RENLIG FWM7 CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 30 БЪЛГАРСКИ 57 ROMÂNA 88
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Vlastní nastavení Denní používání Užitečné rady a tipy Mycí programy Údaje o spotřebě 4 7 8 10 11 11 14 15 18 Čištění a údržba Co dělat, když...
ČESKY • Po použití, čištění a údržbě pračku vždy odpojte od zdroje napájení a vypněte přívod vody. Instalace • Připojení k vodovodní nebo elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný technik. • Tento spotřebič je těžký. Při manipulaci buďte proto opatrní. • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na poprodejní servis. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a přepravní šrouby.
ČESKY • Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný. Přívod vody • Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody. • Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče. • Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz tabulka v části „Technické údaje“). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku.
ČESKY 7 Popis spotřebiče 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora pro prací prostředek používaná pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro odstraňovač skvrn během fáze odstraňování skvrn (je-li k dispozici). Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Odstraňovač skvrn se přidává při fázi odstraňování skvrn. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní.
ČESKY 8 Ovládací panel Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Na ovládacím panelu naleznete volič programu, tlačítka a kontrolky. Na následujících stranách jsou tyto ovládací prvky označeny příslušnými čísly.
ČESKY 9 Otočný volič programu Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí spotřebiče nebo výběr programu. Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďování Stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstřeďování zvoleného programu. • Funkce Bez odstředění: po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo nezmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo.
ČESKY 10 Tlačítko odloženého startu Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 30 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin. Displej Na displeji se objevují následující údaje: • 10.1 – Dětská bezpečnostní pojistka. Toto zařízení vám umožňuje ponechat spotřebič během provozu bez dohledu. • 10.2 – Délka zvoleného programu. Po volbě programu se na displeji zobrazí délka v hodinách a minutách (například ).
ČESKY 11 Vlastní nastavení Zvuková signalizace Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením, které se rozezní v těchto případech: • na konci cyklu • při poruše. Současným stisknutím tlačítek 7 a 8 asi na šest sekund se zvuková signalizace vypne (s výjimkou případu poruchy). Dalším stisknutím těchto dvou tlačítek se zvukový signál opět aktivuje. Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma způsoby: 1. Před stisknutím tlačítka 5: spotřebič nebude možné spustit. 2.
ČESKY 2 12 Nalijte avivážní prostředek do komory označené (množství použitého prostředku nesmí přesáhnout značku „MAX“ na zásuvce dávkovače). Zásuvku opatrně zavřete. Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1). Spotřebič je nyní zapnutý. Kontrolka tlačítka 5 začne blikat. Na konci programu je nutné spotřebič vypnout pootočením voliče programů do polohy O. Popis jednotlivých pracích cyklů, povolené kombinace pracích programů a možností viz kapitola „Prací programy“.
ČESKY • Zvolenou dobu odloženého startu můžete změnit až po opětovné volbě pracího programu. • Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZA stisknutím tlačítka 5 a počkat několik minut, teprve pak můžete dvířka otevřít. Po zavření dvířek stiskněte opět totéž tlačítko. • Odložený start nelze zvolit u programu vypouštění.
ČESKY 14 Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže již nebudete spotřebič používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů. Pohotovostní režim: po dokončení programu se po pár minutách aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se sníží. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úsporný režim spotřebiče zruší.
ČESKY 15 Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má voda střední stupeň tvrdosti. Řiďte se pokyny výrobce. Množství pracího prostředku pak lze vždy nastavit (snížit) podle stupně tvrdosti. Mycí programy Pro barevnou bavlnu (normálně či lehce zašpiněné prádlo). Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/ min 7 kg 3.5 kg1) Odstředění Bez odstředění Zastavení máchání Úsporný 2) Extra krátký Předpírka Snadné žehlení Extra máchání 7 kg 3.
JEMNÉ 40°-30°-Studená Jemné prádlo: např. záclony. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min RUČNÍ PRANÍ 30 °C-Studená Speciální program pro jemné tkaniny se symbolem péče „ruční praní“. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min Speciální program pro vlněné prádlo se značkou „čistá střižní vlna, nesrážlivá, možno prát v pračce“. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min VLNA 40° 3.
NAMÁČENÍ5) 30° MÁCHÁNÍ VYPOUŠTĚNÍ Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Spotřebič provádí namáčení při teplotě 30 °C. Spotřebič se automaticky zastaví po uplynutí doby namáčení s vodou v bubnu. Před spuštěním nového pracího programu vypusťte vodu. Předpírka Namáčení po dobu cca 40 minut Zastavení s vodou v bubnu S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Spotřebič provede několik máchání a pak dlouhé závěrečné odstředění.
Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/ min Komora pracího prostředku Cyklus Popis Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zvolenou funkcí Zastavení máchání. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno. Dostupné Funkce Typ prádla ODSTŘEDĚNÍ Max. náplň Sníž.
ČESKY 19 Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku Bavlna úsporný 60 °C a bavlna úsporný 40 °C jsou standardní programy pro běžně znečištěné bavlněné prádlo. Tyto programy jsou vhodné pro praní běžně znečištěného bavlněného prádla a představují nejúspor- nější programy v oblasti kombinované spotřeby energie a vody při praní tohoto typu bavlněného prádla. Splňují normu EN60456. Skutečná teplota vody se může od uvedené teploty cyklu lišit.
ČESKY 5 20 Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávkovače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní část zcela čistá. Po vyčištění dávkovače pracího prostředku a jeho příslušného prostoru vše namontujte zpět a zvolte máchací program bez náplně v bubnu, aby se vyplavily jakékoliv zbývající nečistoty. 3 Když je nádoba plná vody, zasuňte vypouštěcí hadici zpět a nádobu vyprázdněte. Kroky 3 a 4 opakujte, dokud z vypouštěcího čerpadla nevytéká žádná voda.
ČESKY 21 Postupujte následovně: 6 1 • Zavřete vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku. • Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem. • Přívodní hadici našroubujte pevně zpět na vodovodní kohoutek. Ujistěte se, že se oběžné kolo čerpadla může otáčet. Pokud ne, kontaktujte servisní středisko. 2 7 1 2 Vyčistěte filtr pod vodovodním kohoutkem a vložte jej zpět do čerpadla do speciálních drážek. Ujistěte se, že jste filtr správně utáhli, abyste zabránili úniku vody.
ČESKY 2. 3. 4. 5. 6. 22 zavřete vodovodní kohoutek; odšroubujte přívodní hadici od kohoutku; oba konce přívodní hadice vložte do nádoby a nechte z hadice vytéct vodu; vypusťte vypouštěcí čerpadlo dle postupu uvedeného v části „Nouzové vypouštění“; když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, namontujte přívodní hadici zpět. Upozornění Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené nízkými teplotami.
ČESKY Problém 23 Možná příčina Řešení Přívodní hadice není správně připojena. Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou společnost. Dvířka nejsou správně zavřená. Zavřete dobře dvířka. Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice. Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. Vyčistěte vypouštěcí filtr. Vypouštěcí hadice je nesprávně Spotřebič nevy- připojena.
ČESKY 24 Problém Možná příčina Odstřeďovací fáze spotřebiče se spouští později nebo se vůbec nespustí: Elektronické zařízení na kontrolu Ručně rozložte náplň bubnu nebo stability přerušilo odstřeďování, vložte více prádla a zvolte proprotože prádlo není v bubnu rovgram odstředění. noměrně rozloženo. Otáčením bubnu v opačném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální odstředění.
ČESKY Problém 25 Možná příčina Řešení Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek. Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Odolné skvrny nebyly před praním K odstranění odolných skvrn pouPrádlo není nijak ošetřeny. žívejte čisticí prostředky na skvrny. dobře vyprané: Nezvolili jste správnou teplotu. Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu. Nadměrné množství prádla. Po kontrole zapněte spotřebič a stisknutím tlačítka 5 restartujete příslušný program.
ČESKY 26 Hladina hluku při praní (dB(A)) 55 Hladina hluku při odstřeďování (dB(A)) 79 Průměrná roční spotřeba energie (kWh) 2) 210 Průměrná roční spotřeba vody (litry) 2) 9000 1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na poprodejní servis. 2) Údaje vycházejí z pracího programu pro zkušebny za předpokladu 200 cyklů za rok. Informace o připojení k elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče.
ČESKY Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Další 27 vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servisním středisku. Připojení k elektrické síti • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely.
ČESKY Čeho se záruka týká? Záruka se týká závad spotřebiče, který byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se nevztahuje záruka?". Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např.
ČESKY Uplatnění zákonů dané země Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná práva, která pokrývají nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky, která se v různých zemích liší. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR 30 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel Első használat Személyre szabás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Mosogatóprogramok 30 33 34 37 37 37 40 41 Fogyasztási értékek Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha...
MAGYAR • Ha a készüléket télen szállítják, amikor a külső hőmérséklet nulla fok alatt van, szállítás után hagyja a készüléket 24 óráig szobahőmérsékleten, és csak utána kapcsolja be. Olvassa el a “Fagyveszély” című fejezetet. • A készüléket normál szobahőmérsékleten való használatra tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a fagyásból eredő károkért.
MAGYAR • Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, a készülékbe helyezés előtt gondoskodni kell arról, hogy folyadékot eltávolítsa a ruhaneműről. • A víz, amit használunk, általában vízkövet tartalmaz. Hasznos időközönként vízlágyítószert használni a mosógépben. Alkalmazza a szert ruhaneműk mosása nélkül, a vízlágyító gyártójának útmutatásai szerint.
MAGYAR 33 Termékleírás 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Mosogatószer-adagoló fiók Rekesz az előmosásnál és az áztatási fázisban használt mosószer, illetve (ha van ilyen) a folteltávolító fázisban használt folteltávolító számára. Az előmosási és az áztatási mosószer adagolása a mosási program kezdetén történik. A folteltávolító adagolása a folteltávolító fázis alatt történik. Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára.
MAGYAR 34 Kezelőpanel Az alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfényeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a következő oldalakon.
MAGYAR 35 Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását. Centrifugálási sebesség mérséklő gomb A gomb megnyomásával módosíthatja a kiválasztott program centrifugálási sebességét. • Nincs centrifugálás opció: az opciónak kiválasztásakor a ruhaneműk gyűrődésének elkerülése érdekében a készülék valamennyi centrifugálási fázist töröl, és azt egy vízleeresztés helyettesíti. Rendkívül kényes anyagokhoz ajánlott.
MAGYAR 36 Ajtó zárva jelzőfény A 3 jelzőfény világít, amikor a program elindul, és jelzi, ha az ajtó kinyitható: • a jelzőfény világít: az ajtó nem nyitható. A gép üzemel, vagy az üstben maradó vízzel leállt. • a jelzőfény nem világít: az ajtó nyitható. A program befejeződött, vagy a víz kiürítése megtörtént. • villogó jelzőfény: néhány perc múlva ki lehet nyitni az ajtót.
MAGYAR 37 Első használat • Győződjön meg róla, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak. • Távolítsa el a polisztirol tömböt és minden más anyagot a dobból. • Az első mosás előtt, futtasson le maximális hőmérsékleten egy pamutciklust anélkül, hogy bármilyen ruhaneműt behelyezne a mosógépbe, hogy eltávolítson a dobból és az üstből a gyártás folyamán visszamaradt minden esetleges szennyeződést.
MAGYAR 38 Adagolja a mosószert és az öblítőt 1 2 Töltse a mosószert a főmosási rekeszvagy a kivábe lasztott programnak/opciónak megfelelő másik rekeszbe (további részleteket lásd a "Mosogatószer-adagoló fiók" részben). A megfelelő mennyiségű mosogatószer megállapításához lásd a "Vízkeménységi fok" című részt. Töltse az öblítőszert a megjelölt rekeszbe (a használt mennyiség nem haladhatja meg a fiókon látható "MAX" jelzést).
MAGYAR 3. Nyomja meg a 5 gombot: – A gép megkezdi az óránkénti visszaszámlálást. – A program a kiválasztott késleltetés letelte után elindul. A késleltetett indítás elvetése a program elindítása után: 1. Állítsa SZÜNET üzemmódba a mosógépet a 5 gomb megnyomásával. 2. Nyomja meg a 4 gombot egyszer. A kijelzőn a következő jelenik meg: '. 3. A program elindításához nyomja meg ismét a 5 gombot. • A beállított késleltetési idő hossza csak a mosási program ismételt kiválasztása után módosítható.
MAGYAR Ha olyan program vagy opció van kiválasztva, amely úgy fejeződik be, hogy a víz még a dobban marad, a 3 jelzőfény továbbra is világít, és az ajtó zárva marad, jelezve, hogy az ajtó kinyitása előtt le kell ereszteni a vizet. A víz kiürítéséhez: 1. Forgassa a programkapcsolót állásba. 2. Válassza a szivattyúzás vagy a centrifugálás programot. 3. Csökkentse a 2 gomb megnyomásával a centrifugálási sebességet, ha szükséges. 4. Nyomja meg a 5 gombot.
MAGYAR 41 Tinta: a tinta típusától függően, az anyagot először áztassa acetonba 2), majd ecetsavba; a fehér ruhaneműn esetlegesen visszamaradó nyomokat fehérítővel tisztítsa meg, majd alaposan öblítse át. Kátrányfoltok: előbb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén mosópasztával dörzsölje át. Vízkeménységi fok A víz keménységét az ún. keménységi szint szerint osztályozzák. Erre vonatkozó információt a helyi vízműtől vagy az illetékes önkormányzattól lehet kérni.
Műszálas vagy kevertszálas szövetek: alsónemű, színes ruhadarabok, nem összemenő ingek, blúzok. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc KÉNYES Kényes szövetek: ANYAGOK például függönyök. 40°-30°- Hideg Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 700 ford./perc KÉZI MOSÁS 30° – hideg Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Speciális program "kézi mosás" kezelési címkével ellátott kényes szövetek számára. 7 kg 3.
GYAPJÚ 40° FARMER 40° ÁZTATÁS5) 30° ÖBLÍTÉSEK Speciális program olyan gyapjú ruhaneműkhöz, melyeket a "Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze" címkével láttak el. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Ezzel a programmal lehetősége van farmerruhák (pl. farmernadrágok, -ingek és -dzsekik), valamint jerseyből készült anyagok mosására. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Speciális program erősen szennyezett ruhák számára.
Víz leeresztése Külön centrifugálás kézzel mosott ruhák és az Öblítőstop opciót tartalmazó programok számára. A megfelelő gomb megnyomásával kiválaszthatja a ruhatípusnak megfelelő centrifugálási sebességet. Max. centrifugálási sebesség 1600 ford./ perc CENTRIFUGÁLÁS Mosószerrekesz Ruhanemű mosás Az utolsó öblítővíz ürítésére szolgál, amikor Öblítőstop beállítással rendelkező programot választott. Ciklus Leírás Program/ Hőmérséklet SZIVATTYÚZÁS Elérhető Beállítások 44 Max. töltet Csökk.
MAGYAR 45 Standard programok az energiacímke fogyasztási értékei számára A pamut 60°C eco és a pamut 40°C eco az átlagosan szennyezett pamut ruhanemű mosásához használatos program. Alkalmasak az átlagosan szennyezett pamut ruhanemű mosására, és a leghatékonyabb programok, ami a pamut ruhanemű mosására vonatkozó energia- és vízfogyasztást illeti. Az EN60456-nak felelnek meg. A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megadott program-hőmérséklettől.
MAGYAR 5 46 Használja a kefét az alsó és felső részek alapos tisztításához, a rászáradt maradék eltávolítására. Az adagoló és a fiókmélyedések tisztítása után helyezze vissza azt, és a maradékok eltávolításához futtasson ruha nélkül öblítési programot. A szivattyú tisztítása A következők szerint járjon el: 3 Amikor megtelt vízzel a tartály, akkor tegye vissza kifolyócsövet, és ürítse ki a tartályt. Addig ismételje a 3. és 4. lépést, amíg már nem folyik ki több víz a leeresztő szivattyúból.
MAGYAR 47 A következők szerint járjon el: 6 • Zárja el a vízcsapot. • Csavarja le a csövet a csapról. • A csőben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével. • Csavarja vissza a csapra a befolyócsövet. 1 Ellenőrizze, hogy el lehet fordítani a szivattyú lapátkerekét. Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez. 7 2 1 2 A vízcsap alatt tisztítsa meg a szűrőt, majd tegye vissza a szivattyút a vezetőibe. Ellenőrizze, hogy megfelelően meghúztae a szűrőt, hogy megelőzze a szivárgásokat.
MAGYAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 48 húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. zárja el a vízcsapot csavarja le a befolyócsövet a csapról; tegye a befolyócső két végét egy tartályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet. a „Víz kiürítése szükség esetén” részben leírtak szerint ürítse ki a leeresztő szivattyút. amikor leeresztő szivattyú üres, akkor szerelje ismét vissza a befolyócsövet. Vigyázat Ellenőrizze, hogy a magasabb-e 0°C-nál a hőmérséklet, mielőtt ismét használja a készüléket.
MAGYAR Jelenség A készülék nem ereszti le a vizet: 49 Lehetséges ok Megoldás A vízcsap eltömődött vagy vízköves. Tisztítsa ki a vízcsapot. A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. A víznyomás túl alacsony. Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz. Az ajtó nincs jól becsukva. Csukja be jól az ajtót. Összenyomódott vagy megtört a kifolyócső. Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozását. A lefolyószűrő eldugult. Tisztítsa meg a lefolyószűrőt.
MAGYAR Jelenség 50 Lehetséges ok Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemű eloszlása a dobban nem volt egyenletes. A ruhanemű egyenletes elosztása a A centrifugálási dob ellenkező irányba való forgafázis későn tásával történik. Az egyensúly vagy egyáltahelyreállításához és a megfelelő lán nem indul centrifugálás beindításához lehet, el: hogy ezt többször meg kell ismételni.
MAGYAR Jelenség A mosás eredménye nem kielégítő: 51 Lehetséges ok Megoldás Túl kevés, vagy nem megfelelő mosószert használt. Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másik mosószert. Mosás előtt nem kezelte a makacs foltokat. A makacs foltok kezelésére használjon a kereskedelemben kapható termékeket. Nem a megfelelő hőmérsékletet választotta ki. Ellenőrizze, hogy a megfelelő hőmérsékletet választotta-e. Túl sok ruhát tett a készülékbe.
MAGYAR 52 Centrifugálási osztály A Mosási zajszint (dB(A)) 55 Centrifugálási zajszint (dB(A)) 79 Átlagos éves energiafogyasztás (kWh) 2) 210 Átlagos éves vízfogyasztás (liter) 2) 9000 1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. 2) Az adatok a bevizsgáló intézetek számára megadott mosogatóprogramon alapulnak, évente 200 ciklust feltételezve.
MAGYAR 53 Vízkivezetés Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szifonhoz csatlakozA tatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). Ha nem távolítja el a membránt, a ruhaneműből származó szöszök a lefolyószifon eltömődését okozhatják. Figyelem A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva. A kifolyócső hossza nem haladhatja meg a maximális 4 métert. További kifolyócsövet és illesztőelemet a helyi szervizben szerezhet be.
MAGYAR – Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. 54 – Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat szoruljon a készülékbe. Fennállhat a fulladás veszélye. IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál.
MAGYAR • Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és evőeszköz-kosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát.
MAGYAR Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. Fontos A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
БЪЛГАРСКИ 57 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Първа употреба Персонализация Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Програми за измиване Данни за потреблението 57 60 61 64 65 65 68 69 74 Грижи и почистване 75 Как да постъпите, ако 78 Технически данни 82 Инсталиране 83 Свързване към електрическата мрежа 83 Опазване на околната среда 84 ГАРАНЦИЯ НА IKEA 84 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност За вашата безопасност и правилна работа на у
БЪЛГАРСКИ Общи мерки за безопасност • Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред. Съществува опасност от нараняване и повреда на уреда. • Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато са налице минусови температури, го оставете на стайна температура в продължение на 24 часа, преди да го използвате за първи път. Прочетете раздел "Опасност от замръзване". • Този уред е предназначен за употреба при нормална стайна температура.
БЪЛГАРСКИ • Преди пране обработете петната от боя, мастило, ръжда, трева и др. • Употребявайте само препоръчаните количества омекотител за тъкани и перилни препарати. Ако сложите повече, може да повредите тъканите. Вижте препоръчаните от производителя количества. • Изпирайте малките по обем дрехи, например чорапи, връзки, колани и т. н. в торбичка или калъфка за възглавница, тъй като могат да попаднат между казана и вътрешния барабан.
БЪЛГАРСКИ 60 • Маркучът за източване трябва да бъде разположен на височина не помалко 44 cm и не повече от 90 cm. Разгледайте книжката с инструкции за инсталиране. Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта. • Почистете външната част на корпуса само със сапун и вода и подсушете напълно. • Отделението за дозиране на перилни препарати и добавки трябва да се почиства редовно.
БЪЛГАРСКИ 61 Отделение за дозиране на перилни препарати ствата, които трябва да бъдат използвани, и не превишавайте маркирания с "MAX" знак в отделението за дозиране на перилни препарати. Всички омекотители за тъкани и препарати за колосване трябва да се изсипят в отделението преди стартиране на програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ 62 1 Селектор за програмите 2 Описание 3 Индикаторна лампичка за заключена вратичка 4 Бутон "Отложен старт" 5 Бутон "Старт/Пауза" Таблица на символите 6 7 8 9 10 Бутон за допълнително изплакване Бутон "Лесно гладене" Бутон за предпране Бутон "Мулти-функции" Бутон за намаляване скоростта на центрофугата = Вкл./Изкл.
БЪЛГАРСКИ 63 Бутон "Мулти-функции": Чрез този бутон можете да изберете само една от опциите. Съответната индикаторна лампичка ще светне. • Икономична: препоръчвана програма за пране на памучни и синтетични дрехи с леко или нормално замърсяване при температура от 40° C или повече. Времето за пране ще се удължи, а температурата за пране ще се намали. Можете да използвате тази опция, ако искате да изперете нормално изцапано пране и същевременно да спестите енергия.
БЪЛГАРСКИ Описание 10.1 10.2 64 На дисплея се показва следната информация: • 10.1 – Заключване за безопасност на децата. Устройството ви дава възможност да оставите уреда без надзор по време на работа • 10.2 – Времетраене на избраната програма. След избирането на програмата продължителността се показва в часове и минути (например ). Времетраенето се изчислява автоматично на базата на максималното препоръчително натоварване за всеки вид тъкан.
БЪЛГАРСКИ 65 Персонализация Звукови сигнали Машината е снабдена с устройство, което издава звуков сигнал в следните случаи: • след завършване на програмата • при наличие на грешка. При едновременно натискане на бутони 7 и 8 за около 6 секунди, звуковият сигнал се изключва (освен при неизправност). При повторно натискане на тези 2 бутона звуковият сигнал се включва отново.
БЪЛГАРСКИ 66 на твърдост на водата". 2 Заредете омекотителя за тъкани в съответното от(не деление трябва да се надвишава знакът "MAX" в отделението). Затворете внимателно отделението Изберете необходимата програма чрез завъртане на селектора за програмите (1) Уредът е вече включен. Индикаторната лампичка на бутон 5 започва да мига. На края на програмата кръговият селектор трябва да бъде завъртян на позиция O за изключване на уреда.
БЪЛГАРСКИ 3. Натиснете бутон 5: – машината започва отброяването на часовете. – програмата ще започне, след като избраното време на забавяне изтече. Отмяна на отложения старт след стартиране на програмата: 1. Задайте ПАУЗА на пералната машина, като натиснете бутон 5. 2. Натиснете бутон 4 веднъж. На дисплея ще се появи '. 3. Отново натиснете бутон 5, за да стартирате програмата. • Избраното отлагане може да се промени само след повторно избиране на програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ Ако не може да отворите вратичката, а се налага да я отворите, трябва да изключите машината, като завъртите кръ. След няколко говия селектор на минути вратичката може да бъде отворена. След затваряне на вратичката е необходимо да изберете програмата и опциите отново, и да натиснете бутон 5. ВНИМАНИЕ! Обърнете внимание на нивото и температурата на водата! След завършване на програмата пералната машина автоматично спира.
БЪЛГАРСКИ 69 Ръжда: оксалова киселина, разтворена в гореща вода, или препарат за премахване на ръжда, който се използва студен. Внимавайте с петната от ръжда, които не са отскоро, защото целулозната структура вече ще е разрушена и тъканта може да се скъса. Петна от пръст: третирайте с белина, изплакнете добре (само белите памучни дрехи и тези с трайни цветове). Трева: насапунисайте леко и третирайте с белина (само белите памучни дрехи и тези с трайни цветове).
Цветни памучни тъкани (нормално замърсени памучни дрехи). 7 кг 3.5 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване 7 кг 3.5 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване Отделение за препарат Описание на цикъла Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 1600 об.
Фини материи: например пердета. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 700 об./ мин 3.5 кг 2 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване 3.5 кг 2 кг1) Без центрофугиране Задържане на изплакването Супер бързо Предпране Допълнително изплакване Отделение за препарат Описание на цикъла Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об.
ВЪЛНА 40° Специална програма за вълнени дрехи с етикет "Чиста нова вълна, не се свива, за машинно пране" Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об./ мин Благодарение на тази програма можете да перете дрехи като джинсови панталони, ризи или якета, както и блузи от високотехнологични материали. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об.
НАКИСВАНЕ5) 30° ИЗПЛАКВАНИЯ ИЗТОЧВАНЕ Специална програма за силно замърсено пране. Уредът изпълнява накисване при 30° C. След изтичане на времето уредът спира автоматично с останала в казана вода. Преди да стартирате нова програма на изпиране, източете водата. Предпране Накисвайте около 40 минути Спиране с вода в казана С тази програма е възможно да се изплакват и центрофугират памучни дрехи, предварително изпрани на ръка. Уредът извършва няколко изплаквания, следвани от финална дълга центрофуга.
ЦЕНТРОФУ- Отделно центроГИРАНЕ фугиране за дрехи, изпрани на ръка, и след програмите с опция "Задържане на изплакването". Можете да изберете оборотите на центрофугиране чрез съответния бутон и да ги нагласите според тъканите за центрофугиране. Макс. крайна центрофуга 1600 об./мин Отделение за препарат Налични Oпции Описание на цикъла Макс. зареждане Нам.
БЪЛГАРСКИ 75 Стандартни програми за стойностите на потребление на етикета за енергия "Памук 60 °C Икономично" и "Памук 40 °C Икономично" са стандартните програми за пране на нормално замърсени памучни дрехи. Те са подходящи за пране на нормално замърсени памучни дрехи и са най-ефективните програми по отношение на комбинирано потребление на вода и електроенергия за пране на този тип памучни дрехи. Съответстват на EN60456.
БЪЛГАРСКИ 5 76 Използвайте същата четка, за да почистите канала, като се уверите, че горната и долната му част са добре почистени. След като отделението за дозиране на препаратите и канала са почистени, поставете ги отново и стартирайте програма за изплакване без да поставяте пране, за да отмиете всички остатъци. Почистване на помпата Следвайте следните стъпки: Натиснете двете лостчета и дръпнете канала за източване напред, за да изтече водата.
БЪЛГАРСКИ 77 Почистване на входните филтри за вода Ако уредът не се пълни с вода или се пълни твърде бавно, индикаторната лампичка на старт бутона мига в червено. Проверете дали входните филтри не са запушени (за повече информация вж. раздел "Как да постъпите, ако..."). Следвайте следните стъпки: 6 Уверете се, че роторът на помпата се обръща. Ако това не се случи, се обърнете към сервизния център. 1 7 1 2 • Затворете крана за вода. • Развийте маркуча от крана.
БЪЛГАРСКИ 78 3 35° 45° • Завийте отново маркуча към уреда, като до завъртите наляво или надясно, за да напасне на инсталацията. Поставете правилно контрагайката, за да не допуснете течове на вода. • Отворете крана за вода. Предпазни мерки срещу замръзване Ако машината е инсталирана на място, където температурата може да бъде по-ниска от 0° C, отстранете останалата вода от маркуча за подаване на вода и помпата за източване. 1. изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. 2.
БЪЛГАРСКИ 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете уреда, преди да извършите проверките. Проблем Уредът не се пълни с вода: Възможна причина Решение Кранът за вода е затворен. Отворете крана за вода. Маркучът за подаване на вода е смачкан или прегънат. Проверете накрайника на маркуча за подаване на вода. Филтърът в маркуча за подаване или входният вентил са запушени. Почистете филтрите за подаване на вода. (Вж. "Почистване на филтрите за подаване на вода" за повече подробности).
БЪЛГАРСКИ Проблем Центрофугирането започва късно или уредът не центрофугира: По пода има вода: 80 Възможна причина Решение Кръговият селектор за програми не е позициониран правилно и бутон 5 не е натиснат. Завъртете кръговия селектор на програмите и натиснете отново бутона 5. Избрана е опцията Отложен старт. Ако желаете да изперете веднага прането, отменете отложения старт. Активирана е функцията "Защита за деца". Деактивирайте функцията "Защита за деца".
БЪЛГАРСКИ Проблем 81 Възможна причина Решение Програмата за изпиране продължава да работи. Изчакайте програмата за пране да приключи. Заключването на вратичката Вратичката не още е активно. се отваря: Уредът издава необичаен шум Изчакайте няколко минути, докато индикаторната лампичка на вратата изгасне. В барабана има вода. Изберете програма за източване или центрофугиране, за да източите водата. Транспортните болтове и опаковъчните материали не са отстранени.
БЪЛГАРСКИ 82 Описание на модела (MOD): ..................... Номер на продукта (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Сериен номер (S.N.): ............................... 000.000.00 21552 Технически данни Размери Ширина (см) 59,6 Височина (см) 84,5 Дълбочина (см) Налягане на водоснабдяването 1) Минимум Максимум 63,6 макс. 0,5 бара (0,05 MPa) 8 бара (0,8 MPa) Макс. зареждане памучни 7 тъкани (kg) Макс. скорост на центрофугиране (об.
БЪЛГАРСКИ 83 Инсталиране ВНИМАНИЕ! За да продължите с инсталирането, вижте инструкциите за монтаж. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че захранващият щепсел е изключен от контакта по време на инсталиране. Ако е необходим ремонт, уредът трябва да бъде леснодостъпен за техника. Поставете уреда в близост до кран за вода и отточен канал. ВНИМАНИЕ! Не поставяйте маркуча за подаване на вода насочен надолу. Маркучът за подаване на вода не трябва да бъде удължаван.
БЪЛГАРСКИ • Проверете дали щепсела и захранващия кабел на гърба на уреда не са смачкани или повредени. • Уверете се, че щепсела е достъпен след инсталирането. • Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела. 84 • Уредът съответства на Директиви E.E.C. Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци.
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането. Ако обаче IKEA доставя продукта до адреса за доставка на клиента, то повреда на продукта, която възникне при такава доставка, се покрива от тази гаранция. • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! За да ви предоставим побързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ. Преди да ни се обадите, погрижете се да имате под ръка номера на артикул на IKEA (8цифрен код) за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA 88 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Prima utilizare Personalizarea Utilizarea zilnică Sfaturi utile Programe de spălare 88 91 92 95 95 95 98 99 Valori de consum Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA • Această maşină este proiectată pentru a fi utilizată la temperatura normală din interiorul locuinţei. Producătorul nu este răspunzător pentru deteriorările apărute ca urmare a îngheţului. • Scoateţi întotdeauna maşina din priză şi opriţi alimentarea cu apă după utilizare, curăţare şi operaţii de întreţinere. Instalarea • Numai o persoană calificată şi competentă poate să efectueze racordarea electrică şi la sursa de apă. • Această maşină este grea. Când o deplasaţi trebuie să procedaţi cu atenţie.
ROMÂNA • Apa pe care o folosim în mod normal conţine calcar. Este bine să folosiţi periodic în maşină o pulbere pentru dedurizarea apei. Faceţi aceasta fără rufe în tambur, în conformitate cu instrucţiunile producătorului pulberii de dedurizare. Acest lucru va preveni formarea depunerilor de calcar, făcând maşina mai eficientă. • Pentru a scoate ştecărul din priză nu trageţi niciodată de cablul de alimentare; apucaţi întotdeauna de ştecăr.
ROMÂNA 91 Descrierea produsului 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Sertarul-distribuitor pentru detergent Compartimentul pentru detergent utilizat pentru fazele de prespălare şi înmuiere sau pentru substanţe de scos petele utilizate în faza de tratare a petelor (dacă este disponibilă). Detergentul pentru prespălare şi înmuiere se adaugă la începutul programului de spălare. Substanţa de scos petele se adaugă în timpul fazei de tratare a petelor.
ROMÂNA 92 Panoul de comandă Mai jos este o imagine a panoului de comandă. Aceasta prezintă discul selector de programe, precum şi butoanele şi indicatoarele luminoase. Acestea sunt prezentate cu numerele asociate în paginile următoare.
ROMÂNA Discul selector de programe 93 Vă permite să porniţi/opriţi maşina şi/sau să selectaţi un program. Buton pentru reducerea vi- Prin apăsarea acestui buton puteţi modifica viteza de centritezei de centrifugare fugare a programului selectat. • Opţiune Fără centrifugare: selectând această opţiune, toate fazele de centrifugare sunt suprimate şi înlocuite de o evacuare, astfel încât să nu şifoneze rufele.
ROMÂNA 94 Indicator luminos pentru uşă blocată Indicatorul luminos 3 se aprinde la pornirea programului şi indică dacă uşa poate fi deschisă: • indicator aprins: uşa nu poate fi deschisă. Maşina funcţionează sau s-a oprit cu apă rămasă în cuvă. • indicator stins: uşa poate fi deschisă. Programul este terminat sau apa a fost evacuată. • indicator aprins intermitent: uşa se va deschide peste câteva minute.
ROMÂNA 95 Prima utilizare • Asiguraţi-vă că racordurile la electricitate şi apă sunt conforme cu instrucţiunile de instalare. • Scoateţi blocul de polistiren şi celelalte materiale din tambur. • Înainte de prima spălare, efectuaţi un ciclu pentru bumbac la temperatura maximă, fără rufe în maşină, pentru a înlătura de pe tambur şi din cuvă toate resturile rămase din fabricaţie. Turnaţi 1/2 măsură de detergent în compartimentul pentru spălarea principală şi porniţi maşina.
ROMÂNA 96 Măsuraţi cantităţile de detergent şi balsam de rufe 1 2 Turnaţi detergentul în compartimentul pentru spălarea sau în principală compartimentul corespunzător dacă programul/opţiunea selectată necesită acest lucru (pentru detalii suplimentare consultaţi capitolul "Sertaruldistribuitor pentru detergent"). Pentru a turna o cantitate exactă de detergent, consultaţi capitolul "Gradele de duritate a apei".
ROMÂNA Puteţi anula sau modifica oricând intervalul de timp până la pornirea cu întârziere, înainte de a apăsa pe butonul 5. Selectarea pornirii cu întârziere: 1. Selectaţi programul şi opţiunile necesare. 2. Selectaţi pornirea cu întârziere apăsând butonul 4. 3. Apăsaţi butonul 5: – maşina începe numărătoarea inversă a orelor. – programul va porni după expirarea intervalului de întârziere programat. Anularea pornirii cu întârziere după începerea programului: 1.
ROMÂNA După închiderea uşii, este necesar să selectaţi din nou programul şi opţiunile şi să apăsaţi butonul 5. Atenţie Fiţi atenţi la nivelul şi temperatura apei! La terminarea programului Maşina se opreşte automat. Sunt emise semnale sonore şi un simbol intermitent apare pe afişaj, indicatorul luminos al butonului 5 şi indicatorul luminos 3 se sting.
ROMÂNA 99 Vin roşu: înmuiaţi în apă cu detergent, clătiţi şi trataţi cu acid acetic sau citric, apoi clătiţi. Trataţi toate urmele reziduale cu înălbitor. Cerneală: în funcţie de tipul cernelii, umeziţi ţesătura cu acetonă 4), apoi cu oţet; trataţi toate urmele rămase pe ţesăturile albe cu înălbitor şi apoi clătiţi bine. Pete de smoală: trataţi mai întâi cu substanţă de scos petele, alcool metilic sau benzină, apoi frecaţi cu pastă de detergent.
Bumbac colorat (arti- Spălare cole cu nivel mediu- principală redus de murdărie). Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm Ţesături sintetice sau mixte: lenjerie de corp, articole colorate, cămăşi care nu intră la apă, bluze. Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 900 rpm 7 kg 3.5 kg1) Centrifugare Fără centrifugare Clătire oprită Economic2) Super rapid Prespălare Călcare uşoară Clătire suplimentară 7 kg 3.
Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 700 rpm SPĂLARE MANUALĂ 30° - Rece Program special pentru ţesături delicate, cu simbolul de îngrijire «spălare manuală». Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 900 rpm LÂNĂ 40° Program special pentru articole din lână, cu eticheta „Lână pură nouă, nu intră la apă, poate fi spălată la maşină". Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max.
CLĂTIRI EVACUARE Cu acest program se pot clăti şi centrifuga articole din bumbac care au fost spălate manual. Maşina efectuează câteva clătiri, urmate de o centrifugare finală lungă. Viteza de centrifugare poate fi redusă. Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm Pentru a evacua apa Evacuarea de la ultima clătire, apei la programele cu opţiunea OPRIRE CLĂTIRE selectată.
Centrifugare finală la max. 1600 rpm Compartimentul pentru detergent Descriere ciclu Centrifugare separată pentru articole spălate manual şi după programele cu opţiunea „Clătire oprită". Puteţi alege turaţia de centrifugare cu ajutorul butonului corespunzător, pentru a o adapta la ţesăturile care trebuie centrifugate. Opţiuni disponibile Tip de ţesătură CENTRIFUGARE Încărcătură max Încărc.
ROMÂNA 104 Programe standard pentru valorile de consum din eticheta energetică Bumbac economic 60 °C şi bumbac economic 40 °C sunt programele standard pentru bumbac utilizate pentru rufe din bumbac cu un nivel mediu de murdărie. Acestea sunt adecvate pentru a curăţa rufele din bumbac cu un nivel mediu de murdărie şi sunt cele mai eficiente programe în privinţa consumului combinat de energie şi apă pentru spălarea acestui tip de rufe din bumbac. Acesta respectă normativul EN60456.
ROMÂNA 5 105 Cu aceeaşi perie curăţaţi şi degajarea, asigurându-vă că atât partea superioară cât şi cea inferioară sunt bine curăţate. După curăţarea sertarului-distribuitor şi a degajării acestuia, puneţi sertarul la loc şi efectuaţi un program de clătire fără rufe pentru a îndepărta eventualele reziduuri. 3 Când recipientul se umple cu apă, puneţi conducta de evacuare înapoi şi goliţi containerul. Realizaţi paşii 3 şi 4 în mod repetat, până când nu mai curge apă din pompa de evacuare.
ROMÂNA 106 Procedaţi după cum urmează: 6 • închideţi robinetul de apă. • Deşurubaţi furtunul de pe robinet. • Curăţaţi filtrul din furtun cu o perie aspră. • Înşurubaţi ferm furtunul de alimentare la loc pe robinet. 1 Asiguraţi-vă că elicea pompei se poate roti. În caz contrar, adresaţi-vă unui centru de service. 7 2 1 2 Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi introduceţi-l la loc în pompă în ghidajele speciale. Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuie strâns în mod corect.
ROMÂNA 3. 4. 5. 6. 107 deşurubaţi de pe robinet furtunul de alimentare cu apă; puneţi cele două capete ale furtunului de alimentare într-un recipient şi lăsaţi apa să se scurgă din furtun. goliţi pompa de evacuare după cum este descris în secţiunea „Golirea de urgenţă”. când pompa de drenare este goală, montaţi la loc furtunul de alimentare cu apă. Avertizare Înainte de a reutiliza aparatul, verificaţi dacă temperatura este peste 0 °C.
ROMÂNA Problemă Aparatul nu evacuează apa: 108 Cauză posibilă Soluţie Robinetul de apă este blocat sau înfundat cu depuneri de calcar. Curăţaţi robinetul de apă. Racordarea furtunului de alimentare cu apă nu este corectă. Verificaţi racordarea furtunului de alimentare cu apă. Presiunea apei este prea redusă. Contactaţi compania locală de furnizare a apei. Uşa nu este închisă corect. Închideţi uşa corect. Furtunul de evacuare este strivit sau gâtuit.
ROMÂNA 109 Problemă Cauză posibilă Soluţie Reaşezaţi manual rufele sau introduceţi mai multe rufe şi selectaţi programul de centrifugare. Faza de centrifugare a aparatului începe târziu sau deloc: A intervenit dispozitivul electronic de detectare a dezechilibrării, deoarece rufele nu sunt distribuite uniform în tambur. Rufele sunt redistribuite prin rotirea în sens invers a tamburului.
ROMÂNA Problemă 110 Cauză posibilă Soluţie Este posibil ca pompa de evacuare să fie blocată. Verificaţi pompa de evacuare. (Pentru detalii suplimentare consultaţi capitolul „Curăţarea pompei”). S-a folosit prea puţin detergent sau un detergent nepotrivit. Măriţi cantitatea de detergent sau folosiţi alt detergent. Petele rezistente nu au fost tratate Rezultatele înainte de spălare. spălării sunt nesatisfăcătoa- Nu a fost selectată temperatura corectă. re: Încărcătură prea mare de rufe.
ROMÂNA 111 Clasa de energie A++ Clasa de spălare A Clasa de centrifugare A Zgomot la spălare (dB(A)) 55 Zgomot la centrifugare (dB(A)) 79 Consum mediu anual de energie (kWh) 2) 210 Consum mediu anual de apă (litri) 2) 9000 1) Dacă presiunea în zona în care vă aflaţi este mai mică sau mai mare, contactaţi centrul local de service. 2) Datele se bazează pe programul de spălare pentru institutele de testare, presupunând o utilizare de 200 de cicluri pe an.
ROMÂNA 112 Evacuarea apei Când conectaţi furtunul de evacuare a apei la un racord A sub chiuvetă, înlăturaţi membrana din plastic (A). Dacă nu înlăturaţi membrana, reziduurile de detergent şi scamele din haine pot înfunda racordul furtunului de evacuare. Atenţie Pentru a preveni scurgerile de apă asiguraţi-vă că racordurile pentru apă sunt etanşe. Furtunul de evacuare poate fi întins pe maxim 4 metri.
ROMÂNA – Aruncaţi dispozitivul de închidere a uşii. Astfel se previne blocarea copiilor 113 sau a animalelor mici în interiorul maşinii. Există riscul de sufocare. GARANŢIA IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării.
ROMÂNA • Deteriorarea următoarelor piese: vitroceramică, accesorii, coşurile de vase şi de tacâmuri, ţevile de alimentare şi de evacuare, garnituri de etanşare, becuri şi capace de becuri, ecrane, butoane, carcase şi piese ale carcaselor. Cu excepţia cazurilor în care se demonstrează că aceste deteriorări au fost cauzate de defecte din fabricaţie. • Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului.
ROMÂNA Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie de asistenţa noastră Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestui manual pentru lista completă de contact IKEA şi numerele de telefon naţionale corespunzătoare. Important entru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon speciale, din lista de la sfârşitul acestui manual. Consultaţi întotdeauna numerele indicate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
132939232-A-182011 © Inter IKEA Systems B.V.