RENLIG FWM7D5 BG RO HR
БЪЛГАРСКИ 4 ROMÂNA 40 HRVATSKI 71
БЪЛГАРСКИ 4 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Първа употреба Персонализация Всекидневна употреба – пране Всекидневна употреба – сушене Всекидневна употреба - Пране & Сушене Полезни препоръки и съвети Съвети при сушене 4 8 9 13 13 13 17 18 19 20 Програми за пране 22 Програми за сушене 25 Данни за потреблението 26 Грижи и почистване 27 Как да постъпите, ако 31 Технически данни 35 Свързване към електрическата мрежа 36 36 Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 36 За
БЪЛГАРСКИ За да активирате този уред, завъртете бутона (без да го натискате) вътре във вратичката по посока на часовниковата стрелка, докато жлебът застане в хоризонтална позиция. Ако е необходимо, използвайте монета. 5 За да деактивирате този механизъм и да възстановите възможността за затваряне на вратичката, завъртете бутона обратно на часовниковата стрелка, докато жлебът заеме вертикална позиция. Общи мерки за безопасност • Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред.
БЪЛГАРСКИ Предназначение • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не използвайте този уред за търговски, промишлени или други цели. • Само оторизиран сервизен техник може да поправя този уред. Използвайте само оригинални резервни части. • Използвайте само за пране и сушене на тъкани, които са направени за машинно пране или сушене Следвайте инструкциите на етикета на всяка дреха. • Не претоварвайте електроуреда. Вижте таблицата на програмите за пране.
БЪЛГАРСКИ • Пластмасовите дозатори за перилния препарат не трябва да се оставят в барабана по време на цикъла на сушене, тъй като използваната пластмаса не издържа високи температури. Ако искате да перете на непрекъснат цикъл пране-сушене, трябва да използвате обикновеното чекмедже за дозиране на перилните препарати. • Ако спрете уреда, преди края на цикъла за сушене, незабавно извадете и разпръснете всички дрехи, така че да се разсее топлината. • Обикновено водата, която използваме, съдържа варовик.
БЪЛГАРСКИ 8 • Проверявайте помпата редовно и особено ако: – уредът не източва и/или не центрофугира – уредът издава необичаен шум по време на източване поради попадане на предмети като безопасни игли, монети и др., които блокират помпата. • Никога не сваляйте капака на помпата по време на пране. Винаги изчаквайте, докато всичката вода се източи от уреда. Ако сте избрали програма за пране с висока температура, изчакайте, докато водата се охлади.
БЪЛГАРСКИ 9 Отделение за дозиране на перилни препарати ствата, които трябва да бъдат използвани, и не превишавайте маркирания с "MAX" знак в отделението за дозиране на перилни препарати. Всички омекотители за тъкани и препарати за колосване трябва да се изсипят в отделението преди стартиране на програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ 10 3 Бутон "Отложен старт" 4 Индикаторна лампичка за заключена вратичка 5 Бутон "Старт/Пауза" 6 Бутон за допълнително изплакване 7 8 9 10 Бутон за предпране Бутон за време на сушене Бутон за автоматично сушене Бутон за намаляване на скоростта на центрофугиране Таблица на символите = Вкл./Изкл.
БЪЛГАРСКИ 11 Бутон за време на сушене Ако желаете да изпълните програми за сушене с определено време, натиснете този бутон, докато желаният час за сушене се появи на дисплея, според тъканите (памучни или синтетични), които искате да сушите. За памучни, можете да изберете време на сушене от 10 минути до 250 минути (4.10). За синтетични, можете да изберете време на сушене от 10 минути до 130 минути (2,10). При всяко натискане на този бутон времето за сушене се увеличава с 5 мин.
БЪЛГАРСКИ 12 Дисплей A B На дисплея се показва следната информация: • A – Заключване за безопасност на децата. Устройството ви дава възможност да оставите уреда без надзор по време на работа. • B – Времетраене на избраната програма. След избирането на програмата продължителността се показва в часове и минути (на). Времетраенето се изчислява пример автоматично на базата на максималното препоръчително натоварване за всеки вид тъкан.
БЪЛГАРСКИ 13 Първа употреба • Уверете се, че електрическите и водните съединения са изпълнени според инструкциите за инсталиране. • Извадете полистирена и всички материали от барабана. • Преди първото пране, изберете пране на памучни на максимална температура, без никакво пране в машината, за да премахнете евентуални остатъци от производството по барабана и казана. Излейте половин доза от перилния препарат в отделението за основно пране и пуснете машината.
БЪЛГАРСКИ 14 Зареждане на прането Поставете прането в барабана, като слагате дрехите една по една и ги разтърсвате, колкото е възможно повече. Затворете вратичката, като натиснете рамката й. Измерване на перилния препарат и омекотителя за тъкани 1 2 Поставете перилен препарат в отделението за основно пране или в съответното отделение в зависимост от избраната програма/опция (за повече информация разгледайте "Отделение за дозиране на перилни препарати").
БЪЛГАРСКИ Когато тези бутони бъдат натиснати, съответните индикаторни лампички светват. Когато тези бутони бъдат натиснати отново, индикаторните лампички угасват. Ако бъде избрана неправилна опция, вградената червена индикаторна лампичка на бутона 5 премигва 3 пъти и дисплеят извежда съобщение за грешка Err. Вж. раздел "Програми за пране", за да разберете коя опция с коя програма за пране може да се използва.
БЪЛГАРСКИ Можете да промените работеща програма само като я нулирате. Завъртете кръговия селектор на програмите на O и след това на позицията на новата програма. Стартирайте новата програма, като натиснете отново бутона5. Водата за пране в казана няма да се източи. Прекъсване на програма За да прекъснете действащата програма, натиснете бутон 5 – съответната зелена индикаторна лампичка започва да мига. Натиснете същия бутон, за да стартирате отново програмата.
БЪЛГАРСКИ 17 Всекидневна употреба – сушене Само сушене ВНИМАНИЕ! Препоръчителното количество зареждане е 3.5 кг за памук и лен и 2 кг за синтетични тъкани. Ако натиснете бутона Време за сушене е възможно да се сушат до 5 кг памучни дрехи (вж. таблицата "Програма за сушене"). ВНИМАНИЕ! Кранът на водата трябва да е отворен, а маркучът за източване да е поставен в мивката или свързан към отточната тръба. 1. Заредете прането. 2.
БЪЛГАРСКИ 18 Всекидневна употреба - Пране & Сушене НОН-СТОП програма - Пране и сушене за определено време Препоръчителното количество зареждане е 3.5 кг за памук и 2 кг за синтетични тъкани. Възможно е също да се сушат до 5 кг дрехи от памук (вижте таблицата "Програма за сушене"). ВНИМАНИЕ! Не използвайте дозиращо устройство/топка, когато изпълнявате програма за пране и сушене. 1. Заредете прането и добавете перилен препарат и омекотител за тъкани. 2.
БЪЛГАРСКИ 5. Задайте степента на сушене чрез натискане на бутона 9. На дисплея се показва цялото времетраене на цикъла на пране и зададения цикъл на сушене. 6. Стартирайте програмата, като натиснете бутон 5. Оставащото време се актуализира всяка минута на дисплея. 7. На края на програмата, завъртете кръговия селектор на положение , за да изключите машината Извадете прането. Мъх по дрехите По време на ФАЗА ПРАНЕ И/ИЛИ СУШЕНЕ, някои видове тъкани, като полар, суичъри и др. могат да отделят мъх.
БЪЛГАРСКИ 20 Мастило от химикалка и лепило: навлажнете с ацетон 1), поставете дрехата върху мека кърпа и попийте петното. Червило: навлажнете с ацетон, както в по-горния случай, след което третирайте петната с метилен спирт. Третирайте всички остатъчни петна с белина. Червено вино: накиснете във вода и перилен препарат, изплакнете и третирайте с оцетна или лимонова киселина, след което отново изплакнете. Третирайте всички остатъчни петна с белина.
БЪЛГАРСКИ • За да избегнете статично електричество при приключване на сушенето, използвайте или омекотител за тъкани при прането или омекотител за барабанни сушилни. • Дрехите с пълнеж от пенокаучук или материи, подобни на пенокаучук, не трябва да се сушат машинно; те могат да породят опасност от пожар.
БЪЛГАРСКИ 22 Cottons (Памук) 95°-60° ECO (ИКОНОМИЧНО) Памук Икономично 60°-40° Cottons (Памук) 40°-30° Синтетика 60°-40° Бяло памучно пра- Основно пране не (силно замърсе- Изплаквания ни дрехи). Макс. крайна центрофуга при 1600 об./мин 7 кг Бели или цветни памучни тъкани (нормално-леко замърсени дрехи). Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1600 об./мин 7 кг Цветни памучни тъкани (нормално замърсени памучни дрехи). Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1600 об.
Синтетика Полусухо 40° Фини тъкани 40°-30° Ръчно пране-Вълна 40°-30° При избирането на тази програма дрехите се изпират и центрофугират внимателно, за да се избегне намачкването им. По този начин гладенето става по-лесно. Освен това уредът ще извърши допълнителни изплаквания. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 900 об./мин 1.5 кг Центрофугиране Задържане на изплакването Предмиене Допълнително изплакване Фини материи: например пердета. Основно пране Изплаквания Макс.
С тази програма е възможно да се изИзплаквания плакват и центрофугират памучни дрехи, предварително изпрани на ръка. Уредът извършва няколко изплаквания, следвани от финална дълга центрофуга. Скоростта на центрофугиране може да се намали. Източване За източване на водата от последното изплакване в програмите с избрана опция "Задържане на изплакването". Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1600 об.
Отделение за препарат Налични Oпции Макс. зареждане Цикъл на дисплея 25 Тип пране Програма/ Температура БЪЛГАРСКИ Макс. крайна центрофуга при 1200 об./мин 3 кг Експресно 45’ 60° С тази програма е възможно да изперете памучни дрехи само за 45 минути. Центрофугиране Задържане на изплакването Допълнително изплакване Макс. крайна центрофуга при 900 об./мин 2 кг Бързонагряваща 14’ 30° Кратък цикъл на пране, идеален за дрехи, които се нуждаят само от освежаване.
БЪЛГАРСКИ 26 Timed (Определено време) Количество за сушене Скорост на центрофугиране (об./ мин) Препоръчвано време на сушене (минути) Сухо за прибиране Памук и лен Подходяща за прибиране (хвлии, кърпи за на дрехите без гладене баня и др.) 5 кг 3.5 кг 2 кг 1600 165-185 85-95 35-45 Синтетични и Сухо за прибиране Подходяща за прибиране смесени тъкани (жакети, блуна дрехите без гладене зи, бельо, домашни покривки) 2 кг 1 кг 900 70-80 35-45 5 кг 3.
БЪЛГАРСКИ 27 Програма Консумация на енергия (kWh) Консумация на вода (литри) Вълна/Ръчно пране 30° 0.25 58 Продължителност на програмата (минути) 1) "Памук икономично" на 60°C с 7 кг заредено пране е еталонната програма за данните на етикета за енергията, в съответствие със стандартите EEC 92/75.
БЪЛГАРСКИ 28 3 За да почистите и отстраните всички остатъци от прах за пране, използвайте твърда четка. 1 4 Промийте всички отстранени части на отделението за дозиране на препаратите под течаща вода, за да премахнете всички следи от натрупан прах за пране. Отворете вратичката към помпата. Поставете контейнер под нишата на помпата за източване, за да съберете водата, която ще изтече. 5 Използвайте същата четка, за да почистите канала, като се уверите, че горната и долната му част са добре почистени.
БЪЛГАРСКИ 29 7 4 1 1 2 Изтеглете назад канала за източване. Развийте филтъра и го извадете. 5 2 Почистете филтъра на мивката и го върнете в специалните водачи в помпата. Уверете се, че правилно сте завили филтъра, за да предотвратите течове. 8 Премахнете натрупванията по помпата. 6 Затворете вратичката на помпата. Уверете се, че роторът на помпата се обръща. Ако това не се случи, се обърнете към сервизния център.
БЪЛГАРСКИ 30 1 • Затворете крана за вода. • Развийте маркуча от крана. • Почистете филтъра в маркуча с твърда четка. • Завийте маркуча за подаване на вода обратно на крана. 2 1. изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. 2. затворете крана за водата 3. развийте маркуча за подаване на вода от крана; 4. поставете двата края на маркуча за подаване на вода в контейнер и оставете водата да изтече от маркуча. 5. изпразнете помпата за източване, както е описано в раздел "Спешно източване на вода".
БЪЛГАРСКИ 31 1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора за миялен препарат. 2. Стартирайте програмата, за да източите водата. Как да постъпите, ако Уредът не стартира или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако не намерите решение, обърнете се към сервизния център. При някои проблеми се чуват звукови сигнали и дисплеят показва код за аларма: • - Уредът не се пълни с вода.
БЪЛГАРСКИ Проблем 32 Възможна причина Вратата на уреда е отворена или не е затворена правилно. Решение Затворете вратичката добре. Щепселът не е поставен правилно в контакта. Поставете щепсела в контакта. Контактът няма захранване. Проверете домашната електроинсталация. Мрежовият предпазител е изго- Сменете предпазителя. рял. Уредът не стартира: Кръговият селектор за програми не е позициониран правилно и бутон 5 не е натиснат.
БЪЛГАРСКИ Проблем 33 Възможна причина Решение Проверете дали няма течове от Проверете накрайника на марнякое от местата на свързване куча за подаване на вода. на маркуча за подаване на вода. Това невинаги се вижда лесно, тъй като водата се стича по маркуча; проверете дали маркучът е влажен от външната страна. Маркучът за подаване или източване е повреден. Подменете го с нов (в центъра за следпродажбено обслужване проверете правилния номер на частта за подмяна).
БЪЛГАРСКИ Проблем 34 Възможна причина Решение Заредено е прекалено голямо количество пране. Намалете количеството пране според "Таблица с програми за пране". Времето за сушене или степен- Изберете време за сушене или та на сушене не е избрана. степен на сушене. Машината не изсушава или не изсушава правилно: Кранът за вода е затворен. Отворете крана за вода. Филтърът за източване е задръстен. Почистете дренажния филтър. Машината е претоварена. Намалете количеството на прането в барабана.
БЪЛГАРСКИ 35 Описание на модела (MOD): ..................... Номер на продукта (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Сериен номер (S.N.): ............................... 000.000.00 21552 Технически данни Размери Ширина (см) 59,6 Височина (см) 84,5 Дълбочина (см) Налягане на водоснабдяването 1) Минимално Максимална 63,6 макс. 0,5 бара (0,05 MPa) 8 бара (0.8 MPa) Макс. зареждане памучни 7 тъкани (kg) Макс. скорост на центрофугиране (об.
БЪЛГАРСКИ 36 Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостната мощност е предоставена на табелката с данни на вътрешния ръб на вратичката на уреда. Свързване към електрическата мрежа • Уредът трябва да е заземен. • Уверете се, че информацията за електричеството от табелката с данни съответства на електрозахранването в дома Ви. • Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт. • Не използвайте разклонители, съединения и удължителни кабели. Съществува опасност от пожар.
БЪЛГАРСКИ За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата на покупка на вашия уред от IKEA, освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда или за новите части.
БЪЛГАРСКИ • Умишлена или предизвикана от небрежност повреда, повреда, предизвикана от неспазване на инструкциите за работа, от неправилно инсталиране или от свързване към неподходящо напрежение, повреда, предизвикана от химична или електрохимична реакция, ръжда, корозия или повреда от вода, включително, но не само повреда, предизвикана от прекомерно количество варовик в подаваната вода, повреда, предизвикана от ненормални условия на околната среда. • Консумативи, включително батерии и електрически крушки.
БЪЛГАРСКИ • уредът отговаря на и е инсталиран в съответствие с Инструкциите за инсталиране и Информацията за безопасност в Ръководството за потребителя. Специализиран сервиз за поддръжка на уреди на IKEA: Не се колебайте да се обърнете към сервиза за поддръжка на IKEA за следното: 1. иск при условията на тази гаранция; 2. въпроси за разясняване на инсталирането на уред на IKEA в специализираните кухненски мебели на IKEA.
ROMÂNA 40 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Prima utilizare Personalizarea Utilizarea zilnică - Spălarea Utilizarea zilnică - Uscarea Utilizarea zilnică - Spălarea şi Uscarea Sfaturi utile 40 43 44 47 48 48 51 52 53 Recomandări privind uscarea Programe de spălare Programe de uscare Valori de consum Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA • Dacă maşina este livrată în lunile de iarnă, când temperaturile sunt negative, lăsaţi-o la temperatura camerei timp de 24 de ore anterior primei utilizări. Citiţi capitolul "Pericolele îngheţului". • Această maşină este proiectată pentru a fi utilizată la temperatura normală din interiorul locuinţei. Producătorul nu este răspunzător pentru deteriorările apărute ca urmare a îngheţului.
ROMÂNA • Nu utilizaţi maşina pentru a spăla articole cu balene, cu materiale netivite, sfâşiate sau rupte. Sutienele cu sârmă NU trebuie spălate la maşină. • Deoarece unele pilote şi plăpumi trebuie spălate/uscate în maşini comerciale mari, din cauza dimensiunilor, vă rugăm să vă adresaţi producătorului articolului înainte de a-l spăla într-o maşină de uz casnic. • Nu uscaţi articolele deteriorate care au căptuşeli sau umpluturi.
ROMÂNA 43 • Pentru a preveni scurgerile, nu uitaţi să strângeţi bine piuliţa inelară înainte de a deschide robinetul de apă. Evacuarea apei • Asiguraţi-vă că în timpul evacuării maşinii este imposibilă desfacerea capătului furtunului de evacuare. Acest lucru se poate realiza legându-l de robinet cu o sfoară sau fixându-l de perete. • Furtunul de evacuare trebuie poziţionat la o înălţime de minim de 44 cm şi maxim 90 cm. Consultaţi broşura cu instrucţiuni pentru asamblare.
ROMÂNA 44 Sertarul-distribuitor pentru detergent pentru detergent. Balsamul pentru rufe sau aditivii pentru apretare trebuie turnaţi în compartiment înainte de a începe programul de spălare. Compartimentul pentru detergent utilizat pentru fazele de prespălare şi înmuiere sau pentru substanţe de scos petele utilizate în faza de tratare a petelor (dacă este disponibilă). Detergentul pentru prespălare şi înmuiere se adaugă la începutul programului de spălare.
ROMÂNA 9 Buton Uscare automată 45 10 Buton pentru reducerea vitezei de centrifugare Tabel cu simboluri = Pornire/Oprire - Resetare = Bumbac = Sintetice = Călcare uşoară = Rapid 14’ = Clătire oprită = Uscare = Uscate pentru a fi puse în dulap = Delicate = Uscate pentru călcat = Spălare manuală = Uscare programată = Lână = Prespălare = Clătire = Clătire suplimentară = Evacuare = Start/Pauză = Centrifugare = Uşă blocată = Expres 45’ = Pornire cu întârziere Disc selector de programe Vă perm
ROMÂNA 46 Buton Durata de uscare Dacă doriţi să efectuaţi un program cu timp de uscare prestabilit, apăsaţi pe acest buton până când timpul de uscare dorit apare pe afişaj, în funcţie de ţesăturile (bumbac sau sintetice) pe care trebuie să le uscaţi. Pentru Bumbac puteţi selecta o durată de uscare de la 10 minute la 250 minute (4.10). Pentru Sintetice puteţi selecta o durată de uscare de la 10 minute la 130 minute (2.10). De fiecare dată când apăsaţi acest buton timpul de uscare se măreşte cu 5 min.
ROMÂNA 47 Afişaj A B Afişajul prezintă următoarele informaţii: • A – Dispozitivul de siguranţă pentru copii. Acest dispozitiv vă permite să lăsaţi aparatul nesupravegheat pe durata funcţionării sale. • B – Durata programului selectat. După ce aţi selectat un program, durata este afi). Durata şată în ore şi minute (de exemplu este calculată automat pe baza încărcăturii maxime recomandate pentru fiecare tip de ţesătură. După începerea programului, timpul rămas este actualizat după fiecare minut.
ROMÂNA 48 tura maximă, fără rufe în maşină, pentru a înlătura de pe tambur şi din cuvă toate resturile rămase din fabricaţie. Turnaţi 1/2 măsură de de- tergent în compartimentul pentru spălarea principală şi porniţi maşina. Personalizarea Semnale sonore Maşina este dotată cu un dispozitiv acustic, care sună în următoarele cazuri: • la terminarea programului • dacă apare o defecţiune.
ROMÂNA 49 Măsuraţi cantităţile de detergent şi balsam de rufe 1 2 Turnaţi detergentul în compartimentul pentru spălarea sau în principală compartimentul corespunzător dacă programul/opţiunea selectată necesită acest lucru (pentru detalii suplimentare consultaţi capitolul "Sertaruldistribuitor pentru detergent"). Pentru a turna o cantitate exactă de detergent, consultaţi capitolul "Gradele de duritate a apei".
ROMÂNA Trebuie să selectaţi această opţiune după ce aţi ales programul şi înainte de începerea acestuia. Puteţi anula sau modifica oricând intervalul de timp până la pornirea cu întârziere, înainte de a apăsa pe butonul 5. Selectarea pornirii cu întârziere: 1. Selectaţi programul şi opţiunile necesare. 2. Selectaţi pornirea cu întârziere apăsând butonul 3. 3. Apăsaţi butonul 5: – maşina începe numărătoarea inversă a orelor. – programul va porni după expirarea intervalului de întârziere programat.
ROMÂNA După închiderea uşii, este necesar să selectaţi din nou programul şi opţiunile şi să apăsaţi butonul 5. Atenţie Fiţi atenţi la nivelul şi temperatura apei! La terminarea programului Maşina se opreşte automat. Sunt emise semnale sonore şi un simbol intermitent apare pe afişaj, indicatorul luminos al butonului 5 şi indicatorul luminos 4 se sting.
ROMÂNA 7. La terminarea programului se aude soneria. Pe afişaj apare intermitent . Indicatorul luminos pentru uşă blocată 4 este aprins. În timpul ultimelor minute din ciclul de uscare aparatul efectuează o fază antişifonare. În această perioadă uşa este blocată. Pe afişaj apare intermitent . La finalul fazei anti-şifonare indicatorul luminos pentru uşă blocată 4 se stinge.
ROMÂNA Atenţie Nu utilizaţi un dispozitiv/ „bilă” pentru dozare când se efectuează un program de spălare şi uscare. 1. 2. 3. 4. Încărcaţi rufele. Adăugaţi detergent şi balsam de rufe. Porniţi maşina rotind selectorul la programul de spălare/tipul de ţesătură dorite. Selectaţi opţiunile dorite cu ajutorul butoanelor corespunzătoare. Pe cât posibil, nu selectaţi o viteză de centrifugare mai mică decât cea propusă de aparat, pentru a evita un timp de uscare prea lung şi a economisi astfel energia. 5. 6.
ROMÂNA 54 Rugină: acid oxalic dizolvat în apă fierbinte sau un produs pentru îndepărtarea ruginii, utilizat la rece. În cazul petelor vechi de rugină procedaţi cu atenţie, deoarece structura din celuloză a fost deja deteriorată, iar ţesătura se poate perfora. Pete de mucegai: îndepărtaţi cu substanţă de scos petele, clătiţi bine (numai articole din bumbac albe şi colorate ale căror culori nu ies).
ROMÂNA • Scoateţi rufele când aparatul a terminat uscarea. • Pentru a evita încărcarea statică la terminarea uscării, folosiţi fie un balsam de rufe când spălaţi rufele, fie un balsam special pentru maşini de uscat. • Articolele căptuşite cu spumă de cauciuc sau cu materiale asemănătoare cu spuma de cauciuc nu trebuie uscate în uscător; reprezintă un pericol de incendiu.
ROMÂNA 56 Bumbac alb (articole cu nivel mare-mediu de murdărie). Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm 7 kg Bumbac alb şi cu culori rezistente (articole cu nivel normal-redus de murdărie). Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm 7 kg 7 kg Bumbac 40°-30° Bumbac colorat (arti- Spălare princicole cu nivel mediu- pală redus de murdărie). Clătiri Centrifugare finală la max.
Delicate 40°-30° Spălare manuală-Lână 40°-30° Clătiri Evacuare Ţesături delicate: de ex. perdele. Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 700 rpm 3.5 kg Fără centrifugare Clătire oprită Super rapid Prespălare Clătire suplimentară Program special pentru articole din lână, cu etichetele "Lână pură nouă, nu intră la apă, poate fi spălată la maşină" şi "spălare manuală". Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max.
Detergent Compartiment Opţiuni disponibile Încărcătură max Faza de spalare Descriere 58 Tip de rufe Program/ Temperatură ROMÂNA Centrifugare separată pentru articole spălate manual şi după programele cu opţiunea Clătire oprită. Puteţi alege viteza de centrifugare cu ajutorul butonului corespunzător, pentru a o adapta la ţesăturile care trebuie centrifugate. Centrifugare finală la max. 1600 rpm 7 kg Centrifugare Centrifugare finală la max.
ROMÂNA 59 Programat Durata de Viteză de uscare recentrifugacomandată re (rpm) (minute) Tipul de ţesătură Încărcătur ă pentru uscare Uscate pentru a fi puse în dulap Pentru articole care vor fi puse în dulap fără călcare Bumbac şi lenjerie (halate de baie, prosoape de baie etc.) 5 kg 3.
ROMÂNA 60 Datele referitoare la consumuri din acest tabel au caracter pur indicativ, deoarece pot varia, în funcţie de cantitatea şi de tipul de rufe, de temperatura apei de alimentare şi de temperatura încăperii. Îngrijirea şi curăţarea Avertizare Opriţi maşina de spălat anterior efectuării oricăror operaţiuni de curăţare sau întreţinere. Spălarea de întreţinere Când se folosesc temperaturi reduse de spălare, se pot acumula reziduuri în interiorul tamburului.
ROMÂNA 1 61 4 1 Deschideţi uşiţa pompei. Puneţi un recipient sub degajarea de sub pompa de evacuare pentru a colecta apa care se scurge. 2 Trageţi înapoi conducta de evacuare. Deşurubaţi filtrul şi scoateţi-l. 5 2 Scoateţi puful şi obiectele din pompă. Apăsaţi cele două manete şi trageţi înainte conducta de evacuare pentru a lăsa apa să curgă afară. 6 3 Asiguraţi-vă că elicea pompei se poate roti. În caz contrar, adresaţi-vă unui centru de service.
ROMÂNA 62 Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi introduceţi-l la loc în pompă în ghidajele speciale. Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuie strâns în mod corect. • Deşurubaţi furtunul de la maşină. Ţineţi o cârpă la îndemână pentru a şterge apa care se poate scurge. • Curăţaţi filtrul din supapă cu o perie aspră sau cu bucata de cârpă. 8 3 35° Închideţi uşa pompei.
ROMÂNA 3. 4. 5. 6. 7. 63 dacă este necesar, aşteptaţi până când apa se răceşte; deschideţi uşiţa pompei; plasaţi un recipient pe podea sub nişa pompei de evacuare; apăsaţi cele două manete şi trageţi înainte conducta de evacuare pentru a lăsa apa să curgă afară; când recipientul se umple cu apă, puneţi conducta de evacuare înapoi şi goliţi containerul; repetaţi această operaţie până când nu mai curge apă; 8. dacă este necesar, curăţaţi pompa (consultaţi secţiunea „Curăţarea pompei”); 9.
ROMÂNA Problemă Aparatul nu evacuează apa: 64 Cauză posibilă Soluţie Furtunul de evacuare este strivit sau răsucit. Verificaţi modul de racordare a furtunului de evacuare. Filtrul de evacuare este înfundat. Curăţaţi filtrul de evacuare. Conectarea furtunului de evacuare Verificaţi modul de racordare a nu este corectă. furtunului de evacuare. A fost selectat un program sau o opţiune care se termină cu apa în cuvă sau care elimină toate fazele de centrifugare.
ROMÂNA Problemă 65 Cauză posibilă Soluţie Verificaţi dacă există scurgeri de Verificaţi racordarea furtunului de la vreuna dintre garniturile furtualimentare cu apă. nului de alimentare cu apă. Nu este întotdeauna uşor să observaţi acest lucru, deoarece apa se scurge pe furtun; verificaţi dacă acesta este umed. Uşa nu se deschide: Aparatul face un zgomot neobişnuit: Furtunul de evacuare sau alimentare este deteriorat.
ROMÂNA Problemă usucă insuficient: 66 Cauză posibilă Soluţie Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă. Filtrul de evacuare este înfundat. Curăţaţi filtrul de evacuare. Maşina este supraîncărcată. Reduceţi încărcătura de rufe din tambur. Programul, durata sau gradul de uscare selectate nu sunt adecvate pentru rufe. Selectaţi programul, durata sau gradul de uscare adecvate pentru rufe.
ROMÂNA 67 Adâncime (cm) Presiunea de alimentare cu apă1) Minimă Maximă Încărcare max. cu articole din bumbac (kg) 7 Viteză de centrifugare max. (rpm) 1600 Clasa de energie A Clasa de spălare A Clasa de centrifugare A Zgomot la spălare (dB(A)) 55 Zgomot la centrifugare (dB(A)) 79 Consum mediu anual de energie (kWh) 2) 952 Consum mediu anual de apă (litri) 2) 19400 63,6 max.
ROMÂNA 68 Protejarea mediului înconjurător Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
ROMÂNA Ce va face IKEA pentru a corecta problema? Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examina produsul şi va hotărî, la discreţia sa, dacă este acoperit de această garanţie. Dacă se consideră că produsul este acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs sau cu altul comparabil. Ce anume nu este acoperit de această garanţie? • Uzura normală.
ROMÂNA • aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu specificaţiile tehnice din ţara în care se solicită cererea de garanţie; • aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile privind siguranţa din Manualul Utilizatorului; Centrul de service autorizat pentru aparatele IKEA: Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul de service autorizat IKEA pentru: 1. a face o solicitare în condiţiile acestei garanţii; 2.
HRVATSKI 71 Sadržaj Informacije o sigurnosti Opis proizvoda Upravljačka ploča Prva uporaba Prilagođavanje vlastitim potrebama Svakodnevna uporaba - Pranje Dnevna uporaba - Sušenje Uporaba – Pranje i sušenje Korisni savjeti i preporuke Savjeti za sušenje 71 74 75 78 79 79 82 83 84 85 Programi pranja Programi sušenja Potrošnja Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Spajanje na električnu mrežu Briga za okoliš JAMSTVO TVRTKE IKEA 86 89 90 91 94 97 98 98 99 Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI • Ovaj uređaj napravljen je za uporabu na normalnoj unutarnjoj temperaturi. Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja. • Nakon uporabe, čišćenja i održavanja obvezno isključite uređaj iz struje i zatvorite dovod vode. Postavljanje • Uređaj na električnu i vodovodnu mrežu mora priključiti kvalificirana i kompetentna osoba. • Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite. • Provjerite da uređaj nije oštećen tijekom transporta. Ne priključujte oštećeni uređaj.
HRVATSKI • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Korisnici moraju uvijek provjeriti da nisu ostavili svoje plinske upaljače (jednokratne ili neke druge vrste) u odjeći. • U sušilici nikada ne sušite predmete koji su bili u kontaktu s kemikalijama kao što je tekućina za kemijsko čišćenje. One su hlapljive i mogu prouzročiti eksploziju. U sušilici sušite samo komade rublja koje ste oprali u vodi ili koje je potrebno osvježiti.
HRVATSKI 74 • Pumpu provjeravajte u redovnim intervalima i/ili: – uređaj ne izbacuje vodu i/ili ne centrifugira – uređaj proizvodi neobičan zvuk tijekom izbacivanja vode zbog predmeta kao što su ziherice, kovanice itd. koje blokiraju pumpu. • Nikad ne skidajte poklopac pumpe tijekom ciklusa pranja. Uvijek pričekajte dok uređaj ne isprazni vodu. Ako ste odabrali program pranja s visokom temperaturom, pričekajte dok se voda ne ohladi.
HRVATSKI 75 Spremnik sredstva za pranje pranje. Sve eventualne omekšivače rublja ili škrobne aditive morate uliti u spremnik prije pokretanja programa pranja. Pretinac za deterdžent korišten za pretpranje i fazu namakanja ili za odstranjivač mrlja koji se koristi tijekom faze uklanjanja mrlja (ako je dostupan). Deterdžent za pretpranje i namakanje dodaje se na početku programa pranja. Sredstvo za uklanjanje mrlja dodaje se tijekom faze odstranjivanja mrlja.
HRVATSKI 76 Tablica simbola = Uklj./Isklj. - Ponovno postavljanje = Pamuk = Sintetika = Lako glačanje = Brzo 14’ = Zadržavanje vode = Sušenje = Suho za u ormar = Osjetljivo = Za glačanje = Ručno pranje = Programirano sušenje = Vuna = Pretpranje = Ispiranja = Dodatno ispiranje = Izbacivanje vode = Start/Pauza = Centrifugiranje = Vrata zaključana = Ekspresno 45’ = Odgoda početka Programator Omogućuje vam uključivanje/isključivanje uređaja i/ili odabir programa.
HRVATSKI 77 Tipka Pretpranje Odabirom ove opcije uređaj prije faze glavnog pranja obavlja ciklus pretpranja. Time se produljuje vrijeme pranja. Ova opcija preporučuje se za jako zaprljano rublje. Tipka za dodatno ispiranje Ovaj je uređaj predviđen za uštedu vode. Ako je potrebno ispiranje rublja korištenjem dodatnih količina vode (dodatno ispiranje), odaberite ovu opciju. Uređaj će obaviti dodatna ispiranja.
HRVATSKI 78 Zaslon A B Na zaslonu se prikazuju sljedeće informacije: • A – Sigurnosna blokada za djecu. Zahvaljujući ovom mehanizmu ne morate nadgledati uređaj tijekom njegova rada. • B – Trajanje odabranog programa. Nakon odabira programa njegovo se trajanje ). prikazuje u satima i minutama (na primjer Trajanje se izračunava automatski na temelju maksimalne preporučene količine rublja za svaku vrstu tkanine. Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme se ažurira svake minute.
HRVATSKI 79 deterdženta u pretinac glavnog pranja i pokrenite perilicu. Prilagođavanje vlastitim potrebama Zvučni signali Stroj je opremljen zvučnim uređajem koji se oglašava u sljedećim slučajevima: • na kraju ciklusa • u slučaju kvara. Istovremenim pritiskom tipki 7 i 8 otprilike 6 sekundi, isključuje se zvučni signal (osim u slučaju kvara). Ponovnim pritiskom ove 2 tipke, zvučni signal se ponovno aktivira. Opciju možete postaviti na dva načina: 1.
HRVATSKI 2 80 Ulijte omekšivač rublja u pretinac s (ne oznakom smijete prekoračivati oznaku „MAX“ u ladici). Kada pritisnete te tipke, uključuju se odgovarajuća indikatorska svjetla. Kada ih ponovo pritisnete, isključuju se indikatorska svjetla. Ako je odabrana kriva opcija, integrirano crveno indikatorsko svjetlo tipke 5 bljeska 3 puta, a poruka Err prikazuje se na zaslonu. O kompatibilnosti opcija i programa pranja pročitajte u poglavlju «Programi pranja».
HRVATSKI • Odabrana odgoda može se promijeniti samo nakon ponovnog odabira programa pranja. • Vrata će biti zaključana tijekom cijelog vremena odgode. Ako trebate otvoriti vrata, najprije uređaj morate staviti u stanje PAUZE pritiskom na tipku 5 i potom pričekati nekoliko minuta prije otvaranja vrata. Nakon zatvaranja vrata ponovno pritisnite istu tipku. • Opcija Odgode početka ne može se odabrati s programom izbacivanja vode.
HRVATSKI Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite je li bubanj prazan. Ako ne namjeravate izvršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za vodu. Kako biste spriječili stvaranje plijesni i neugodnih mirisa, ostavite vrata pritvorena. 82 Stanje pripravnosti: kad je program završen nakon nekoliko minuta aktivirat će se sustav za uštedu energije. Osvjetljenje zaslona je smanjeno. Pritiskom bilo koje tipke uređaj izlazi iz načina rada za uštedu energije.
HRVATSKI 83 Uporaba – Pranje i sušenje NON-STOP program - Pranje i programirano sušenje Preporučena količina punjenja je 3.5 kg za pamuk i 2 kg za sintetiku. NON-STOP program - Pranje i automatsko sušenje Maksimalna količina punjenja je 3.5 kg za pamuk i 2 kg za sintetiku. Također možete osušiti do 5 kg pamučnog rublja (pogledajte tablicu „Program sušenja“). Pozor Nemojte koristiti dozator/ lopticu kada izvodite program pranja i sušenja.
HRVATSKI 84 Za sprječavanje pojave dlačica u vašoj odjeći, preporučuje se: • Ne perite tamne tkanine nakon što ste oprali i osušili obojene tkanine (posebice, nove spužve i donje majice) i obrnuto. • Za sušenje tih vrsta tkanina zrakom prilikom prvog pranja. • Za čišćenje filtera. • Obavite jedan ili više ciklusa ispiranja za pranje bubnja između pranja i sušenja tkanina različitih boja. • Nakon faze sušenja, mokrom krpom temeljito očistite prazan bubanj, brtvu i vrata.
HRVATSKI Svojstva 85 Stupnjevi tvrdoće vode Njemački °dH Francuski °T.H. Tvrda 15-21 26-37 Vrlo tvrda > 21 > 37 Omekšivač vode mora se dodati kad je voda srednje ili visoke tvrdoće. Slijedite preporuke proizvođača. Količina deterdženta se uvijek može uvijek podesiti (smanjiti) prema stupnju tvrdoće. Savjeti za sušenje Pripremanje ciklusa sušenja Sušilica radi na principu kondenzacije.
HRVATSKI 86 Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate koristiti i nemojte prijeći oznaku "MAX" u spremniku deterdženta. Etikete na rublju Za sušenje, slijedite upute proizvođača na etiketi: • = Može se strojno sušiti • = Sušenje na visokoj temperaturi • = Sušenje na sniženoj temperaturi • = Ne smije se strojno sušiti.
Šareni pamuk (normalno-lagano zaprljano pamučno rublje). Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina završnog centrifugiranja 1600 o/min Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze. Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina završnog centrifugiranja 900 o/min 3.5 kg Centrifugiranje Zadržavanje ispiranja Pretpranje Dodatno ispiranje Odabirom ovog programa, rublje se Sintetika lagano pere i centriLako glačanje fugira kako se ne bi 40° zgužvalo.
Ispiranja Izbacivanje Centrifugiranje Poseban program za vunene predmete i osjetljive tkanine s etiketama "Potpuno nova vuna, ne skuplja se, može se prati u perilicama" i "Ručno pranje". Glavno pranje Ispiranja Maksimalna brzina završnog centrifugiranja 900 o/min 2 kg Centrifugiranje Zadržavanje ispiranja Ovim je programom moguće ispirati i centrifugirati pamučno rublje koje je oprano ručno. Uređaj vrši nekoliko ispiranja, nakon kojih slijedi završno dugo centrifugiranje.
Odjeljak za deterdžent Vrsta rublja Opis ciklusa Dostupne opcije Maks. količina rublja 89 Program/ Temperatura HRVATSKI Maksimalna brzina završnog centrifugiranja 1200 o/min 3 kg Ekspresno 45’ 60° S ovim programom moguće je pranje pamučnih predmeta u samo 45 minuta. Centrifugiranje Zadržavanje ispiranja Dodatno ispiranje Maksimalna brzina završnog centrifugiranja 900 o/min 2 kg Brzo 14’ 30° Kratki ciklus pranja idealan za rublje koje je potrebno samo osvježiti.
HRVATSKI 90 Vremenski određeno Stupanj suhoće Vrsta tkanine Punjenje za sušenje Brzina centrifuge (o/min) Preporučeno vrijeme sušenja (minute) 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Za u ormar Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja Pamuk i lan (ogrtači, ručnici i sl.) Za u ormar Prikladno za rublje koje se sprema bez glačanja Sintetika i miješane tkanine (džemperi, bluze, donje rublje, posteljina) 2 kg 1 kg 900 70-80 35-45 Pamuk i lan (plahte, stolnjaci, košulje i sl.) 5 kg 3.
HRVATSKI 91 Čišćenje i održavanje Upozorenje Isključite uređaj prije obavljanja bilo kakvog čišćenja ili održavanja. Pranje radi održavanja Korištenjem niske temperature za pranje moguće su nakupine ostataka unutar bubnja. Preporučujemo da redovito provodite pranje radi održavanja. Pranje radi održavanja: • Bubanj mora biti prazan. • Odaberite najtopliji program pranja pamuka. • Stavite normalnu količinu sredstva za pranje, a to mora biti prašak s biološkim svojstvima.
HRVATSKI 1 92 4 1 Otvorite vrata pumpe. Ispod udubine na odvodnoj pumpi postavite posudu kako biste prikupili vodu koja će isteći. 2 Povucite ispusnu cijev. Odvijte filtar i izvadite ga. 5 2 Odstranite vlakna i predmete iz pumpe. Pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za ispuštanje vode kako bi voda mogla isteći. 6 3 Provjerite može li se vijak pumpe okretati. Ako se to ne dogodi, kontaktirajte servisni centar.
HRVATSKI 93 Očistite filtar pod tekućom vodom i postavite ga natrag u pumpu u posebne vodilice. Provjerite jeste li filtar dovoljno pritegnuli kako bi izbjegli curenje. • Odvrnite crijevo s uređaja. Držite u blizini neku krpu jer može isteći malo vode. • Očistite filter u ventilu čvrstom četkom ili komadom tkanine. 8 3 35° Zatvorite poklopac pumpe. Čišćenje filtera na dovodu vode Ako uređaj dugo puni vodu ili je ne puni, svjetlo indikatora tipke za uključenje bljeska crveno.
HRVATSKI 4. 5. 6. 7. 94 Otvorite vrata pumpe; stavite posudu na pod ispod ispusta odvodne pumpe; pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za ispuštanje vode kako bi voda mogla isteći; kad se spremnik napuni vodom, cijev za ispuštanje vode vratite natrag i ispraznite spremnik; ponavljajte postupak sve dok voda ne prestane istjecati; 8. ako je neophodno očistite pumpu (pogledajte odjeljak "Čišćenje pumpe"). 9. zatvorite poklopac odvode pumpe.
HRVATSKI Problem 95 Mogući uzrok Rješenje Odabrali ste opciju ili program koji Odaberite program izbacivanja završava dok je voda još u perilici vode ili centrifuge. ili koji preskače sve odabrane faze centrifugiranja. Vrata uređaja su otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Uređaj se ne pokreće: Čvrsto zatvorite vrata. Utikač nije pravilno utaknut u utičnicu električne mreže. Utikač utaknite u utičnicu električne mreže. U utičnici nema napona. Provjerite električne instalacije u vašem kućanstvu.
HRVATSKI Problem Vrata se ne otvaraju: Uređaj proizvodi neobičan zvuk: 96 Mogući uzrok Rješenje Oštećeno je crijevo za dovod ili crijevo za odvod vode. Zamijenite ga novim (u službi postprodaje provjerite točan kataloški broj rezervnog dijela). Filtar nije pravilno pritegnut nakon čišćenja. Filtar zategnite do kraja. Program pranja je još u tijeku. Pričekajte kraj programa pranja. Brava na vratima još se nije otključala. Pričekajte nekoliko minuta dok se indikator vrata ne isključi.
HRVATSKI Problem 97 Mogući uzrok Rješenje Tkanine prane u prethodnom ciklusu ispustile su dlačice različitih boja (pogledajte "Dlačice na rublju" u odjeljku "Svakodnevna uporaba - pranje i sušenje"). Faza sušenja pomaže ukloniti dio dlačica. Odjeću očistite valjkom za dlačice. U slučaju prekomjerne količine 1. Rublje je puno dlačica različite dlačica u bubnju, dva puta ponovite sljedeći postupak. boje: 2. 3. 4. 5.
HRVATSKI Maks. brzina centrifuge (okr./min.) 98 1600 Razred energetske učinkovi- A tosti Klasa pranja A Klasa centrifuge A Buka prilikom pranja (dB(A)) 55 Buka prilikom centrifugiranja 79 (dB(A)) Prosječna godišnja potrošnja električne energije (kWh)2) 952 Prosječna godišnja potrošnja vode (litara)2) 19400 1) Ako je tlak u vašem području niži ili vii, kontaktirajte svoj postprodajni servis. 2) Podatak je zasnovan na programu pranja za ustanove za testiranje i podrazumijeva 200 ciklusa godišnje.
HRVATSKI Ambalaža Materijali označeni simbolom mogu se reciklirati. Ambalažu odložite u prikladne kontejnere za recikliranje. Odlaganje uređaja • Kako biste spriječili opasnost od fizičkih ozljeda ili oštećenja: 99 – Utikač izvucite iz utičnice električne mreže. – Odrežite električni kabel i bacite ga. – Bacite kvaku na vratima. To će spriječiti da se djeca ili male životinje zatvore unutar uređaja. Postoji opasnost od gušenja.
HRVATSKI • Oštećenja sljedećih dijelova: keramike, stakla, pribora, košara za posuđe i pribor za jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i poklopaca za žarulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da je takvo oštećenje nastalo zbog greške na proizvodu. • Slučajevi u kojima se tijekom posjeta servisera ne može utvrditi greška.
HRVATSKI Važno Kako bismo Vam mogli pružiti bržu uslugu, preporučujemo Vam da koristite brojeve telefona navedene na kraju ovog priručnika. Uvijek se obratite na brojeve navedene u knjižici uređaja za koji Vam je pomoć potrebna. Prije nego nas nazovete, provjerite da Vam je dostupan IKEA broj artikla (šifra od 8 znamenaka) za uređaj za koji trebate pomoć. Važno SAČUVAJTE SVOJ RAČUN! Račun je Vaš dokaz kupnje i potreban je za 101 važenje jamstva.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926881-A-102012 © Inter IKEA Systems B.V.