RENLIG FWM6 FR IT
FRANÇAIS ITALIANO 4 44
FRANÇAIS Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Programmes Valeurs de consommation 4 5 7 9 11 11 16 23 Conseils 24 Entretien et nettoyage 25 En cas d'anomalie de fonctionnement 28 Caractéristiques techniques 33 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 34 GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE 35 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS • • 5 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
FRANÇAIS • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
FRANÇAIS 7 • Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude. Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 8 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal. Si vous employez un produit de lavage liquide, versez-le juste avant de démarrer le programme. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Respectez les doses préconisées par le fabricant du produit sans jamais dépasser le repère « MAX » de la boîte à produits.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande Description du bandeau de commande 1 2 3h 6h 3 9h 90˚ 30' 60˚ 40˚ 30˚ 7 1 Sélecteur de programme 2 Touche Départ différé 3 Voyants des phases du programme : • - Lavage • = Rinçage plus - Fin de cycle • 4 Touche Départ/Pause 6 5 4 5 Touche Rapide 6 Touche Essorage : • Réduction automatique de l'essorage • Position Arrêt cuve pleine 7 Touche de sélection de la température Sélecteur de programme Il vous permet d'allumer/éteindre l'appareil et/ou de sélectionner
FRANÇAIS 10 Voyants des phases du Lorsque vous lancez le programme en appuyant sur la touche programme : , le voyant s'allume. L'appareil se met en marche et le hu• - Lavage blot est verrouillé. - Rinçage plus • Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez l'activation permanente de l'option Rinçage plus. Cet appareil est conçu pour • - Fin de cycle économiser l'eau.
FRANÇAIS 11 Touche de température Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer la température de lavage. Sur la position lavage à l'eau froide. , l'appareil effectue un cycle de Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que les branchements électriques et les raccordements à l'arrivée d'eau sont conformes aux instructions d'installation. 2. Retirez tout ce qui se trouve dans le tambour.
PU SH RE TO MOV CL E EA N FRANÇAIS • Basculez le volet vers le haut. Assurez-vous que le volet est entièrement engagé. • Replacez soigneusement la boîte à produits. • Dosez le produit de lavage. • Versez-le dans le compartiment de lavage principal . SH PU RE TO MOV CL E EA N Le volet est relevé alors que vous souhaitez utiliser de la lessive liquide : • Basculez le volet vers le bas. • Replacez soigneusement la boîte à produits. • Dosez le produit de lavage liquide.
FRANÇAIS Sélection du programme souhaité en tournant le sélecteur de programme Réduisez la vitesse d'essorage en L'appareil est allumé. Le voyant de la Une fois que vous avez sélectionné un programme, l'appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme (reportez-vous au tableau des programmes de lavage). touche commence à clignoter. À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position l'appareil.
FRANÇAIS sélectionner le délai souhaité. Le voyant correspondant s'allume. Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le programme et avant de le lancer. Tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche , vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment. Sélection du départ différé : 1. Sélectionnez le programme ainsi que les options souhaitées. 2. Sélectionnez le départ différé en appuyant sur la touche . 3.
FRANÇAIS hublot pourra être ouvert (attention au niveau et à la température de l'eau !). devez mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche . Si un programme est en cours, le seul moyen de le modifier est de le réinitialiser. Tournez le sélecteur de programme sur , puis sur le nouveau programme sélectionné. Lancez le nouveau programme en appuyant à nouveau sur la touche L'eau reste dans la cuve. .
FRANÇAIS 16 Veille Une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active et les voyants s'allument. Appuyez sur n'importe quelle touche pour sortir l'appareil du mode d'économie d'énergie. Programmes COTON 90° - 60° - 40° 30° - (Froid) + COTON + PRELAVAGE 90° - 60° - 40° 30° - (Froid) ECO2) COTON 60° - 40° Coton blanc (linge normalement sale à très sale). Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. Coton blanc et couleur (articles normalement à très sales).
SYNTHÉTIQUES 60° - 40° - 30° (Froid) DÉLICATS 40° - 30° (Froid) LAVAGE À LA MAIN / LAINE 40° - 30°(Froid) Synthétiques ou mixtes : sous-vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. Tissus délicats : par ex. des rideaux. Lavage principal Rinçages Essorage final à 700 tr/min max.
RINÇAGE Froid VIDANGE Un seul rinçage suivi d'un essorage pour amidonner ou assouplir les vêtements lavés à la main. Rinçage Essorage final à 1200 tr/min max. pour les textiles synthétiques et délicats.3) Pour vider Vidange de l'eau l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Arrêt cuve pleine est sélectionnée. 6 6 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
ESSORAGE Essorage Essorage final à séparé pour 1200 tr/min max. les articles lavés à la main et après les programmes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine. Vous pouvez choisir la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche correspondante afin de l'adapter aux textiles à essorer. 6 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
MIX 20° 20° 4) Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie5) Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. 3 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
Textiles synREPASSAGE FACILE thétiques : lorsque ce 60° - 40° - 30° programme (Froid) est sélectionné, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissage du linge. Le repassage en sera facilité. De plus, l'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 5 CHEMISES 30° Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. Textiles syn- Lavage principal thétiques ou Essorage final à mixtes. Con- 900 tr/min max. vient pour 5 à 6 chemises légèrement sales.
MINIPROGRAMME 30° JEANS 60° - 40° - 30° (Froid) Textiles synthétiques et délicats. Vêtements peu sales ou ayant uniquement besoin d'être rafraîchis. Lavage principal Rinçages Essorage final à 700 tr/min max. Pantalons, chemises ou vestes en jean et en jersey réalisés avec des matières haute technologie. L'option Rinçage plus est automatiquement activée. Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. 2 3 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
MARCHE/ARRÊT Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Description du cycle Charge max. Charge réd.1) 23 Type de linge Programme Température FRANÇAIS Position destinée à éteindre l'appareil et/ou à réinitialiser un programme. 1) Si vous sélectionnez l'option RAPIDE, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. (Charge réd. = charge réduite.) Il est possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas aussi satisfaisants.
FRANÇAIS 24 Programmes Charge (kg) Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité réstion énergé- tion d'eau (li- proximative iduelle (%)1) tique (kWh) tres) du programme (minutes) Textiles délicats 40 °C 3 0,60 65 75 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0,30 48 55 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 6 1,07 50 194 53 Coton 60 °C standard 3 0,79 44 172 53 Coton 40 °C standard 3 0,61 43 167 53 1) Au terme de la phase d'essorage.
FRANÇAIS tamponnez la tache du bout des doigts avec un chiffon en coton. Rouille : utilisez de l'acide oxalique dissout dans de l'eau chaude ou un produit antirouille à froid. Faites attention avec les taches de rouille anciennes car, la structure du textile étant déjà endommagée, le vêtement pourrait se trouer. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment, rincez soigneusement (coton blanc et couleur grand teint uniquement).
FRANÇAIS 26 Lavage d'entretien Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour. Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulièrement. Procédez comme suit pour effectuer un lavage d'entretien : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud. • Utilisez une dose normale de lessive (il doit s'agir de poudre ayant des propriétés biologiques).
FRANÇAIS ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur le crochet spécial et en faisant tourner le couvercle vers le haut ; AVERTISSEMENT! laissez le couvercle du filtre ouvert jusqu'à ce que le filtre soit retiré. avant de retirer le filtre, ôtez les peluches ou les petits objets qui se trouvent autour du filtre ; fermez le couvercle du filtre ; insérez la fiche dans la prise secteur.
FRANÇAIS 28 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Dévissez le tuyau du robinet. • Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une brosse dure. • Revissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. • Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez un chiffon à portée de main car de l'eau peut s'écouler. • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon. • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la 35° 45° gauche ou la droite pour s'adapter à l'installation.
FRANÇAIS 29 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Pour certains problèmes, il est possible que le voyant rouge de la touche clignote. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Pannes possibles Problème Cause probable Le hublot n'est pas fermé. Solution Fermez bien le hublot.
FRANÇAIS Problème 30 Cause probable Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Solution Ouvrez le robinet d'eau. (Le voyant rouge de la touche clignote). Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. La pression de l'eau est trop faible. Contactez votre compagnie des eaux. L'appareil ne vi- Le tuyau d'arrivée d'eau est dange pas l'eau : écrasé ou plié.
FRANÇAIS Problème 31 Cause probable Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou Vérifiez le raccordement du tuyau plié. de vidange. (Le voyant rouge de la touche clignote). Le filtre de vidange est obstrué. L'appareil ne vidange pas l'eau : Nettoyez le filtre de vidange. (Le voyant rouge de la touche clignote). Vous avez sélectionné une option ou un programme qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à la fin du programme ou qui élimine les phases d'essorage.
FRANÇAIS Problème 32 Cause probable Vous avez utilisé trop de produit de lavage ou un produit de lavage qui n'est pas adapté au lavage en machine (trop de mousse). Solution Réduisez la quantité de produit de lavage ou utilisez un autre produit. Vérifiez l'absence de fuite au niVérifiez le raccordement du tuyau veau des raccordements des d'arrivée d'eau. Il y a de l'eau sur tuyaux d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS 33 Problème Cause probable Solution Vous avez utilisé trop peu de pro- Augmentez la quantité de produit duit de lavage ou un produit de de lavage ou utilisez-en un autre lavage qui ne convient pas au lav- mieux adapté. age en machine. Les taches tenaces n'ont pas été Les résultats de préalablement traitées. lavage ne sont pas satisfaisants : Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée. Charge de linge excessive. Maintenance N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau1) 34 Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Charge max. coton (kg) 6 Vitesse d'essorage max.
FRANÇAIS GARANTIE IKEA Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la garantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les pièces échangées.
FRANÇAIS • Les dégâts accidentels causés par une substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'évacuation ou compartiments de produits de lavage. • Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la carrosserie.
FRANÇAIS • les raccordements électriques (si l'appareil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effectués par un professionnel qualifié. 3. la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA. Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
FRANÇAIS 38 GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art. légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil).
FRANÇAIS tribunaux, le respect des dispositions de la présente garantie contractuelle suppose : CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA • Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ; • Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ; • Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour répar
FRANÇAIS Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ? Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
FRANÇAIS • Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
FRANÇAIS dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
FRANÇAIS Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter. Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ? Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
ITALIANO Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Programmi 44 45 47 49 51 51 56 Valori di consumo Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE GARANZIA IKEA 62 63 64 67 72 73 73 Con riserva di modifiche.
ITALIANO • 45 La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Rispettare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa).
ITALIANO • • • • inferiore a 0°C o in posizione esposta alle intemperie. Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito. Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette. Non installare l'apparecchiatura in un punto dove non è possibile aprire completamente la porta.
ITALIANO 47 • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Smaltimento ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
ITALIANO 48 Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e non superare il livello «MAX» riportato all’interno del cassetto del detersivo. Gli ammorbidenti o gli additivi inamidanti devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio del programma di lavaggio. AVVERTENZA! Se si desidera effettuare il prelavaggio, versare il detersivo tra la biancheria nel cesto.
ITALIANO 49 Pannello dei comandi Descrizione del pannello dei comandi 1 2 3h 6h 3 9h 90˚ 30' 60˚ 40˚ 30˚ 7 1 Selettore dei programmi 2 Tasto Partenza ritardata 3 Indicatori della fase del programma: • - Lavaggio • - Risciacqui extra - Fine del ciclo • 4 Tasto Avvio/Pausa Selettore dei programmi 6 5 4 5 Tasto Molto breve 6 Tasto Centrifuga : • Riduzione automatica della centrifuga • Posizione Stop acqua in vasca 7 Tasto Temperatura Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di sel
ITALIANO 50 Indicatori della fase del Quando si avvia il programma e si preme il tasto , la spia programma: si illumina. L'apparecchiatura incomincia il ciclo selezionato e • - Lavaggio l'oblò è bloccato. - Risciacqui extra La spia • si accende quando si seleziona un'opzione di extra • - Fine del ciclo risciacquo permanente. Questa apparecchiatura è progettata per un consumo d'acqua ridotto.
ITALIANO 51 Tasto Temperatura Questo tasto permette di aumentare o diminuire la temperatura di lavaggio. In posizione , l'apparecchiatura esegue un ciclo di lavaggio con acqua fredda. Preparazione al primo utilizzo 1. Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione. 2. Rimuovere tutti i materiali dal cesto. Utilizzo quotidiano Caricare la biancheria Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta, scuotendola il più possibile.
PU SH RE TO MOV CL E EA N ITALIANO • Ruotare l'inserto verso l'alto. Assicurarsi che l'inserto sia completamente inserito. • Reinserire con cura il cassetto. • Misurare la quantità di detersivo liquido. Per la quantità di detersivo, verificare sempre quanto riportato sulla confezione del prodotto e assicurarsi che il detersivo possa essere versato nel cassetto. • Dosare il detersivo. • Versare il detersivo in polvere nello scomparto del lavaggio principale .
ITALIANO Selezionare il programma richiesto mediante l'apposito selettore Riduzione della velocità di centrifuga L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del Quando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automaticamente la velocità di centrifuga massima prevista per quel programma (fare riferimento alla tabella dei programmi di lavaggio). tasto inizia a lampeggiare. Al termine del programma, il selettore deve essere riportato sulla posizione spegnere l'apparecchiatura.
ITALIANO Questa opzione deve essere selezionata dopo aver impostato il programma e prima di iniziare il programma. È possibile cancellare o modificare il ritardo in qualsiasi momento prima di premere il tasto . Per selezionare la partenza ritardata: 1. Selezionare il programma e le opzioni desiderate. 2. Selezionare la partenza ritardata mediante il tasto . 3. Premere il tasto : • l’apparecchiatura inizia il conto alla rovescia; • il programma si avvierà allo scadere del ritardo selezionato.
ITALIANO Premere nuovamente il tasto riavviare il programma. per si accende. Dopo alcuni minuti è possibile aprire l'oblò. Annullamento di un programma Se è stato selezionato un programma o un'opzione che termina con l'acqua in Ruotare il selettore su per annullare un programma già in corso. si accende ma l'oblò vasca, la spia rimane bloccato ad indicare che l'acqua deve essere scaricata prima di poter aprire l'oblò. A questo punto è possibile scegliere un nuovo programma.
ITALIANO 56 Programmi 30° - (A freddo) + COTONI + PRELAVAGGIO 90° - 60° - 40° 30° - (A freddo) ECO2) COTONI 60° - 40° Bianchi e cotone colorato (capi da molto a normalmente sporchi). Prelavaggio Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min. Ciclo a risparmio energetico per cotone bianco e colorato (camicie, biancheria intima e capi da leggermente sporchi a molto sporchi). Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min.
DELICATI Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min. Programma speciale per i capi in lana e tessuti delicati che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavabiancheria" e "lavaggio a mano". Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min. SINTETICI 40° - 30° freddo) (A LAVAGGIO A MANO - LANA 40° - 30°freddo) (A 3 1.51) 3 1.
SCARICO Permette di Scarico dell'acqua scaricare l'acqua dell'ultimo risciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l'opzione Stop acqua in vasca. 6 6 Vaschetta del detersivo Risciacquo Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min. per capi sintetici e delicati3) Opzioni disponibili Un solo risciacquo e centrifuga per inamidare o ammorbidire i capi lavati a mano.
CENTRIFUGA Programma Velocità massima di sola cen- centrifuga finale trifuga da 1200 giri/min. utilizzare per i capi lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione Stop acqua in vasca. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
STIRO FACILE 60° - 40° - 30° (A freddo) Tessuti sintetici: questa opzione prevede un ciclo di lavaggio e centrifuga delicato per evitare sgualciture. In questo modo si facilita la stiratura. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/min. 3 1 Vaschetta del detersivo Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min.
MINIPROGRAMMA 30° JEANS 60° - 40° - 30° (A freddo) Lavaggio principale Velocità massima centrifuga finale 900 giri/min. 2 Sintetici e delicati. Capi leggermente sporchi o che hanno bisogno solo di una rinfrescata. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min. 2 Pantaloni, camicie o giacche in denim e in jersey realizzati con tessuti hitech. L'opzione Risciacqui extra si attiva automaticamente.
Vaschetta del detersivo Opzioni disponibili Tipo di biancheria Descrizione del ciclo Carico massimo Carico ridotto1) 62 Temperatura del programma ITALIANO Per spegnere l'apparecchiatura e/o annullare un programma. ACCESO/SPENTO 1) Se è selezionata l'opzione MOLTO BREVE, si consiglia di ridurre il carico massimo come indicato. (Carico rid. = carico ridotto). È possibile utilizzare anche il carico massimo, ma i risultati di lavaggio saranno leggermente inferiori.
ITALIANO Programmi 63 Carico (kg) Consumo di Consumo Durata indi- Umidità resienergia d'acqua (litri) cativa del dua (%)1) elettrica programma (kWh) (minuti) Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 6 1,07 50 194 53 Cotone standard 60°C 3 0,79 44 172 53 Cotone standard 40°C 3 0,61 43 167 53 1) Al termine della fase di centrifuga. Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0.48 0.
ITALIANO Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo cotoni bianchi e colori resistenti). Inchiostro e colla: inumidire con acetone 1), stendere il capo su un panno morbido e tamponare la macchia. Rossetto: inumidire con acetone, quindi trattare le macchie con alcol. Trattare gli eventuali residui con candeggina. Vino rosso: lasciare in ammollo con detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico, quindi risciacquare nuovamente. Trattare gli eventuali residui con candeggina.
ITALIANO 65 • Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone. • Usare una dose normale di detersivo, avendo cura di scegliere una polvere con caratteristiche biologiche. Pulizia del cassetto del detersivo Il cassetto del detersivo e degli additivi deve essere pulito regolarmente. Utilizzare lo stesso spazzolino per pulire la rientranza, assicurandosi che la parte superiore e quella inferiore siano ben pulite.
ITALIANO prima di rimuovere il filtro, rimuovere lanugine e corpi estranei attorno al filtro; rimuovere il filtro e pulirlo sotto il getto dell'acqua; se necessario, ricollocare il coperchio del filtro nella posizione corretta; aprire il coperchio del filtro e reinserire il filtro; Il filtro è inserito correttamente quando l'indicatore nella parte superiore è visibile e bloccato. chiudere il coperchio del filtro; inserire la spina nella presa elettrica.
ITALIANO 67 • Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Svitare il tubo dal rubinetto. • Pulire il filtro nel tubo con uno spazzolino duro. • Riavvitare saldamente il tubo di carico al rubinetto. • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere vicino uno straccio per assorbire l'acqua che potrebbe fuoriuscire. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o con un panno. • Riavvitare il tubo all'apparecchiatur a ruotandolo a 35° 45° sinistra o a destra a seconda dell'installazione eseguita.
ITALIANO 68 Introduzione L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. In alcuni casi è anche possibile che la spia rossa del tasto lampeggi. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Possibili guasti Problema Causa possibile Soluzione L'oblò non è stato chiuso. (La spia rossa del tasto eggia).
ITALIANO Problema 69 Causa possibile Soluzione Il rubinetto dell’acqua è chiuso. (La spia rossa del tasto eggia). L'apparecchiatura non carica l'acqua: Aprire il rubinetto dell’acqua. lamp- Il rubinetto dell'acqua è ostruito o intasato dal calcare. Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'acqua non è collegato correttamente. Controllare il collegamento del tubo di carico. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Contattare l’ente erogatore locale.
ITALIANO Problema 70 Causa possibile L'apparecchia- Si è verificata un'interruzione di tura si spegne du- corrente. rante la fase di lavaggio: La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Soluzione Attendere che venga ripristinata l’elettricità. L'apparecchiatura riprenderà dal punto in cui era stata interrotta. Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto.
ITALIANO 71 Problema L'oblò non si apre: Causa possibile Soluzione Il programma è ancora in corso. Attendere la fine del ciclo di lavaggio. L' oblò non si è sbloccato. Attendere alcuni minuti prima di aprire l'oblò. C'è dell'acqua nel cesto. Selezionare il programma di scarico o di centrifuga per scaricare l'acqua residua. Non sono stati rimossi i bulloni ed i Controllare che l'apparecchiatura componenti di imballaggio utiliz- sia installata correttamente. zati per il trasporto.
ITALIANO 72 spazio: Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Dati tecnici Tipo di prodotto Dimensioni Lavabiancheria FS Larghezza (cm) 59.6 Altezza (cm) 84.5 Profondità (cm) Pressione dell'acqua di alimentazione1) Minima Massima 53.7 max 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Carico massimo cotone (kg) 6 Velocità massima centrifuga (giri/min.
ITALIANO 73 Consumo d'acqua medio annuo (litri)2) 10099 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 2) I dati sono basati sui programmi standard per il cotone a fini normativi presupponendo 200 cicli all'anno. Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno dell'oblò dell'apparecchiatura.
ITALIANO trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
ITALIANO adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE. Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
ITALIANO documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
Country Phone number België Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
132926764-A-422014 © Inter IKEA Systems B.V.