RENLIG FWM7D5 FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 40
FRANÇAIS 4 Sommaire Consignes de sécurité 4 Description de l'appareil 8 Bandeau de commande 9 Première utilisation 13 Personnalisation 13 Utilisation quotidienne - Lavage 13 Utilisation quotidienne - Séchage 16 Utilisation quotidienne - Lavage et Séchage 17 Conseils utiles 18 Conseils de séchage 19 Programmes de lavage Programmes de séchage Valeurs de consommation Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Branchement électrique En matière de protection de l'en
FRANÇAIS Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer dessus) vers la droite à l'intérieur du hublot jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. 5 Pour désactiver ce dispositif et permettre à nouveau la fermeture du hublot, tournez le bouton vers la gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale. Consignes générales de sécurité • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS • Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil. • Les tâches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe doivent être traitées avant le lavage. • N'utilisez que les quantités de produit de lavage et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive peut endommager le linge.
FRANÇAIS • Ne raccordez pas votre appareil à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau provenant d'un ancien appareil. • La pression de l’eau doit se situer dans les limites indiquées (reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »). Demandez à votre compagnie de distribution d'eau de vous indiquer la pression moyenne de l’eau dans votre région. • Contrôlez que le tuyau d’arrivé d’eau n’est pas plié, ni écrasé ou emmêlé.
FRANÇAIS 8 Description de l'appareil 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage utilisé pour le prélavage et le trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches. Compartiment destiné à la lessive en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent.
FRANÇAIS = Essorage = Express 45' 10 = Hublot verrouillé = Départ différé Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en marche et à l'arrêt et de sélectionner un programme. Touche Réduction d'essorage En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse.
FRANÇAIS 11 Voyant Hublot Verrouillé Le voyant 4 s'allume au départ du programme et indique si le hublot peut être ouvert : • voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. Le lave-linge fonctionne ou s'est arrêté avec de l'eau laissée en cuve. • voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme est terminé ou l'eau a été évacuée. • voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques minutes.
FRANÇAIS 12 Affichage A B L'affichage indique les informations suivantes : • A – Sécurité enfants. Cette option permet d'éviter toute modification d'un programme en cours. • B – Durée du programme sélectionné. Après avoir sélectionné un programme, la durée est affichée en heures et en minutes (par exemple ). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
FRANÇAIS 13 Première utilisation • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation. • Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. • Avant la première utilisation, lancez un cycle BLANC COULEURS à la température la plus élevée, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication.
FRANÇAIS 14 Dosez la lessive et l’assouplissant. 1 2 Versez la lessive dans le compartiment de lavage ou principal dans le compartiment requis par l'option/le programme sélectionné (pour plus d'informations, reportezvous à « Boîte à produits »). Pour verser la quantité adéquate de lessive, reportez-vous à « Degrés de dureté de l’eau ». Versez l'assouplissant dans le compartiment (sans dépasser le niveau « MAX » de la boîte à produits). Fermez doucement la boîte à produits.
FRANÇAIS Sélection du départ différé : 1. Sélectionnez le programme et les options requises. 2. Sélectionnez le départ différé en appuyant sur la touche 3. 3. Appuyez sur la touche 5 : – l'appareil commence son décompte – le programme démarre à l’expiration du départ différé sélectionné. Annulation du départ différé après le départ du programme : 1. Mettez le lave-linge sur PAUSE en appuyant sur la touche 5. 2. Appuyez une fois sur la touche 3. Sur l'écran s'affiche '. 3.
FRANÇAIS Attention Attention au niveau et à la température de l’eau ! À la fin du programme L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. Des signaux sonores retentissent et un clignotement apparaît sur l'écran, le voyant de la touche 5 et le voyant 4 s'éteignent. En cas de sélection d'un programme ou d'une option se terminant par un arrêt cuve pleine, le voyant 4 reste allumé et le hublot est verrouillé, pour indiquer qu'il faut vidanger l'eau avant d'ouvrir le hublot. Pour vidanger l'eau : 1.
FRANÇAIS Au terme de la phase anti-froissage, le voyant du hublot 4 s'éteint. Si vous souhaitez ouvrir le hublot avant ou pendant la phase anti-froissage ou interrompre cette phase, appuyez sur une touche quelconque ou tournez le sélecteur de programmes sur un programme quel). conque (sauf 8. Tournez le sélecteur sur la position pour éteindre l'appareil. 9. Retirez le linge du tambour. 17 En présence de différents types de coton (tissu-éponge, draps, chemises, etc.
FRANÇAIS 18 Attention N'utilisez pas de boule doseuse si vous sélectionnez un lavage et un séchage enchaîné. 7. 1. 2. Peluches sur les vêtements Durant les PHASES DE LAVAGE ET/OU SÉCHAGE, certains types de tissus tels que le tissu éponge ou les sweat-shirts peuvent perdre des peluches. Ces peluches peuvent ensuite s'accrocher aux tissus lavés au cours du cycle suivant. Cet inconvénient est encore plus fréquent avec les textiles industriels.
FRANÇAIS 19 Rouille : utilisez de l'acide oxalique dans de l'eau chaude ou un produit anti-rouille à froid. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment, bien rincer (coton blanc et couleur grand teint uniquement). Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (coton blanc et couleur grand teint uniquement).
FRANÇAIS Linge ne convenant pas au séchage • Ne faites pas sécher en machine les textiles fragiles tels que les lainages, les soieries, les voilages, les bas nylon et les articles comportant une partie métallique ; les articles ouatinés ou volumineux (anoraks, couvre-lits, couettes, sacs de couchage, duvets, etc.). • Évitez de sécher du linge sombre avec du linge clair pelucheux (comme des serviettes éponge) car il attire les peluches. • Sortez le linge quand l'appareil a terminé le cycle de séchage.
FRANÇAIS 21 Coton 40°-30° Synthétiques 60°-40° Synthétiques Facile à repasser 40° Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton blanc et couleur grand teint (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton couleur (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage final à 1600 tr/min max.
Délicats 40°-30° Lavage à la main/Laine 40°-30° Rinçages Vidange Textiles délicats : par Lavage principal ex. des rideaux. Rinçage Essorage final à 700 tr/min max. Programme spécial pour les vêtements en laine et les textiles délicats portant les étiquettes « Pure laine vierge, irrétrécissable, lavable en machine » et « Lavage à la main ». 3.5 kg Sans essorage Arrêt cuve pleine Rapide Prélavage Rinçage plus Lavage principal Rinçage Essorage final à 900 tr/min max.
Essorage final à 1600 tr/min max. 7 kg Essorage Essorage final à 1200 tr/min max. 3 kg Express 45' 60° Ce programme permet de laver des articles en coton en seulement 45 minutes. Essorage Arrêt cuve pleine Rinçage plus Essorage final à 900 tr/min max. 2 kg Rapide 14' 30° Cycle de lavage court idéal pour le linge ayant uniquement besoin d'être rafraîchi.
FRANÇAIS 24 Degré de séchage Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Type de textile Charge max Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 3.5 kg Chronométrique Degré de séchage Type de textile Charge à sécher Vitesse d'essorage (tr/min) Temps de séchage conseillé (en minutes) 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Prêt à ranger Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.
FRANÇAIS Programme 25 Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) 0.25 58 LAINE/LAVAGE MAIN 30° Durée du programme (Minutes) 1) Le programme "Coton Eco" à 60°C pour une charge de 7 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75.
FRANÇAIS 5 26 Utilisez la même brosse pour nettoyer le logement en s'assurant que la partie supérieure et la partie inférieure sont bien nettoyées. Après avoir nettoyé le logement et la boîte, replacez celle-ci puis lancez un programme de rinçage sans linge dans le tambour, afin d'évacuer les résidus restants. 3 Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange.
FRANÇAIS 27 Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne se remplit pas, le voyant de la touche de démarrage clignote en rouge. Vérifiez que les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont pas bouchés (voir le chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »). Procédez comme suit : 6 Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si non, contactez votre service après-vente. 1 7 1 2 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Dévissez le tuyau du robinet.
FRANÇAIS 28 3 35° 45° • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la gauche ou la droite pour s'adapter à l’installation. Serrez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un endroit où la température peut être inférieure à 0 °C, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'arrivée d'eau et la pompe de vidange. 1. débranchez l'appareil de la prise de courant. 2.
FRANÇAIS Problème L'appareil ne se remplit pas : 29 Cause possible Solution Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la vanne d'admission est obstrué. Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau ».
FRANÇAIS Problème 30 Cause possible Solution Le sélecteur de programme n'est Tournez le sélecteur et appuyez pas correctement positionné et de nouveau sur la touche 5. vous n'avez pas appuyé sur la touche 5. Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. La phase d'essorage démarre tardivement ou ne démarre pas : La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
FRANÇAIS Problème L'appareil fait un bruit inhabituel : Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant : 31 Cause possible Solution Il y a de l'eau dans le tambour. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau. Vous n'avez pas retiré l'emballage Vérifiez la bonne installation de et les boulons de transport. l'appareil. Vous n'avez pas réglé les pieds Vérifiez que l'appareil est de niveau.
FRANÇAIS Problème Le linge est couvert de peluches de différentes couleurs : 32 Cause possible Solution Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes (reportezvous au paragraphe « Peluches sur les vêtements » du chapitre « Utilisation quotidienne - Lavage et séchage »). La phase de séchage vous permet d'éliminer une partie des peluches. Nettoyez les vêtements avec un anti-pelucheux.
FRANÇAIS 33 Vitesse d'essorage max. (tr/ min) 1600 Classe énergétique A Classe de lavage A Classe d'essorage A Bruit de lavage (dB(A)) 55 Bruit d'essorage (dB(A)) 79 Consommation d'énergie annuelle moyenne (kWh)2) 952 Consommation d'eau annuelle moyenne (litres)2) 19400 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par an.
FRANÇAIS Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. 34 – Débranchez l'appareil. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
FRANÇAIS Litiges éventuels En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : • d’une association de consommateurs ; • ou d’une organisation professionnelle de la branche ; • ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
FRANÇAIS Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ? La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007. Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.
FRANÇAIS • Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
FRANÇAIS Rappel des dispositions légales : Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4.
FRANÇAIS 3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci. Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
ITALIANO 40 Indice Informazioni per la sicurezza 40 Descrizione del prodotto 44 Pannello dei comandi 45 Primo utilizzo 48 Personalizzazione 49 Utilizzo quotidiano - Lavaggio 49 Utilizzo quotidiano - Asciugatura 52 Uso quotidiano - Lavaggio ed Asciugatura 53 Consigli e suggerimenti utili 54 Suggerimenti per l'asciugatura Programmi di lavaggio Programmi di asciugatura Valori di consumo Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 55 57 59 60 61 6
ITALIANO Norme di sicurezza generali • Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Se l'apparecchiatura è consegnata nei mesi invernali con temperature sotto lo zero, conservarla a temperatura ambiente per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla. Si prega di leggere il capitolo "Precauzioni contro il gelo". • Questa apparecchiatura è stata studiata per essere utilizzata a temperatura ambiente normale.
ITALIANO • Osservare i dosaggi consigliati di detersivo e ammorbidente. Un uso eccessivo di detersivi può danneggiare i tessuti. Attenersi alle quantità consigliate dal produttore. • Raggruppare i piccoli indumenti come calzini, nastri, cinture lavabili ecc. in un sacchetto di tela o in una retina, per evitare che si inseriscano tra la vasca e il cestello interno. • Non usare l'apparecchiatura per lavare articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati.
ITALIANO • Prima di collegare l’apparecchiatura a una tubazione nuova o rimasta a lungo inutilizzata, far scorrere una certa quantità d’acqua per eliminare gli eventuali residui accumulatisi nei tubi. • Ruotare il tubo di carico sulla parte posteriore dell'apparecchiatura verso destra o verso sinistra a seconda delle necessità di installazione. • Il tubo di carico non può essere allungato.
ITALIANO 44 Descrizione del prodotto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia. Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale.
ITALIANO 45 Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei programmi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti.
ITALIANO = Centrifuga = Espresso 45' 46 = Oblò bloccato = Partenza ritardata Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/ o di selezionare un programma. Tasto Riduzione centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di centrifuga del programma selezionato. • Opzione No cent. finale: selezionando questa opzione, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti.
ITALIANO 47 Spia oblò bloccato La spia 4 si accende all'avvio del programma e indica se è possibile aprire l'oblò: • spia accesa: l'oblò non può essere aperto. La macchina è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca. • spia spenta: l'oblò può essere aperto. Il programma è terminato o l'acqua è stata scaricata. • spia lampeggiante: l'oblò si aprirà dopo pochi minuti.
ITALIANO 48 Display A B Il display mostra le informazioni seguenti: • A – Sicurezza bambini. Questo dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l'apparecchiatura durante il funzionamento. • B – Durata del programma selezionato. Dopo aver scelto un programma, il display indica ). la sua durata in ore e minuti (ad esempio La durata è calcolata automaticamente in base al carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
ITALIANO 49 sca. Versare mezza dose di detersivo nello scomparto del lavaggio principale e avviare l'apparecchiatura. Personalizzazione Segnali acustici L'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di segnalazione acustica che si attiva nei seguenti casi: • al termine del ciclo • in caso di errore o anomalia. Premendo contemporaneamente i tasti 7 e 8 per circa 6 secondi, si disattiva il segnale acustico (se non è dovuto a un'anomalia di funzionamento).
ITALIANO 50 do di durezza dell'acqua". 2 Versare l'ammorbidente nell'apposito comparto (non superare il livello "MAX" riportato all'interno della vaschetta). Chiudere il cassetto con delicatezza Selezione del programma mediante il selettore (1) L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del tasto 5 inizia a lampeggiare. Al termine del programma, il selettore deve essere riportato in posizione O per spegnere l’apparecchiatura.
ITALIANO 3. Premere nuovamente il tasto 5 per avviare il programma. • Il ritardo può essere modificato solo dopo avere selezionato nuovamente il programma di lavaggio. • L'oblò resterà bloccato per tutto il periodo di ritardo. Se è necessario aprire l’oblò, mettere in PAUSA l'apparecchiatura premendo il tasto 5 e attendere alcuni minuti. Dopo avere richiuso l'oblò, premere nuovamente lo stesso tasto. • L'opzione Partenza Ritardata non può essere selezionata insieme al programma di scarico.
ITALIANO 2. Selezionare il programma di scarico o di centrifuga. 3. Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga mediante il tasto 10. 4. Premere il tasto 5. Al termine del programma, l' oblò si sblocca e può essere aperto. Ruotare il selettore dei per spegnere la macchiprogrammi su na. Estrarre la biancheria dal cesto e controllare che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua.
ITALIANO 8. 9. posizione per Ruotare il selettore in spegnere l'apparecchio. Togliere la biancheria dal cesto. A seconda dei diversi tipi di cotone (asciugamani, lenzuola, camicie, ecc.) o della strizzatura dei capi durante la fase di centrifuga, è possibile che l'asciugatura di alcuni capi risulti incompleta.
ITALIANO 2. 3. 4. Introdurre il detersivo e l'ammorbidente. Accendere l'apparecchiatura ruotando il selettore in corrispondenza del programma di lavaggio appropriato per i tessuti. Selezionare le opzioni desiderate con i tasti corrispondenti. Se possibile, non selezionare una velocità di centrifuga inferiore a quella proposta dall'apparecchiatura, per evitare di prolungare eccessivamente il tempo di asciugatura con un conseguente maggior consumo di energia. 5. 6. 7.
ITALIANO 55 Ruggine: usare acido ossalico sciolto in acqua calda o un prodotto antiruggine a freddo. Fare attenzione alle macchie di ruggine vecchie, poiché la struttura di cellulosa sarà già stata danneggiata e il tessuto tenderà a cedere. Macchie di muffa: trattare con candeggina e sciacquare accuratamente (solo cotoni bianchi e colori resistenti). Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo cotoni bianchi e colori resistenti).
ITALIANO Biancheria non idonea per l'asciugatura a macchina • I capi particolarmente delicati come tende sintetiche, capi in lana o seta, indumenti con inserti metallici, calze di nylon, capi voluminosi come giacche a vento, copriletti, coperte, sacchi a pelo e piumini, non devono essere asciugati a macchina. • Evitare di asciugare gli indumenti scuri insieme ad asciugamani o altri capi di colore chiaro che possano perdere pelucchi di tessuto. • Estrarre la biancheria al termine dell'asciugatura.
ITALIANO 57 ECO Cotone eco 60°-40° Cotoni 40°-30° Sintetici 60°-40° Sintetici Stiro facile 40° Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/min 7 kg Bianchi e cotone colorato (capi normalmente e leggermente sporchi). Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/min 7 kg Cotone colorato (capi normalmente-leggermente sporchi).
Delicati 40°-30° Lana / Lavare a mano 40°-30° Risciacqui Scarico Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min 3.5 kg Esclusione Centrifuga No cent. finale Molto breve Prelavaggio Risciacquo extra Programma di lavaggio speciale per i capi in lana e tessuti delicati che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavatrice".
Scomparto detersivo Opzioni Disponibili Carico massimo Ciclo Descrizione 59 Tipo di biancheria Programma/ Temperatura ITALIANO Programma di sola Velocità massima centrifuga da utilizcentrifuga finale zare per i capi lavati 1600 giri/min a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
ITALIANO 60 A tempo Velocità centrifuga (giri/min.) Tempo di asciugatura consigliato (in minuti) Grado di asciugatura Tipo di tessuto Carico asciugatura Asciutto armadio Consigliato per i capi da riporre senza stirare Cotoni e lino (accappatoi, asciugamani, ecc.) 5 kg 3.
ITALIANO 61 I consumi qui riportati sono da considerarsi puramente indicativi poiché possono variare in base alla quantità e al tipo di biancheria, alla temperatura dell'acqua in ingresso e alla temperatura ambiente. Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire interventi di manutenzione o di pulizia. Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cesto.
ITALIANO 1 62 4 1 Aprire la porta della pompa. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 2 Tirare indietro il condotto di scarico. Svitare il filtro e rimuoverlo. 5 2 Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. 6 3 Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore.
ITALIANO 63 Pulire il filtro al di sotto del rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 8 • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere uno straccio a portata di mano poiché potrebbe scorrere un po' d'acqua. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino rigido o con un pezzo di stoffa. 3 35° Chiudere la porta della pompa.
ITALIANO 64 Scarico di emergenza Se l’apparecchiatura non scarica l'acqua, procedere come segue per vuotare l’apparecchiatura: 1. staccare la spina dalla presa di corrente; 2. chiudere il rubinetto dell'acqua; 3. se necessario, attendere che l'acqua si sia raffreddata; 4. aprire la porta della pompa; 5. sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico; 6. premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire; 7.
ITALIANO Problema 65 Causa possibile Soluzione L' oblò non è chiuso correttamente. Chiudere bene l'oblò. L'apparecchiatura non scarica l'acqua: Il tubo di scarico è schiacciato o piegato. Controllare il collegamento del tubo di scarico. Il filtro di scarico è ostruito. Pulire il filtro di scarico. Il tubo di scarico non è collegato correttamente. Controllare il collegamento del tubo di scarico.
ITALIANO 66 Problema Causa possibile Soluzione Ridistribuire il carico in modo manuale oppure caricare più biancheria e selezionare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario.
ITALIANO Problema 67 Causa possibile Soluzione La pompa di scarico potrebbe essere bloccata. Controllare la pompa di scarico. (Per maggiori dettagli, vedere "Pulizia della pompa"). È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non od utilizzarne un altro. idoneo. Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del Risultati di lavaggio insoddi- lavaggio. sfacenti: Non è stata selezionata la temperatura corretta.
ITALIANO 68 Dopo la verifica, accendere l'apparecchiatura e premere il tasto 5 per riavviare il programma. In caso di ricomparsa del malfunzionamento, contattare il centro di assistenza locale. Le informazioni necessarie per il centro assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Consigliamo di annotarle in questo spazio: Descrizione del modello (MOD): ..................... Numero prodotto (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numero di serie (S.N.): ........
ITALIANO tura. 69 Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta dell'apparecchia- Collegamento elettrico • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico. • Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
ITALIANO 70 GARANZIA IKEA Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926841-A-102012 © Inter IKEA Systems B.V.