Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas com a opção Cuba Cheia seleccionada. Pode escolher a velocidade de centrifugação premindo o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos a centrifugar. Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Centrifugação Este programa permite lavar peças de algodão em apenas 45 minutos. Centrifugação final máx.
PORTUGUÊS 24 Grau de secagem Seco para engomar Adequado para engomar Tipo de tecido Carga máx. Algodão e linho (lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) 3.5 kg Temporizado Carga a secar Velocidade de centrifugação (rpm) Tempo de secagem sugerido (minutos) 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Sintéticos e tecidos mistos (camisolas, blusas, roupa interior, roupa de casa) 2 kg 1 kg 900 70-80 35-45 Algodão e linho (lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) 5 kg 3.
PORTUGUÊS Programa Lã / Lavagem à mão 30° 25 Consumo de energia (KWh) Consumo de água (litros) 0.25 58 Duração do programa (minutos) 1) "Algodões Eco" a 60°C com uma carga de 7 kg é o programa de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75. Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados como meramente indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
PORTUGUÊS 5 26 Utilize a escova anterior para limpar o vão, assegurando que a parte inferior e superior do mesmo ficam bem limpas. Após ter limpo a gaveta e o vão da gaveta, volte a colocá-la e inicie um programa de enxaguamento sem qualquer roupa no tambor para eliminar quaisquer resíduos. 3 Quando o recipiente estiver cheio de água, volte a colocar o tubo de escoamento e esvazie o recipiente. Efectue os passos 3 e 4 repetidamente até deixar de sair água da bomba de escoamento.
PORTUGUÊS 27 Limpeza dos filtros de entrada de água Se a máquina demorar demasiado tempo a encher ou se não encher, o indicador luminoso do botão de início pisca a vermelho. Verifique se os filtros de entrada de água se encontram obstruídos (consulte o capítulo "O que fazer se..." para mais informações). Proceda do seguinte modo: 6 Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se isto não acontecer, contacte o Centro de Assistência.
PORTUGUÊS 28 3 35° 45° • Volte a colocar a mangueira na máquina, rodando-a para a esquerda ou para a direita, consoante a instalação. Aperte a porca de bloqueio correctamente para evitar fugas de água. • Abra a torneira da água. Precauções contra a formação de gelo Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa atingir um valor inferior a 0° C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. 1. desligue a ficha da tomada eléctrica. 2.
PORTUGUÊS • 29 - A porta do aparelho está aberta ou não está bem fechada. Problema O aparelho não enche: O aparelho não escoa a água: Advertência Desligue o aparelho antes de realizar as verificações. Causa possível Solução A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. Verifique a ligação da mangueira de entrada. O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão obstruídos. Limpe os filtros de entrada de água.
PORTUGUÊS Problema A fase de centrifugação do aparelho começa atrasada ou nem começa: 30 Causa possível Solução Foi seleccionado o início diferido. Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido. A função de Bloqueio de Segurança para Crianças está activada. Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Crianças.
PORTUGUÊS Problema O aparelho faz um barulho anormal: Resultados de lavagem não satisfatórios: 31 Causa possível Solução Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados. Verifique se o aparelho está correctamente instalado. Os pés de apoio não foram ajustados Verifique se o aparelho está bem nivelado. A bomba de escoamento poderá estar obstruída. Verifique a bomba de escoamento. (Consulte "Limpeza da bomba" para obter mais informações.
PORTUGUÊS Problema A roupa está cheia de cotão de cor diferente: 32 Causa possível Solução Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma cor diferente (consulte "Cotão nas peças de roupa", no capítulo "Utilização diária - Lavagem e Secagem"). A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão. Limpe a roupa com um removedor de cotão. Se existir uma quantidade excessi- 1. va de cotão no tambor, repita o seguinte procedimento duas vezes. 2. 3. 4. 5.
PORTUGUÊS 33 Velocidade de centrifugação máxima (rpm) 1600 Classe energética A Classe de lavagem A Classe de centrifugação A Ruído na lavagem (dB(A)) 55 Ruído na centrifugação (dB(A)) 79 Consumo de energia anual médio (kWh) 2) 952 Consumo de água anual médio (litros)2) 19400 1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o Serviço de Pós-Venda. 2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para teste, assumindo 200 ciclos por ano.
PORTUGUÊS de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais de embalagem em recipientes de recolha adequados para os reciclar. 34 – Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. – Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. – Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem fechados dentro da máquina.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS Área de validade Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país.
ESPAÑOL 37 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Primer uso Personalización Uso diario - Lavado Uso diario - Secado Uso diario - Lavado y secado Consejos útiles Consejos de secado 37 41 42 45 46 46 49 50 51 52 Programas de lavado Programas de secado Valores de consumo Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Conexión eléctrica Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 53 56 57 58 61 65 66 66 66 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • Si el electrodoméstico se suministra en invierno, con temperaturas bajo cero, almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. Consulte la sección "Riesgo de congelación". • Este aparato está diseñado para utilizarse en temperaturas de interior normales.
ESPAÑOL • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos, raídas o desgarradas. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina. • Algunos edredones y plumones deben lavarse y secarse en máquinas industriales grandes debido a su volumen; así pues, observe la etiqueta del fabricante antes de lavar estas prendas en una lavadora doméstica • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
ESPAÑOL • Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos. • Gire la manguera de entrada de la parte posterior del aparato hacia la izquierda o la derecha para adaptarse a la instalación. • No utilice prolongaciones para la manguera de entrada de agua.
ESPAÑOL 41 Descripción del producto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Depósito del dosificador Depósito para el detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase de acción antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas. Depósito del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal.
ESPAÑOL 42 Panel de mandos En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados por números en las páginas siguientes 1 2 14' 3 4 95° 45' 1600 60° 1200 900 40° 700 30° 30° 40° 60° 30° 40° 40° 40° 10 Selector de programas Pantalla Tecla de inicio diferido Luz del indicador de bloqueo de la puerta 5 Tecla de inicio/pausa Tabla de símbolos 1 2 3 4 = Encendido/Apagado - Re
ESPAÑOL = Centrifugado = Express 45’ 43 = Puerta bloqueada = Inicio diferido Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa. Tecla de reducción del centrifugado Si presiona esta tecla puede modificar la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. • Opción Agua en la cuba: al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta.
ESPAÑOL 44 Luz del indicador de bloqueo de la puerta El piloto 4 se enciende cuando se inicia el programa e indica si es posible abrir la puerta: • encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado. • apagado: se puede abrir la puerta. El programa ha terminado o la lavadora ha desaguado. • intermitente: la puerta se podrá abrir en unos minutos.
ESPAÑOL 45 Pantalla A B En la pantalla se muestra la siguiente información: • A – Bloqueo de seguridad para niños. Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando. • B – Duración del programa seleccionado. Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo ). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
ESPAÑOL 46 • Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cu- ba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
ESPAÑOL 2 47 Vierta el suavizante en el compartimien(no to marcado debe superar la marca «MAX» del compartimento). Cierre el compartimento suavemente Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1). Ahora el aparato está encendido. El piloto de la tecla 5 empieza a parpadear. Al final del programa, selector debe situarse en la posición O para apagar la lavadora.
ESPAÑOL • El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. • La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el inicio diferido. Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la lavadora en PAUSA pulsando el botón 5 y esperar unos minutos. Cuando cierre la puerta, vuelva a presionar el mismo botón • El inicio diferido no puede seleccionarse con el programa de descarga.
ESPAÑOL Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua. Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables. 49 Espera: tras terminarse el programa y trascurridos algunos minutos, se habilita el sistema de ahorro energético. El brillo de la pantalla disminuye. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. Uso diario - Secado Sólo secado 6.
ESPAÑOL 50 Uso diario - Lavado y secado Programa SIN PAUSAS - Lavado y secado temporizados La carga máxima recomendada es de 3.5 kg para tejidos de algodón y de 2 kg para sintéticos. También es posible secar hasta 5 kg de tejidos de algodón (consulte la tabla «Programas de secado»). Precaución No utilice dispositivos de dosificación de detergente para los programas de lavado y secado. 1. 2. 3. Cargue la colada y añada el detergente y el suavizante.
ESPAÑOL La pelusa podría adherirse a los tejidos en el siguiente ciclo. Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos. Para evitar pelusas en sus prendas, se recomienda lo siguiente: • No lave tejidos oscuros después de haber lavado y secado tejidos de color (esponja nueva, especialmente sudaderas) y a la inversa. 51 • Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave. • Para limpiar el filtro.
ESPAÑOL Tipo 52 Grado de dureza del agua dH alemán T.H. francés 0-7 0-15 Media 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Muy dura > 21 > 37 Blanda Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Siga las instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar (reducir) al grado de dureza. Consejos de secado Preparación del ciclo de secado Como secadora, la máquina funciona según el principio de condensación.
ESPAÑOL 53 La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX" del depósito dosificador. Para conocer el tiempo medio de secado para un secado temporizado, consulte el capítulo "Programas de secado". La experiencia le ayudará a secar sus prendas de un modo más adecuado al tipo de tejido de que se trate.
7 kg Prendas de algodón de color (suciedad normal o ligera). Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 kg Algodón 40°-30° Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas, blusas que no encogen. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm 3.
Delicados 40°-30° Lavado a mano-Lana 40°-30° Aclarados Descarga Tejidos delicados: por ejemplo, cortinas. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 700 rpm Programa especial para prendas de lana y tejidos delicados que llevan las etiquetas “Lana pura, no encoge, lavado a máquina" y "lavado a mano". Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm 2 kg Centrifugado Agua en la cuba Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano.
Compartimento de detergente Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de usar programas con la opción Agua en cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 kg Centrifugado Con este programa se pueden lavar prendas de algodón en tan sólo 45 minutos. Velocidad máx.
ESPAÑOL 57 Tiempo de secado Grado de secado Tipo de tejido Carga para secar Velocidad de centrifugado (rpm) Tiempo de secado sugerido en minutos 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Seco Armario Adecuado para prendas que pueden guardarse sin planchar Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.
ESPAÑOL 58 Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente. Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague la lavadora antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Lavado de mantenimiento La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor.
ESPAÑOL 1 59 4 1 Abra la puerta de acceso al filtro. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. 2 Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 2 Vuelva a colocar el conducto de desagüe. Desenrosque el filtro de desagüe y quítelo. 5 Retire las pelusas y objetos de la bomba. 6 3 Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor.
ESPAÑOL 60 7 • Cierre la toma de agua. • Desenrosque la manguera de la toma de agua. • Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido. • Vuelva a enroscar firmemente la manguera a la toma de agua. 1 1 2 Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 2 8 Cierre la puerta del filtro.
ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 61 desenchufe el aparato de la toma de red. cierre la toma de agua desatornille las tomas de entrada de agua de los grifos; coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. vacíe la bomba de desagüe como se describe en el apartado "Descarga de emergencia". cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Advertencia Asegúrese de que la temperatura es superior a 0° C antes de usar de nuevo el aparato.
ESPAÑOL Problema 62 Posible causa Solución El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. La conexión de la manguera de entrada de agua no es correcta. Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta. La manguera de desagüe está do- Compruebe la conexión de la blada o retorcida. manguera de desagüe.
ESPAÑOL Problema 63 Posible causa El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se La fase de cenredistribuye mediante la rotación trifugado eminversa del tambor. Es posible que pieza tarde o el tambor gire varias veces antes no se pone en de que deje de detectarse el promarcha. blema y se reanude el ciclo de centrifugado normal.
ESPAÑOL Problema Los resultados del lavado no son satisfactorios: La máquina no seca o no lo hace adecuadamente: La colada está llena de pelusas de diferente color: 64 Posible causa Solución La bomba de descarga podría estar bloqueada. Compruebe la bomba de descarga. (Consulte la sección "Limpieza de la bomba"). Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
ESPAÑOL 65 Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD): ..................... Número de producto (PNC): ........................... Número de serie (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Datos técnicos Medidas Ancho (cm) Alto (cm) Fondo (cm) Presión del suministro de agua 1) Mínima Máxima 59,6 84,5 63,6 máx.
ESPAÑOL 66 Conexión eléctrica • El aparato debe tener conexión a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio • No modifique ni cambie el cable de alimentación por sus medios. Póngase en contacto con el servicio posventa.
ESPAÑOL te el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007. ¿Quién se hará cargo del servicio? El proveedor de servicios IKEA se hará cargo de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado.
ESPAÑOL • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA.
ESPAÑOL Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. 69 ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132927560-A-032012 © Inter IKEA Systems B.V.