RENLIG FWM6 GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Πρώτη χρήση Χρήσιμες συμβουλές Προγράμματα πλύσης 4 5 7 9 11 15 16 Τιμές κατανάλωσης Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 20 21 25 28 29 29 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 6 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»). • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. Σέρβις • Επικοινωνήστε με το Σέρβις για την επισκευή της συσκευής. Συνιστάται η χρήση μόνο γνήσιων ανταλλακτικών. Περιγραφή προϊόντος 1 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη ή υγρό που χρησιμοποιείται για την κύρια πλύση. Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, ρίξτε το ακριβώς πριν από την έναρξη του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε πρόπλυση, ρίξτε το απορρυπαντικό ανάμεσα στα ρούχα μέσα στον κάδο. ΠΡΟΣΟΧΗ Ανάλογα με το τύπο απορρυπαντικού που χρησιμοποιείτε (σε σκόνη ή σε υγρή μορφή), βεβαιωθείτε ότι το κλαπέτο που βρίσκεται στη θήκη κύριας πλύσης είναι στην επιθυμητή θέση. Κουμπί ασφάλειας πόρτας Η συσκευή αυτή διαθέτει μια ειδική διάταξη για να αποτρέπεται ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών και κατοικίδιων μέσα στον κάδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Πίνακας χειριστηρίων Παρακάτω είναι μια εικόνα του χειριστηρίου. Δείχνει το διακόπτη επιλογής προγράμματος, καθώς και τα κουμπιά και τις ενδεικτικές λυχνίες. Παρουσιάζονται με τους αντίστοιχους αριθμούς στις ακόλουθες σελίδες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Πίνακας συμβόλων =Βρεφικά = Επιπλέον ξέβγαλμα =Εύκολο σιδέρωμα = 5 πουκάμισα = Κύρια πλύση = Καθυστέρηση έναρξης = Μικρό πρόγραμμα Διακόπτης επιλογής προγράμματος Με αυτό το διακόπτη ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε τη συσκευή ή/και επιλέγετε ένα πρόγραμμα. Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Με το κουμπί αυτό μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος κατά 3, 6 ή 9 ώρες. Ενδεικτικές λυχνίες προγραμμάτων Η λυχνία 3.1 ανάβει όταν πατήσετε το κουμπί 4 κατά την έναρξη του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Πατώντας αυτό το κουμπί, μπορείτε να επιλέξετε μόνο μια από τις επιλογές. Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία. • Αυτόματη μείωση ταχύτητας στυψίματος: επιλέγοντας αυτή τη δυνατότητα, η ταχύτητα στυψίματος μειώνεται κατά το ήμισυ, αλλά όχι κάτω από 400 στροφές/λεπτό (ανατρέξτε στον πίνακα «Προγράμματα πλύσης» για τη μέγιστη ταχύτητα στυψίματος κάθε προγράμματος).
SH • Μετρήστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. • Τοποθετήστε το απορρυπαντικό σε σκόνη στη θήκη κύριας . πλύσης PU • Αφαιρέστε το συρτάρι. Σπρώξτε το άκρο του συρταριού προς τα έξω, όπως υποδεικνύεται από το βέλος (PUSH), για να διευκολύνετε την αφαίρεση του συρταριού. SH PU RE TO MOV CL E EA N Το κλαπέτο είναι κάτω και θέλετε να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό σε σκόνη: • Περιστρέψτε το κλαπέτο προς τα πάνω. Βεβαιωθείτε ότι το κλαπέτο έχει τοποθετηθεί εντελώς μέσα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε το κλαπέτο στην «ΚΑΤΩ» θέση με: • Απορρυπαντικά με ζελατινώδη ή παχύρρευστη υφή. • Απορρυπαντικά σε σκόνη. • Προγράμματα με πρόπλυση. • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε υγρή μορφή εάν το πρόγραμμα πλύσης δεν αρχίσει αμέσως. Σε όλες τις περιπτώσεις που αναφέρονται παραπάνω, χρησιμοποιείτε το κλαπέτο στην «ΕΠΑΝΩ» θέση. Προσθέστε μαλακτικό ή τυχόν προσθετικά πλύσης στη θήκη με το (μην σύμβολο υπερβαίνετε την ένδειξη «MAX» του συρταριού).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης: 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα και τις απαιτούμενες επιλογές. 2. Πατήστε το κουμπί 2 για να επιλέξετε την καθυστέρηση έναρξης. 3. Πατήστε το κουμπί 4: – η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. – Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις παρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος καθυστέρησης. Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης μετά την έναρξη του προγράμματος: 1. Θέστε το πλυντήριο σε ΠΑΥΣΗ, πατώντας το κουμπί 4. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν η πόρτα παραμένει κλειδωμένη, αυτό σημαίνει ότι η συσκευή ήδη θερμαίνει το νερό ή ότι η στάθμη του νερού βρίσκεται πολύ ψηλά. Σε κάθε περίπτωση, μην επιχειρήσετε να ασκήσετε δύναμη για να ανοίξετε την πόρτα! Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δεν μπορείτε, απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας το διακόπτη επιλογής στη θέση O. Μετά από μερικά λεπτά μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα (προσοχή στη στάθμη και τη θερμοκρασία του νερού!).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Στεγνοί λεκέδες από λίπος: ποτίστε με νέφτι, απλώστε το ρούχο επάνω σε μια μαλακή επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τις άκρες των δαχτύλων και ένα βαμβακερό πανί. Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ διαλυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώ ή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήση εν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με τους στεγνούς λεκέδες από σκουριά, καθώς η κυτταρίνη έχει ήδη διαβρωθεί και το ύφασμα μπορεί να τρυπήσει.
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ+ΠΡΟΠΛΥΣΗ 90°-60°40°-30°-Κρύο Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά (πολύ/κανονικά λερωμένα ρούχα). Πρόπλυση Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ECO2) 60°-40° Οικονομικό πρόγραμμα για λευκά και χρωματιστά βαμβακερά, ελαφρώς/πολύ λερωμένα ρούχα, πουκάμισα, εσώρουχα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. Συνθετικά ή ανάμεικτα υφάσματα: εσώρουχα, χρωματιστά, πουκάμισα που δεν μαζεύουν, μπλούζες. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ.
ΜΑΛΛΙΝΑ/ ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ 40°-30°-Κρύο ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΑΔΕΙΑΣΜΑ Ειδικό πρόγραμμα για μάλλινα ρούχα με την ετικέτα «Γνήσιο νέο μαλλί, δεν μαζεύει, πλένεται στο πλυντήριο» και για ευαίσθητα υφάσματα με το σύμβολο «πλύσιμο στο χέρι». Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. Ένα μόνο ξέβγαλμα και στύψιμο για κολλάρισμα ή για να μαλακώσουν ρούχα που πλένονται στο χέρι. Ξέβγαλμα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 700 σ.α.λ. για συνθετικά και ευαίσθητα ρούχα.
ΣΤΥΨΙΜΟ ΒΡΕΦΙΚΑ 30°-Κρύο ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ 60°-40°-30°Κρύο Ξεχωριστό στύψιμο για ρούχα που πλένονται στο χέρι και μετά από προγράμματα στα οποία έχει επιλεγεί η λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού. Μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο, ανάλογα με το είδος των ρούχων για στύψιμο. Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. Ειδικό πρόγραμμα για ρούχα μωρών. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 700 σ.α.λ.
5 ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ 30° Συνθετικά και ανάμεικτα υφάσματα. Κατάλληλο για 5 - 6 ελαφρώς λερωμένα πουκάμισα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 900 σ.α.λ. ΜΙΚΡΟ ΠΡΟ- Συνθετικά και ευαίΓΡΑΜΜΑ σθητα. Ελαφρώς λε30° ρωμένα ρούχα ή ρούχα που χρειάζονται απλό φρεσκάρισμα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 700 σ.α.λ. ΤΖΙΝ 60°-40°-30°Κρύο Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. Παντελόνια, πουκάμισα ή μπουφάν από τζιν, και ζέρσεϊ από υλικά υψηλής τεχνολογίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμματα 21 Φορτίο (kg) Κατανάλω- Κατανάλωση ση ενέργειας νερού (λίτρα) (kWh) Διάρκεια προγράμματος κατά προσέγγιση (λεπτά) Παραμένουσα υγρασία (%)1) Βαμβακερά 60 °C 6 1.2 72 170 53 Βαμβακερά 40 °C 6 0.75 72 145 53 Συνθετικά 40 °C 3 0.6 57 95 35 Ευαίσθητα 40 °C 3 0.6 65 75 35 Μάλλινα/Πλύσιμο στο χέρι 30 °C 2 0.3 48 55 30 Τυπικά προγράμματα βαμβακερών Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 60 °C 6 1.07 54.5 194 53 Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά 60 °C 3 0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να πραγματοποιείτε τακτικά μια πλύση συντήρησης. Για να πραγματοποιήσετε μια πλύση συντήρησης: • Ο κάδος δεν πρέπει να περιέχει ρούχα. • Επιλέξτε το πρόγραμμα για βαμβακερά με την υψηλότερη θερμοκρασία. • Χρησιμοποιήστε μια κανονική μεζούρα απορρυπαντικού σε σκόνη με βιολογικές ιδιότητες. Καθάρισμα του συρταριού με τις θήκες Το συρτάρι με τις θήκες για το απορρυπαντικό και τα προσθετικά πλύσης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 • ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου πιέζοντας το ειδικό άγκιστρο και περιστρέφοντας το κάλυμμα προς τα πάνω, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε το κάλυμμα του φίλτρου ανοιχτό μέχρι να αφαιρεθεί το φίλτρο. • πριν αφαιρέσετε το φίλτρο, απομακρύνετε τυχόν χνούδια ή μικρά αντικείμενα γύρω από το φίλτρο, Το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά, όταν η ένδειξη στο άνω τμήμα του είναι ορατή και φραγμένη. • κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου, • συνδέστε ξανά το φις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 1 • Κλείστε τη βρύση του νερού. • Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη βρύση. • Καθαρίστε το φίλτρο μέσα στο σωλήνα με μια σκληρή βούρτσα. • Ξαναβιδώστε γερά το σωλήνα παροχής στη βρύση. 2 Οι κίνδυνοι από τον παγετό Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε ένα χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0°C, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αφαιρέσετε τυχόν νερό που έχει παραμείνει στο εσωτερικό της συσκευής: 1. αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, 2. κλείστε τη βρύση του νερού, 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Τι να κάνετε αν... Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία. Ενδέχεται, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του κουμπιού 4 να αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι η συσκευή δεν λειτουργεί. Πρόβλημα Προτού επικοινωνήσετε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας, πραγματοποιήστε τους παρακάτω ελέγχους. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η πόρτα δεν έχει κλείσει (αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία του πλήκτρου 4). Κλείστε καλά την πόρτα. Το φις δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα ρεύματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 26 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση To φίλτρο αδειάσματος είναι φραγμένο (αναβοσβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου 4). Καθαρίστε το φίλτρο αδειάσματος. Έχει επιλεγεί μια λειτουργία ή ένα Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάπρόγραμμα που ολοκληρώνεται σματος ή στυψίματος. με το νερό στον κάδο ή που ακυρώνει όλες τις φάσεις στυψίματος. Έχει διακοπεί η ηλεκτρική τροφοΗ συσκευή απενεργοποιεί- δοσία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Δεν ανοίγει η πόρτα: Η συσκευή κάνει έναν περίεργο θόρυβο Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά: 27 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο σωλήνας αδειάσματος ή ο σωλήνας παροχής έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τον με έναν καινούργιο (ελέγξτε το σωστό κωδικό ανταλλακτικού με το Κέντρο Σέρβις). Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη. Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης. Η πόρτα δεν έχει απασφαλίσει ακόμα. Περιμένετε λίγα λεπτά πριν ανοίξετε την πόρτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Περιγραφή μοντέλου (MOD): ..................... Κωδικός προϊόντος (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Αριθμός σειράς (S.N.): ............................... 000.000.00 21552 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Πίεση παροχής νερού1) Μέγιστο φορτίο βαμβακερών (kg) Πλάτος (cm) 59,6 Ύψος (cm) 84,5 Βάθος (cm) 53,7 μέγ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από χώρα σε χώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. 32 Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA.
NEDERLANDS 33 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Het eerste gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Afwasprogramma's 33 34 36 37 39 43 44 Verbruikswaarden Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 48 49 52 55 56 56 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS 34 Algemene veiligheid • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 6 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
NEDERLANDS 36 Beschrijving van het product 1 1 1 2 3 4 5 2 Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep deur Typeplaatje Verstelbare pootjes 3 4 5 Wasmiddellade Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel voor de hoofdwas. Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, schenk dit net voor het begin van het programma in het vakje. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
NEDERLANDS 37 Veiligheidsdeurslot Dit apparaat heeft hij een speciale functie om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in deze machine vast komen te zitten. Om deze functie te activeren draait u de knop (zonder deze in te drukken) aan de binnenkant van de deur naar rechts tot de groef horizontaal staat. Gebruik zo nodig een muntstuk. Om deze functie uit te schakelen en de mogelijkheid te herstellen om de deur te sluiten, draait u de knop naar links tot de groef verticaal staat.
NEDERLANDS 1 2 3 4 38 Programmakeuzeknop Toets uitgestelde start Indicatielampjes programma Start-/pauzetoets 5 Toets Extra kort 6 Multi-Functie toets 7 Temperatuurtoets Tabel met symbolen = Katoen = Jeans + = Aan/Uit - Reset = Katoen + Voorwas ECO= Standaard Katoen Eco = Temperatuur = Synthetica = Koude was = Lage temp.
NEDERLANDS 39 Indicatielampjes program- Het lampje 3.1 gaat branden als u op toets 4 drukt wanneer ma u het programma start. Het apparaat begint te werken en de deur is vergrendeld. Het lampje 3.2 brandt als u een permanente extra spoelgangoptie kiest. Deze machine is ontworpen om water te 3.1 besparen. Voor mensen met een erg gevoelige huid (allergisch voor wasmiddelen) kan het echter noodzakelijk zijn om 3.2 het wasgoed met een extra hoeveelheid water te spoelen.
NEDERLANDS 40 ten uit de trommel en de kuip worden verwijderd. Giet een halve maatbeker wasmiddel in het vakje Open de deur. Open de deur voorzichtig door de handgreep naar buiten te trekken voor de hoofdwas en start de machine. Wasgoed in de machine doen Doe het wasgoed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. Sluit de vuldeur goed door de vuldeur aan te drukken. SH PU SH • Draai de klep omhoog. Zorg dat de klep goed vast zit. • Plaats de lade voorzichtig terug.
SH PU RE TO MOV CL E EA N NEDERLANDS 41 • Draai de klep omlaag. • Plaats de lade voorzichtig terug. • Meet het wasmiddel af. Voor de hoeveelheid wasmiddel raadpleegt u altijd de aanwijzingen op de verpakking van het product en zorgt u ervoor dat het wasmiddel in de lade kan worden gegoten. • Giet vloeibaar wasmiddel in het comzonder dat de limiet die partiment op de klep wordt aangegeven, wordt overschreden.
NEDERLANDS De beschikbare opties selecteren door op toets 5, 6 en 7 te drukken Afhankelijk van het programma, kunnen er verschillende functies gecombineerd worden. Deze functies moeten geselecteerd worden, nadat u het gewenste programma gekozen heeft en voordat het programma start Als deze toetsen worden ingedrukt, gaan de bijbehorende indicatielampjes aan. Als zij opnieuw worden ingedrukt, gaan de indicatielampjes uit.
NEDERLANDS Een programma annuleren Zet de programmakeuzeknop op O om een lopend programma te annuleren. U kunt nu een nieuw programma kiezen De deur openen Als het programma is gestart, wordt de deur vergrendeld. Als u om een bepaalde reden de deur wilt openen, zet u de wasautomaat eerst op PAUZE door op de toets 4 te drukken. Na een paar minuten kan de deur geopend worden. Als de deur niet kan worden geopend, betekent dit dat de machine al aan het opwarmen was of dat het waterniveau te hoog is.
NEDERLANDS 44 Lippenstift: bevochtig de vlek met aceton zoals hierboven, vervolgens de vlekken met brandspiritus behandelen Behandel evt. achtergebleven sporen met bleekmiddel Rode wijn: laten inweken in water en wasmiddel, uitspoelen en behandelen met azijnzuur of citroenzuur, vervolgens uitspoelen. Behandel evt. achtergebleven sporen met bleekmiddel Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het type inkt eerst met aceton 2), en dan met azijnzuur; behandel evt.
Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 1200 tpm KATOEN Wit en bont katoen +VOORWAS (zwaar tot normaal 90°-60°vervuilde artikelen). 40°-30°-koud Voorspoelen Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 1200 tpm KATOEN ECO2) 60°-40° Witte en kleurechte katoen zuinig, lichtzwaar vervuild wasgoed, shirts, ondergoed. Hoofdwas Spoelgangen Max.
WOL/ HANDWAS 40°-30°Koud Speciaal programma voor wollen kledingstukken met het label <> en fijne stoffen met het het symbool <>. Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 1200 tpm SPOELEN Eén keer spoelen en centrifugeren om stijfsel of wasverzachter toe te voegen aan op de hand gewassen kleding. Spoeling Max. laatste centrifuge bij 700 tpm voor synthetische en tere items.
ANTIKREUK 60°-40°-30°Koud 5 HEMDEN 30° MINIPROGRAMMA 30° Synthetische stoffen: als deze optie wordt geselecteerd wordt het wasgoed behoedzaam gewassen en gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen. Op deze manier is strijken gemakkelijker. Bovendien zal de machine extra spoelgangen uitvoeren. Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 900 tpm Synthetische en gemengde stoffen. geschikt voor 5 - 6 licht vervuilde overhemden. Hoofdwas Spoelgangen Max.
Broeken, hemden of jasjes in denim en jersey gemaakt van hi-tech materialen. De optie Extra Spoelen wordt automatisch geactiveerd. Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 1200 tpm Afwasmiddel Vakje CyclusOmschrijving Max. belading Gered. Lading1) Kenmerk Wassen JEANS 60°-40°-30°Koud Beschikbaar Options (Opties) 48 Programma/ Huishoudelijk NEDERLANDS Draaien Spoelstop 3 kg 1) Als u de optie SUPER SNEL kiest, adviseren wij u de maximale belading te beperken, zoals aangegeven.
NEDERLANDS Programma’s Standaard 40 °C katoen 49 Lading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Gemiddelde programmaduur (minuten) Resterend vocht (%)1) 3 0.61 43 167 53 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande grafieken zijn in overeenstemming met de regelgeving 1015/2010 van de EU Commissie die richtlijn 2009/125/EC implementeer.
NEDERLANDS 50 • Gebruik het borsteltje om de uitsparing schoon te maken. Zo zorgt u ervoor dat alle resten waspoeder goed van de boven- en onderkant van de uitsparing worden verwijderd. Als u de doseerbak en uitsparing hebt schoongemaakt, plaatst u de wasmiddellade terug. Het afvoerfilter schoonmaken Het filter houdt pluisjes of vreemde objecten tegen die per ongeluk in het wasgoed terecht zijn gekomen. De pomp moet regelmatig worden schoongemaakt.
NEDERLANDS 51 • Draai de waterkraan dicht. • Schroef de slang van de kraan. • Reinig het zeefje in de slang met een harde borstel. • Schroef de watertoevoerslang weer op de kraan. 1 2 het filter is correct geplaatst wanneer de indicator op de bovenkant zichtbaar is en wordt geblokkeerd; • sluit de afdekking van het filter; • steek de stekker weer in het stopcontact. • Schroef de slang van de machine. Houd een oude doek bij de hand om eventueel gemorst water te kunnen opvegen.
NEDERLANDS 52 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als de wasautomaat op een plaats staat waar de temperatuur onder 0°C kan dalen, gaat u als volgt te werk om eventueel in de machine achtergebleven water te verwijderen: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. draai de waterkraan dicht, 3. schroef de watertoevoerslang los van de kraan; 4. schroef de afvoerslang los van de achtersteun en maak de slang los van de gootsteen of tap, 1 5. 6.
NEDERLANDS Probleem De machine wordt niet met water gevuld: 53 Mogelijke oorzaak Oplossing De waterkraan is dicht. Het rode indicatielampje van toets 4 knippert). Draai de waterkraan open. De toevoerslang is bekneld of ge- Controleer de aansluiting van de knikt (Het rode indicatielampje van watertoevoerslang. toets 4 knippert). Het filter in de toevoerslang of het inlaatventielfilter is verstopt (Het rode indicatielampje van toets 4 knippert). Reinig de watertoevoerfilters.
NEDERLANDS 54 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het centrifugeren begint traag of de machine centrifugeert niet: De elektronische voorziening voor Herverdeel de lading met de hand onbalansdetectie is ingeschakeld of voeg wat wasgoed toe en kies omdat het wasgoed niet gelijkma- dan het programma centrifugeren. tig in de trommel is verdeeld. Het wasgoed wordt opnieuw verdeeld doordat de machine de trommel in tegenovergestelde richting ronddraait.
NEDERLANDS Probleem 55 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te weinig of een verkeerd wasmiddel gebruikt. Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel. Hardnekkige vlekken zijn niet voor aanvang van het wassen behanOnbevredigen- deld. de wasresultaDe juiste temperatuur is niet gekoten: zen. Te veel wasgoed in de trommel. Schakel na de controle het apparaat in en drukt u de toets 4 om het programma weer te starten. Als de storing opnieuw verschijnt, neemt u contact op met de klantenservice.
NEDERLANDS 56 Centrifugeklasse B Geluid wassen (dB(A)) 60 Geluid centrifugeren (dB(A)) 78 Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (kWh) 2) 194 Gemiddeld jaarlijks waterverbruik (liter)2) 10099 1) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenservice. 2) De gegevens zijn gebaseerd op de standaard katoenprogramma's voor testinstituten, waarbij uitgegaan wordt van 200 cycli per jaar.
NEDERLANDS Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z.
NEDERLANDS • Kosten voor de uitvoering van de installatie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner het apparaat, binnen de voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren.
NEDERLANDS Hebt u meer hulp nodig? Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van 59 de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926781-B-412012 © Inter IKEA Systems B.V.