RENLIG FWM6 CZ HU
ČESKY MAGYAR 4 29
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Denní používání Užitečné rady a tipy Mycí programy Údaje o spotřebě 4 7 8 10 10 13 14 18 Čištění a údržba Co dělat, když... Technické údaje Připojení k elektrické síti Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA 19 22 25 25 26 26 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY • Po použití, čištění a údržbě pračku vždy odpojte od zdroje napájení a vypněte přívod vody. Instalace • Připojení k vodovodní nebo elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný technik. • Tento spotřebič je těžký. Při manipulaci buďte proto opatrní. • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na poprodejní servis. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a přepravní šrouby.
ČESKY • Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný. Přívod vody • Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody. • Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče. • Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz tabulka v části „Technické údaje“). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku.
ČESKY 7 Popis spotřebiče 1 1 1 2 3 4 5 2 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Ovládací panel Držadlo dvířek Typový štítek Seřiditelné nožičky 3 4 5 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, nalijte ho těsně před spuštěním programu. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
ČESKY 8 Ovládací panel Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Na ovládacím panelu naleznete volič programu, tlačítka a kontrolky. Na následujících stranách jsou tyto ovládací prvky označeny příslušnými čísly.
ČESKY 9 Tabulka symbolů = Dětské prádlo = Snadné žehlení = 5 košil = Extra máchání = Hlavní praní = Odložený start = Miniprogram Otočný volič programu Umožňuje spotřebič zapnout či vypnout nebo zvolit program. Tlačítko odloženého startu Tato funkce umožňuje odložit spuštění programu o 3, 6 nebo 9 hodin. Kontrolky ukazatele programů Kontrolka 3.1 se rozsvítí, když při spuštění programu stisknete tlačítko 4. Spotřebič začne prát a dvířka se zablokují. Kontrolka 3.
ČESKY 10 Tlačítko funkce Multitab Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat pouze jednu z funkcí. Rozsvítí se příslušná kontrolka. • Automatické snížení rychlosti odstřeďování: volbou této funkce se rychlost odstřeďování sníží na polovinu, rychlost však neklesne pod 400 ot/min (maximální rychlosti odstřeďování individuálních programů viz „Prací programy“). • Funkce Zastavení máchání: pokud zvolíte tuto funkci, pračka nevypustí vodu z posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo.
ČESKY 11 • Odměřte prací prostředek. Ohledně množství pracího prostředku se vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho balení a ujistěte se, že prací prostředek lze do zásuvky nalít. • Zásuvku vyndejte. V místě označeném šipkou zatlačte na zásuvku směrem ven (PUSH), a snáze ji tak vyndáte. SH PU RE TO MOV CL E EA N Klapka je sklopená dolů a vy si přejete použít práškový prací prostředek: • Otočte klapku nahoru. Klapka musí zcela dosednout. • Opatrně vložte zásuvku zpět. • Odměřte prací prostředek.
ČESKY Popis jednotlivých pracích cyklů, povolené kombinace pracích programů a možností viz kapitola „Prací programy“. Pozor Pokud voličem programu otočíte za chodu spotřebiče na jiný program, červená kontrolka tlačítka 4 třikrát zabliká na znamení nesprávné volby. Spotřebič nově zvolený program neprovede. Zvolte dostupnou funkci stisknutím tlačítka 5, 6 a 7. V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé možnosti. Ty musí být zvoleny po výběru požadovaného programu a před jeho spuštěním.
ČESKY Přerušení programu Probíhající program přerušíte stisknutím tlačítka 4; příslušná zelená kontrolka začne blikat. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka program restartujete. Zrušení programu Otočte volič na „O“ (vypnuto), čímž zrušíte probíhající program. Nyní můžete zvolit nový program. Otevření dvířek Po spuštění programu se dvířka zablokují. Jestliže je potřebujete z nějakého důvodu otevřít, musíte nejprve PŘERUŠIT chod spotřebiče stisknutím tlačítka 4. Po několika minutách můžete dvířka otevřít.
ČESKY 14 Zaschlé mastné skvrny: navlhčete terpentýnem. Oblečení položte na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí bavlněné látky. Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuštěnou v horké vodě nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých skvrn od rzi si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět. Skvrny od plísně: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/ min BAVLNA +PŘEDPÍRKA 90°-60°-40°30°-Studená Bílá a barevná bavlna (silně—normálně zašpiněné prádlo). BAVLNA ÚSPORNÝ2) 60°-40° Bílá a barevná bavlna, úsporný, lehce až silně zašpiněné oděvy, košile, spodní prádlo. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/ min Syntetické nebo směsové tkaniny: spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy. Hlavní praní Máchání Max.
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min VLNA / RUČNÍ PRANÍ 40°-30°-Studená Speciální program pro vlněné prádlo se značkou „čistá střižní vlna, nesrážlivá, možno prát v pračce“ a jemné prádlo označené symbolem „ruční praní“ na etiketě. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/ min AVIVÁŽ Jedno máchání a odstředění k naškrobení či změkčení ručně praných oděvů. Máchání Max.
DĚTSKÉ OBLEČENÍ 30°C-Studená Speciální program pro praní dětského oblečení. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min SNADNÉ ŽEHLENÍ 60°-40°-30°Studená Syntetické tkaniny: jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Spotřebič navíc provede přídavná máchání. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min Syntetické a směsové tkaniny. Vhodné pro 5—6 lehce zašpiněných košilí.
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/ min Komora pracího prostředku Syntetické a jemné prádlo. Pro lehce zašpiněné prádlo, které potřebuje pouze osvěžit. Dostupné Funkce Cyklus Popis DŽÍNY 60°-40°-30°Studená Typ prádla MINIPROGRAM 30° Max. náplň Sníž.
ČESKY 19 Programy Náplň (kg) Spotřeba energie (kWh) Spotřeba vody (litry) Přibližná délka programu (minuty) Zbytková vlhkost (%)1) Standardní programy pro bavlnu Standardní 60 °C program pro bavlnu 6 1.07 54.5 194 53 Standardní 60 °C program pro bavlnu 3 0.79 43 172 53 Standardní 40 °C program pro bavlnu 3 0.61 43 167 53 1) Na konci odstřeďovací fáze. Model Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W) 0.65 0.
ČESKY 20 • otočte bubnem a vyrovnejte kryt filtru (FILTER) se šipkou na těsnění dvířek; • Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče. • Všechny demontované části dávkovače pracího prostředku vyčistěte pod proudem vody z vodovodního kohoutku a odstraňte jakékoliv nahromaděné zbytky pracího prostředku. • Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávkovače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní část zcela čistá.
ČESKY 21 • v případě potřeby dejte kryt filtru zpět do správné polohy. • otevřete kryt filtru a zasuňte filtr zpět; Čištění filtrů přívodu vody Pokud zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní vodou, že se neplní vůbec, nebo že kontrolka tlačítka Start bliká červeně. Zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody zanesené (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“). Postupujte následovně: • Zavřete vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku.
ČESKY 22 Nebezpečí zamrznutí Pokud je spotřebič instalován na místě, kde mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraňte následujícím způsobem ze spotřebiče všechnu zbývající vodu: 1. spotřebič odpojte ze zásuvky; 2. zavřete vodovodní kohoutek; 3. odšroubujte přívodní hadici od kohoutku; 4. uvolněte vypouštěcí hadici ze zadního držáku a vyhákněte ji ze dřezu nebo sifonu; 5. 6.
ČESKY Problém 23 Možná příčina Řešení Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo ohnutá (červená kontrolka tlačítka 4 bliká). Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Filtr v přívodní hadici nebo filtr Vyčistěte filtry na přívodu vody. přívodního ventilu je zanesený (Další podrobnosti viz „Čištění filtrů (červená kontrolka tlačítka 4 bliká). na přívodu vody“). Dvířka nebyla řádně zavřená (červená kontrolka tlačítka 4 bliká). Zavřete dobře dvířka.
ČESKY Problém 24 Možná příčina Řešení Přívodní nebo vypouštěcí hadice je Vyměňte ji za novou (správný kód poškozená. náhradního dílu se dozvíte u poprodejního servisu). Dvířka nejdou otevřít: Spotřebič vydává nezvyklý hluk. Program ještě pracuje. Počkejte na konec pracího cyklu. Zablokování dvířek není uvolněno. Počkejte několik minut, než dvířka otevřete. V bubnu je voda. Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte. Nebyly odstraněny přepravní šrouby a obal.
ČESKY 25 Technické údaje Rozměry Šířka (cm) 59,6 Výška (cm) 84,5 Hloubka (cm) Tlak přívodu vody 1) Minimální Maximální Bavlna max. náplň (kg) 6 Max. rychlost odstřeďování (ot/min) 1200 Energetická třída A+ Třída praní A Třída odstředění B Hladina hluku při praní (dB(A)) 60 Hladina hluku při odstřeďování (dB(A)) 78 Průměrná roční spotřeba energie (kWh) 2) 194 Průměrná roční spotřeba vody (litry) 2) 10099 53,7 max.
ČESKY 26 Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
ČESKY Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření. • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY 2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení týkající se: – celkové instalace kuchyně IKEA; – připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA.
MAGYAR 29 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel Első használat Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Mosogatóprogramok 29 32 33 35 35 39 40 Fogyasztási értékek Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Elektromos csatlakoztatás Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 43 43 46 49 50 50 50 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • Ha a készüléket télen szállítják, amikor a külső hőmérséklet nulla fok alatt van, szállítás után hagyja a készüléket 24 óráig szobahőmérsékleten, és csak utána kapcsolja be. Olvassa el a “Fagyveszély” című fejezetet. • A készüléket normál szobahőmérsékleten való használatra tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a fagyásból eredő károkért.
MAGYAR • Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, a készülékbe helyezés előtt gondoskodni kell arról, hogy folyadékot eltávolítsa a ruhaneműről. • A víz, amit használunk, általában vízkövet tartalmaz. Hasznos időközönként vízlágyítószert használni a mosógépben. Alkalmazza a szert ruhaneműk mosása nélkül, a vízlágyító gyártójának útmutatásai szerint.
MAGYAR 32 Termékleírás 1 1 1 2 3 4 5 2 Mosószer adagoló fiók Kezelőpanel Ajtófogantyú Adattábla Állítható lábak 3 4 5 Mosószer adagoló fiók Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára. A folyékony mosószert csak közvetlenül a program elindítása előtt töltse a rekeszbe. Rekesz a folyékony adalékok számára (öblítőszer, keményítő).
MAGYAR 33 Kezelőpanel Az alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfényeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a következő oldalakon.
MAGYAR 34 Szimbólumtáblázat =Csecsemő = Vasaláskönnyítő = 5 ing = Extra öblítés = Főmosás = Késleltetett indítás = Miniprogram Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását. Késleltetett indítás gomb E gomb segítségével a program indítását 3, 6 vagy 9 órával késleltetheti. Program visszajelzők A 3.1 visszajelző akkor világít, amikor a 4-es gombbal elindítja a programot. A készülék működni kezd, és az ajtó reteszelődik. A 3.
MAGYAR 35 Többfunkciós gomb A gomb megnyomásával az opciók közül csak egyet választhat. A megfelelő visszajelző világít. • Automatikus centrifugasebesség-csökkentés: ezen opció kiválasztásával a centrifugálási sebesség a felére, de legfeljebb 400 f./perc értékre csökkenthető (a maximális centrifugálási sebességeket lásd a "Mosási programok" című részben). • Öblítőstop opció: ha ezt a beállítást választja, a készülék nem ereszti le az utolsó öblítővizet, hogy megóvja a ruhaneműket a gyűrődéstől.
MAGYAR 36 • Mérje ki a mosószert. A mosószer mennyiségét illetően kövesse a termék csomagolásán feltüntetett utasításokat, illetve ellenőrizze azt is, hogy a mosószert a rekeszbe szabad-e tölteni. • Vegye ki a mosószer-adagoló fiókot. A fiók kivételének megkönnyítéséhez nyomja kifelé a fiók szélét a nyíllal (PUSH) jelzett helyen. SH PU RE TO MOV CL E EA N A terelőlap alsó állásban van, és mosóport szeretne használni: • Fordítsa felfelé a terelőlapot.
MAGYAR A mosási ciklusok leírását, a mosási programok és opciók közötti megfelelőséget lásd a "Mosási programok" részben. Figyelem Ha ön a készülék üzemelése alatt forgatja el a programkapcsolót egy másik programra, a helytelen választást jelezve a 4-es gomb piros jelzőfénye 3-szor felvillan. A készülék nem hajtja végre az újonnan kiválasztott programot. A rendelkezésre álló opciók kiválasztása az 5, 6 és 7 gombok megnyomásával A programtól függően különböző funkciók használhatók együtt.
MAGYAR 38 Ha nem megfelelő opciót választott, a 4-es gomb beépített piros jelzőfénye 3-szor felvillan. Az ajtó bezárása után válassza ki újra a programot és az opciókat, majd nyomja meg a 4-es gombot. Opció vagy futó program módosítása Bizonyos opciókat lehet azelőtt módosítani, hogy a program végrehajtaná őket. Bármilyen változtatás előtt először a 4 gomb lenyomásával SZÜNET módba kell állítani a készüléket. Egy már megkezdett programot csak úgy lehet megváltoztatni, ha újraindítja azt.
MAGYAR 39 Hasznos javaslatok és tanácsok A ruhanemű szétválogatása Kövesse az egyes ruhaneműn található mosási jelképeket és a gyártó cég mosási útmutatásait. A következők szerint különítse el a ruhaneműket: fehér, színes, műszálas, kényes és gyapjúnemű. Foltok eltávolítása Előfordulhat, hogy a makacs foltokat nem lehet csak vízzel és mosószerrel eltávolítani. Ilyen esetben célszerű a mosás előtt külön kezelni őket. Vér: a friss foltot hideg vízzel mossa ki.
MAGYAR 40 Mosogatóprogramok PAMUT+ELŐMOSÁS 90°-60°40°-30°-Hideg Fehér és színes pamut (erősen-közepesen szennyezett ruhadarabok). Előmosás Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1200 ford./ perc PAMUT ECO2) 60°-40° Energiatakarékos program fehér és színtartó pamut, enyhén-erősen szennyezett ruhaneműk, ingek, alsóneműk számára. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1200 ford.
GYAPJÚ/KÉZI MOSÁS 40°-30°-Hideg ÖBLÍTÉS SZIVATTYÚZÁS CENTRIFUGÁLÁS Speciális program olyan gyapjú ruhaneműkhöz, melyeket a "Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze" címkével, illetve olyan finom műszálas ruhákhoz, melyet a «kézi mosás» címkével láttak el. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1200 ford./ perc Egyszeri öblítés és centrifugálás a kézzel mosott ruhaneműk keményítéséhez vagy öblítéséhez. Öblítés Végső centrifugálás maximális 700 ford.
BABARUHÁK 30° – Hideg VASALÁSKÖNNYÍTŐ 60°-40°-30°Hideg Különleges program Főmosás babaruhák számára. Öblítés Max. centrifugálási sebesség 700 ford./perc Műszálas szövetek: a gyűrődés elkerülése érdekében a program a ruhaneműt finom mosással és centrifugálással tisztítja. Ez megkönnyíti a vasalást is. Ezenkívül a készülék további öblítéseket végez. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Műszálas és kevertszálas szövetek. 5-6 darab enyhén szennyezett ing mosásához.
MAGYAR 43 Fogyasztási értékek A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet függvényében. Programok Töltet (kg) Energiafogyasztás (kWh) Vízfogyasztás (liter) Program hozzávetőleges időtartama (perc) Fennmaradó nedvesség (%)1) 6 1.2 72 170 53 Pamut 40 °C 6 0.75 72 145 53 Műszál 40 °C 3 0.6 57 95 35 Kímélő 40 °C 3 0.6 65 75 35 Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 2 0.
MAGYAR 44 A fiók és a rekeszek megtisztítása után tegye vissza a fiókot. • Vegye ki a mosószer-adagoló fiókot. • A tisztítás megkönnyítése érdekében az adalékszereknek fenntartott rekesz felső része kivehető. A lefolyószűrő tisztítása A szűrő összegyűjti a szöszöket, és visszatartja a dobban felejtett idegen tárgyakat. A szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani. Ehhez kövesse az alábbi lépéseket: • Forgassa a programválasztó gombot állásba. • Húzza ki a készülék hálózati dugaszát. • Nyissa ki az ajtót.
MAGYAR 45 • Csukja le a szűrő fedelét. • Dugja vissza a hálózati csatlakozódugaszt. • Vegye ki a szűrőt, és tisztítsa meg folyó víz alatt. • Ha szükséges, állítsa be újra a dobot, hogy fel tudja nyitni a szűrő fedelét. • Nyissa fel újból a szűrő fedelét, és tegye vissza a szűrőt. A vízbevezető szűrők tisztítása Ha a készülék túl lassan telik meg, vagy nem telik meg vízzel, az indítási gomb jelzőfénye pirosan villog. Ellenőrizze a vízfelvételi szűrőket (lásd a "Mit tegyek, ha..." részt).
MAGYAR 46 3 35° 45° • Beszereléstől függően jobbra vagy balra forgatással csavarja vissza a csövet a készülékre. A vízszivárgás megelőzése érdekében rögzítse megfelelően az ellenanyát. • Nyissa ki a vízcsapot. Fagyveszély Ha a készüléket olyan helyen állították fel, ahol a hőmérséklet 0°C alá süllyedhet, a következők szerint járjon el az esetleg a készülékben maradt víz eltávolításához: 1. Húzza ki a készülék hálózati dugaszát. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Csavarja le a befolyócsövet a csapról. 4.
MAGYAR Jelenség A készülék nem töltődik fel vízzel: 47 Lehetséges ok Megoldás A fő olvadóbiztosíték vagy a dugaszban lévő biztosíték kiégett. Cserélje ki a biztosítékot, vagy kapcsolja fel a megszakítót. A programkapcsoló beállítása nem megfelelő, és nem nyomta meg a 4 gombot. Forgassa el a programválasztó gombot, és nyomja meg ismét a 4 gombot. Késleltetett indítás van beállítva. Ha a ruhát azonnal ki szeretné mosni, törölje a késleltetett indítást.
MAGYAR Jelenség Víz van a padlón: 48 Lehetséges ok Megoldás Túl sok mosószert vagy nem megfelelő mosószert (túl sok hab keletkezik) használt a mosáshoz. Csökkentse a mosószer mennyiségét, vagy használjon másik mosószert. Ellenőrizze, hogy a befolyócső valamelyik illesztésnél nem szivároge. Ezt nem mindig lehet könnyen meglátni, mivel a víz a csövön folyik le; ellenőrizze, hogy nedves-e. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. A befolyócső vagy a kifolyócső megsérült.
MAGYAR 49 A modell leírása (MOD): ..................... Termékszám (PNC): ........................... Sorozatszám (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Műszaki adatok Méretek Szélesség (cm) 59,6 Magasság (cm) 84,5 Mélység (cm) Hálózati víznyomás 1) Minimum Maximum Pamut max. töltet (kg) 6 Maximális centrifugálási sebesség (ford.
MAGYAR 50 Elektromos csatlakoztatás • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. • Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon. • Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek. • Ne cserélje ki saját maga a hálózati kábelt. Hívja a márkaszervizt. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy a készülék hátlapja károsítsa azt.
MAGYAR hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában.
MAGYAR • Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szállítja a terméket otthonába vagy egy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami a szállítás közben esetleg történik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. • Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége.
MAGYAR Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház 53 vevőszolgálatához. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa át a készülékhez tartozó dokumentációt, mielőtt hozzánk fordulna.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132927420-A-032012 © Inter IKEA Systems B.V.