RENLIG FWM6 GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 33
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Control panel Before first use Daily Use Programmes 4 5 7 8 10 10 14 Consumption values Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 19 20 21 24 28 29 30 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Programme chart” chapter). The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa). The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
ENGLISH • Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet. • Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened. Electrical connection • The appliance must be earthed. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
ENGLISH 7 Product description Appliance overview 1 1 2 3 4 5 2 Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating plate Adjustable feet 3 4 5 Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent, pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
ENGLISH 8 Caution! Depending on the type detergent you use (powder of liquid), ensure that the flap, placed in the main wash compartment, is in the desired position. Child safety device This appliance incorporates a special feature to prevent children and pets becoming trapped inside the drum. Make sure that children or pets do not climb into the drum. Please check into the drum before using it.
ENGLISH 9 6 Spin button : • Automatic speed reduction • Rinse Hold position 7 Temperature button Programme knob It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme. Delay Start button The programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button. Programme phase indi- When you start the programme and press button , the indicacators: illuminates.
ENGLISH Spin button 10 By pressing this button, you can select only one of the options. The relevant indicator illuminates. • - Automatic speed reduction The spin speed is half reduced, but not less than 400 rpm (refer to "Programmes" chapter for each programme maximum spin speed). - Rinse Hold • The water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. Before opening the door it will be necessary to empty out the water.
ENGLISH • Measure out the liquid detergent. For the quantity of detergent, refer always to what is written on the product packing and ensure that the detergent can be poured in the drawer. Pour the liquid detergent in the PU SH RE TO MOV CL E EA N • Remove the drawer. Push the drawer edge outwards where indicated by the arrow (PUSH) to facilitate drawer removal. The flap is down and you wish to use powder detergent: • Rotate the flap upwards. Ensure to fit the flap completely in.
ENGLISH At the end of the programme the selector dial must be turned to position the appliance off. , to switch For the description of each wash cycle, the compatibility among the washing programmes and the options, consult the chapter «Programmes». Warning! If you turn the programme selector dial to another programme when the appliance is working, the red indicator of button will flash 3 times to indicate a wrong selection. The appliance will not perform the new selected programme.
ENGLISH • the programme will start after the selected delay has expired. Cancelling the delayed start after having started the programme: 1. Set the washing appliance to PAUSE by pressing button . 2. Press button once, the indicator relevant to the selected delay goes off. again to start the 3. Press button programme. The Delay Start cannot be selected with DRAIN programme. The selected delay can be changed only after selecting the washing programme again.
ENGLISH 14 If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the appliance off by turning the selector dial to . After a few minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temperature!). After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and to press button . At the end of the programme The appliance stops automatically. The indicator of button and the indicator corresponding to the just finished washing phase goes off.
White cotton (heavy normally soiled items). Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm 6 31) White and coloured cotton (heavy normally soiled items). Prewash Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm 6 31) White and fast coloured cotton economy, lightlyheavy soiled items, shirts, underwear. Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm 60° - 40° - 30° (Cold) Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, nonshrink shirts, blouses. Main wash Rinses Max.
Special programme for HANDWASH wool garWOOL ments and 40° - 30°(Cold) delicate fabrics bearing the «Pure new wool, nonshrink, appliance washable» and «hand washing» labels. Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm Single rinse and spin to starch or soften hand washed garments. Rinse Max. final spin at 1200 rpm for synthetics and delicate3) 6 For empty- Draining of water ing out the water of the last rinse in programmes with the Rinse Hold option selected.
SPIN MIX 20° 20° 4) Separate Max. final spin at spin for 1200 rpm hand washed garments and after programmes with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun. 6 Special programme for cotton, synthetic and mixed fabrics with light soil. Set this programme to decrease the energy consumption5). 3 Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm Detergent Compartment Available Options Max. Load Red.
EASY IRON 60° - 40° - 30° (Cold) 5 SHIRTS 30° MINIPROGRAMME 30° Synthetic fabrics: selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier. Furthermore the appliance will perform additional rinses. Main wash Rinses Max. final spin at 900 rpm 1 Synthetics Main wash and mixed Max. final spin at fabrics. Suit- 900 rpm able for 5 6 shirts lightly soiled. 2 Synthetics and delicates. Lightly soiled items or which only needs freshening up.
JEANS 60° - 40° - 30° (Cold) Trousers, shirts or jackets in denim and jersey realized with hitech materials. The Extra Rinse option is activated automatically. Detergent Compartment Available Options Max. Load Red. Load1) Cycle Description 19 Type of of Laundry Programme Temperature ENGLISH Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm 3 Position to turn the appliance off or/and reset a programme.
ENGLISH 20 Programmes Load (kg) Energy con- Water con- Approximate Remaining sumption sumption (li- programme moisture (kWh) tre) duration (mi(%)1) nutes) Cottons 60 °C 6 1,20 72 170 53 Cottons 40 °C 6 0,75 72 145 53 Synthetics 40 °C 3 0,60 57 95 35 Delicates 40 °C 3 0,60 65 75 35 Wool/Handwash 30 °C 2 0,30 48 55 30 Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton 6 1,07 50 194 53 Standard 60 °C cotton 3 0,79 44 172 53 Standard 40 °C cotton 3 0,61 43 167 53
ENGLISH surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth. Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (white cottons and fast coloureds only). Grass: soap lightly and treat with bleach (white cottons and fast coloureds only).
ENGLISH 22 Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash programme. • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. Use the previous brush to clean the recess, ensuring that upper and lower part of it is well cleaned.
ENGLISH 23 open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover upwards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal. before removing the filter, remove any fluff or small objects from around the filter; close the filter cover; insert the mains plug again.
ENGLISH • Unscrew the hose from the appliance. Keep a rag nearby because some water may flow. • Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. • Screw the hose back to the appliance turning 35° 45° it to the left or the right to suit the installation. Tight the locknut correctly to prevent water leaks. • Turn on the water tap.
ENGLISH 25 Possible failures Problem Possible cause The door has not been closed. Solution Close the door firmly. (The red indicator of button flashes). The plug is not properly inserted in Insert the plug into the power the power socket. socket. The appliance does not start: There is no power at the socket. Please check your domestic electrical installation. The main fuse has blown. Replace the fuse.
ENGLISH 26 Problem Possible cause The water tap is closed. Solution Open the water tap. (The red indicator of button flashes). The appliance does not fill the water: The water tap is blocked or there is lime scale. Clean the water tap. The connection of the water inlet hose in not correct. Check the inlet hose connection. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The inlet hose is squashed or kinked. Check the inlet hose connection.
ENGLISH Problem The appliance switches off during the washing phase: 27 Possible cause Solution The mains supply has been cut off. Wait for the electricity restore. The appliance will start again from the same interrupted washing phase. The electronic unbalance detecRedistribute the load manually or tion device has cut in because the load more laundry and select the laundry is not evenly distributed in spin programme. the drum.
ENGLISH Problem 28 Possible cause Solution The transit bolts and packing have Check the correct installation of not been removed. the appliance. The appliance produces an unusual noise: Unsatisfactory washing results: The support feet have not been adjusted. Check the correct levelling of the appliance. The drain filter could be blocked. Check the drain filter. (See "Cleaning the drain filter" for more details). Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
ENGLISH Dimensions Water supply pressure1) 29 Width (cm) 59.6 Height (cm) 84.5 Depth (cm) 53.7 max Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Cotton max. load (kg) 6 Max.
ENGLISH IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport.
ENGLISH In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Programme 33 34 36 38 40 40 45 Verbrauchswerte Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 52 53 54 58 62 63 63 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • 34 Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
DEUTSCH • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
DEUTSCH 36 • Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
DEUTSCH 37 Waschmittelschublade Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Start des Waschprogramms ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die „MAX“-Markierung in der Waschmittelschublade.
DEUTSCH 38 Bedienfeld Bedienfeldbeschreibung 1 2 3h 6h 3 9h 90˚ 30' 60˚ 40˚ 30˚ 7 1 Programmwahlschalter 2 Taste Zeitvorwahl 3 Kontrolllampen des Programmablaufs: • - Waschen • - Extra Spülen - Programmende • 4 Taste Start/Pause 6 5 4 5 Taste Extra Kurz 6 Taste Schleudern : • Automatische Drehzahlreduzierung • Spülstoppposition 7 Taste Temperatur Programmwahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Kontrolllampen des Programmablaufs: • • • - Waschen - Extra Spülen - Programmende 39 Wenn Sie das Programm durch Drücken der Taste starten, . Das Gerät beginnt mit dem Beleuchtet die Kontrolllampe trieb, und die Tür ist verriegelt. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn Sie die dauerhaft eingeschaltete Funktion Extra Spülen wählen. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht.
DEUTSCH Temperaturtaste 40 Mit dieser Taste können Sie die Waschtemperatur erhöhen oder senken. In Position tem Wasser durch. führt das Gerät einen Waschgang mit kal- Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Montageanleitung entsprechen. 2. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel. Täglicher Gebrauch PU SH RE TO MOV CL E EA N SH PU Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff vorsichtig nach außen ziehen.
PU SH RE TO MOV CL E EA N DEUTSCH • Drehen Sie die Klappe nach oben. Achten Sie darauf, dass die Klappe vollständig eingesetzt ist. • Setzen Sie die Schublade wieder ein. • Messen Sie das Waschmittel ab. • Schütten Sie das Waschpulver in das Fach für den Hauptwaschgang . SH PU RE TO MOV CL E EA N Die Klappe ist oben, aber Sie möchten Flüssigwaschmittel benutzen: • Drehen Sie die Klappe nach unten. • Setzen Sie die Schublade wieder ein. • Messen Sie das Flüssigwaschmittel ab.
DEUTSCH 42 Alle Zusätze müssen direkt vor dem Start des Waschprogramms in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter Das Gerät ist nun eingeschaltet. Die Anzeigelampe der Taste blinkt. Nach Ablauf des Programms muss der Programmwahlschalter zum Ausschalten des Geräts wieder auf gedreht werden.
DEUTSCH Wählen der Zeitvorwahl durch Drücken der Taste Wenn Sie den Waschgang später starten möchten, drücken Sie vor dem Start des Programms wiederholt die Taste , um die gewünschte Verzögerung auszuwählen. Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet. Wählen Sie diese Option, nachdem Sie das Programm eingestellt haben, aber vor dem Programmstart. Sie können die Zeitvorwahl jederzeit vor dem Drücken der Taste ändern. abbrechen oder Auswählen der Zeitvorwahl: 1.
DEUTSCH Bevor Sie Änderungen vornehmen können, müssen Sie das Gerät durch Drücken der Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie das Gerät ausschalten, indem Taste Sie den Programmwahlschalter auf drehen. Nach ein paar Minuten kann die Tür geöffnet werden. (Achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!) in den Zustand PAUSE versetzen. Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf und dann auf die neue Programmposition.
DEUTSCH 45 Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät, und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie kein weiteres Waschprogramm starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Standby Nach Beendigung des Programms wird das Energiesparsystem mit eingeschalteten Kontrolllampen aktiviert. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste des Geräts wird das Energiesparsystem ausgeschaltet.
BAUMWOLLE ECO2) 60° - 40° PFLEGELEICHT 60° - 40° - 30° (Kalt) Energiesparwaschgang für weiße und farbechte Baumwolle, leicht/stark verschmutzte Wäsche, Hemden, Unterwäsche. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min Synthetikoder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min 6 Feinwäsche: Hauptwaschgang zum Beispiel Spülgänge FEINWÄSCHE Gardinen. Max.
40° - 30°- SPÜLEN Kalt ABPUMPEN (Kalt) Sonderprogramm für Wolltextilien und Feinwäsche mit dem Pflegekennzeichen „Reine Schurwolle, nicht einlaufend, waschmaschinenfest“ und „Handwäsche“. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min Einmaliges Spülen und Schleudern zum Stärken oder Weichspülen handgewaschener Textilien. Spülen Max.
SCHLEUDERN Separater Max. AbschlussSchleuderSchleuderdrehzahl gang für 1200 U/min handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit ausgewählter Option Spülstopp. Sie können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen. 6 Waschmittelfach Verfügbare Optionen Max. Beladung Ver.
MIX 20° 20° 4) Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwäsche, Synthetikoder Mischgewebe. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Strom sparen möchten5). Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min 3 Waschmittelfach Verfügbare Optionen Max. Beladung Ver.
LEICHTBÜGELN 60° - 40° - 30° (Kalt) 5 HEMDEN 30° Pflegeleicht: Mit diesem Programm wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge durch. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Das Programm eignet sich für 5 bis 6 leicht verschmutzte Hemden. Hauptwaschgang Max.
MINIPROGRAMM 30° JEANS 60° - 40° - 30° (Kalt) Pflegeleichte und Feinwäsche. Programm für leicht verschmutzte Wäsche sowie für aufzufrischende Wäsche. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 700 U/min Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Trikots aus modernem Gewebe. Die Option Extra Spülen wird automatisch eingeschaltet. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min 2 3 Waschmittelfach Verfügbare Optionen Max. Beladung Ver.
Waschmittelfach Verfügbare Optionen Art der Wäsche Programmbeschreibung Max. Beladung Ver. Beladung1) 52 Programm Temperatur DEUTSCH Ausschalten des Geräts und/oder Abbrechen des Programms. EIN/AUS 1) Wenn Sie die Zusatzfunktion EXTRA KURZ wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der maximalen Beladung wie angegeben. (Ver. Beladung = verringerte Beladung). Die maximale Beladung ist hier ebenfalls möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
DEUTSCH 53 Programme Beladung Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) Programm(%)1) dauer (in Minuten) Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 6 1,07 50 194 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3 0,79 44 172 53 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 3 0,61 43 167 53 1) Am Ende der Schleuderphase. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.
DEUTSCH Sie das Gewebe gründlich aus (nur weiße Baumwolle und farbechte Buntwäsche). Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur weiße Baumwolle und farbechte Buntwäsche). Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton 1), legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab. Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie oben beschrieben mit Aceton und behandeln Sie ihn dann mit Brennspiritus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
DEUTSCH 55 Gehen Sie dabei wie folgt vor: • In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden. • Wählen Sie das heißeste Baumwollwäscheprogramm. • Verwenden Sie eine normale Menge Waschmittel; es muss ein Pulverwaschmittel mit biologischen Eigenschaften sein. Reinigen der Waschmittelschublade Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss regelmäßig gereinigt werden.
DEUTSCH Öffnen Sie den Filterdeckel. Drücken Sie dazu auf den Spezialhaken und drehen Sie den Deckel nach oben. WARNUNG! Halten Sie den Filterdeckel geöffnet, bis der Filter entfernt ist. Entfernen Sie Flusen und kleine Objekte aus der Umgebung des Filters, bevor Sie den Filter entfernen. Schließen Sie den Filterdeckel. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Reinigen des Zulauffilters und Ventilfilters Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn unter dem Wasserhahn.
DEUTSCH • Schließen Sie den Wasserhahn. • Schrauben Sie den Schlauch vom Wasserhahn ab. • Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit einer harten Bürste. • Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an. • Schrauben Sie den Schlauch am Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt. • Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten bürste oder einem Stück Stoff.
DEUTSCH 58 Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einleitung Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Bei einigen Störungen blinkt die rote Anzeigelampe der Taste . Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
DEUTSCH Problem 59 Mögliche Ursache Der Wasserhahn ist geschlossen. (Die rote Kontrolllampe der Taste Abhilfe Öffnen Sie den Wasserhahn. blinkt.) Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht Überprüfen Sie den Anschluss des richtig angeschlossen. Zulaufschlauchs. Das Gerät füllt kein Wasser ein: Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen.
DEUTSCH Problem 60 Mögliche Ursache Abhilfe Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. (Die rote Kontrolllampe der Taste Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs. blinkt.) Der Ablauffilter ist verstopft. (Die rote Kontrolllampe der Taste Das Gerät pumpt nicht ab: Reinigen Sie den Ablauffilter. blinkt.) Es wurde eine Option oder ein Wählen Sie das Abpump- oder Programm gewählt, das mit Wass- Schleuderprogramm. er in der Trommel endet, oder das auf alle Schleudergänge verzichtet.
DEUTSCH Problem Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Die Tür lässt sich nicht öffnen: 61 Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt (zu starke Schaumbildung). Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Kontrollieren Sie den Anschluss Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Un- des Zulaufschlauchs. dichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen.
DEUTSCH 62 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht Die Waschergeb- vorbehandelt. nisse sind unbefriedigend: Es wurde eine falsche Temperatur Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. ausgewählt. Das Gerät ist überladen. Service Bitte verwenden Sie ausschließlich OriginalErsatzteile.
DEUTSCH 63 Max. Beladung von Baumwolle (kg) 6 Max. Schleuderdrehzahl (U/ min) 1200 Energieeffizienzklasse A+ Waschwirkungsklasse A Schleuderwirkungsklasse B Waschgeräusch (dB(A)) 60 Schleudergeräusch (dB(A)) 78 Durchschnittlicher jährlicher Stromverbrauch (kWh)2) 194 Durchschnittlicher jährlicher Wasserverbrauch (Liter)2) 10099 1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
DEUTSCH • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Country Phone number België Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
132927374-A-422014 © Inter IKEA Systems B.V.