RENLIG FWM7 FR IT
FRANÇAIS ITALIANO 4 44
FRANÇAIS Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Avant la première utilisation Réglages Utilisation quotidienne Programmes Valeurs de consommation 4 5 7 9 11 11 12 17 24 Conseils 25 Entretien et nettoyage 26 En cas d'anomalie de fonctionnement 29 Caractéristiques techniques 34 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 35 GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE 35 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS • • 5 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
FRANÇAIS • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
FRANÇAIS 7 • Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude. Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 8 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal. Si vous employez un produit de lavage liquide, versez-le juste avant de démarrer le programme. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Respectez les doses préconisées par le fabricant du produit sans jamais dépasser le repère « MAX » de la boîte à produits.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande Description du bandeau de commande 1 2 30' 90˚ 3 4 1600 60˚ 40˚ 900 30˚ 700 10 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Voyant Hublot verrouillé 5 Touche Départ/Pause 6 Touche Rinçage plus Sélecteur de programme 9 8 7 6 5 7 Touche Rapide 8 Touche Arrêt cuve pleine 9 Réduction de la vitesse d'essorage 10 Touche de sélection de la température Il vous permet d'allumer/éteindre l'appareil et/ou de sélectionner un programme.
FRANÇAIS Affichage A B 10 L'affichage indique les informations suivantes : • A - Sécurité enfants Ce dispositif permet de laisser l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. • B – Chiffre : – Durée du programme sélectionné. Après la sélection d'un programme, la durée du programme s'affiche en heures et en minutes (par exemple 2.05) La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile.
FRANÇAIS 11 Touche Rinçage plus Cet appareil est conçu pour économiser de l'énergie. S'il est nécessaire de rincer le linge avec une plus grosse quantité d'eau (Rinçage supplémentaire), sélectionnez cette option. Des rinçages supplémentaires seront effectués. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les zones où l'eau est très douce.
FRANÇAIS 12 Sécurité enfants Ce dispositif vous permet de laisser l'appareil sans surveillance et d'éviter tout risque corporel pour les enfants ou matériel pour l'appareil. Cette fonction reste activée même si l'appareil n'est pas en cours de fonctionnement. • Après avoir appuyé sur la touche : il est alors impossible de modifier une option ou le programme.
PU SH RE TO MOV CL E EA N FRANÇAIS • Basculez le volet vers le haut. Assurez-vous que le volet est entièrement engagé. • Replacez soigneusement la boîte à produits. • Dosez le produit de lavage. • Versez-le dans le compartiment de lavage principal . SH PU RE TO MOV CL E EA N Le volet est relevé alors que vous souhaitez utiliser de la lessive liquide : • Basculez le volet vers le bas. • Replacez soigneusement la boîte à produits. • Dosez le produit de lavage liquide.
FRANÇAIS Sélection du programme souhaité en tournant le sélecteur de programme Réduisez la vitesse d'essorage en L'appareil est allumé. Le voyant de la Une fois que vous avez sélectionné un programme, l'appareil propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale autorisée pour ce programme. touche commence à clignoter. À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position l'appareil.
FRANÇAIS Le départ différé sélectionné s'affiche pendant quelques secondes, puis la durée du programme s'affiche de nouveau. Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le programme et avant de le lancer. Tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche , vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment. Sélection du départ différé : 1. Sélectionnez le programme ainsi que les options souhaitées. 2. Sélectionnez le départ différé en appuyant sur la touche . 3.
FRANÇAIS Tournez le sélecteur de programme sur , puis sur le nouveau programme sélectionné. Lancez le nouveau programme en appuyant à nouveau sur la touche L'eau reste dans la cuve. . Appuyez sur la touche pour interrompre le programme en cours ; le voyant vert correspondant se met à clignoter. pour Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programme sur . Vous pouvez maintenant sélectionner un nouveau programme.
FRANÇAIS 17 n'importe quelle touche pour sortir l'appareil du mode d'économie d'énergie. Programmes 7 3.51) Coton blanc et couleur (articles normalement à très sales). Prélavage Lavage principal Rinçages Essorage final à 1600 tr/min max. 7 3.51) Coton blanc et couleur grand teint, économique, linge peu sale à très sale, chemises, sous-vêtements. Lavage principal Rinçages Essorage final à 1600 tr/min max.
60° - 40° - 30° (Froid) DÉLICATS 40° - 30° - (Froid) Synthétiques ou mixtes : sous-vêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. Tissus délicats : par ex. des rideaux. Lavage principal Rinçages Essorage final à 700 tr/min max.
RINÇAGE Froid VIDANGE Un seul rinçage suivi d'un essorage pour amidonner ou assouplir les vêtements lavés à la main. Rinçage Essorage final à 1600 tr/min max. 3) Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Arrêt cuve pleine est sélectionnée. Vidange de l'eau 7 7 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
ESSORAGE Essorage sé- Essorage final à paré pour les 1600 tr/min articles lavés max. à la main et après les programmes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine. Vous pouvez choisir la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche correspondante afin de l'adapter aux textiles à essorer. 7 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
MIX 20° 20° 4) Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie5) Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. 3 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
REPASSAGE FACILE 60° - 40° - 30° (Froid) 5 CHEMISES 30° Textiles synthétiques : lorsque ce programme est sélectionné, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissage du linge. Le repassage en sera facilité. De plus, l'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. Textiles synthétiques ou mixtes. Convient pour 5 à 6 chemises légèrement sales. Lavage principal Essorage final à 900 tr/min max.
MINIPROGRAMME 30° JEANS 60° - 40° - 30° (Froid) Textiles synthétiques et délicats. Vêtements peu sales ou ayant uniquement besoin d'être rafraîchis. Lavage principal Rinçages Essorage final à 700 tr/min max. Pantalons, chemises ou vestes en jean et en jersey réalisés avec des matières haute technologie. L'option Rinçage plus est automatiquement activée. Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. 2 3.5 Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
MARCHE/ARRÊT Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Type de linge Description du cycle Charge max. Charge réd.1) 24 Température du programme FRANÇAIS Position destinée à éteindre l'appareil et/ou à réinitialiser un programme. 1) Si vous sélectionnez l'option RAPIDE, nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. (Charge réd. = charge réduite.) Il est possible de charger l'appareil au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas aussi satisfaisants.
FRANÇAIS 25 Programmes Charge (kg) Textiles délicats 40 °C Laine/Lavage à la main 30 °C Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité réstion énergé- tion d'eau (li- proximative iduelle (%)1) tique (kWh) tres) du programme (minutes) 3.5 0,65 71 77 35 2 0,30 48 55 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 7 1,07 50 236 44 Coton 60 °C standard 3.5 0,80 36 192 44 Coton 40 °C standard 3.5 0,58 36 166 44 1) Au terme de la phase d'essorage.
FRANÇAIS tamponnez la tache du bout des doigts avec un chiffon en coton. Rouille : utilisez de l'acide oxalique dissout dans de l'eau chaude ou un produit antirouille à froid. Faites attention avec les taches de rouille anciennes car, la structure du textile étant déjà endommagée, le vêtement pourrait se trouer. Taches de moisi : traitez avec un agent de blanchiment, rincez soigneusement (coton blanc et couleur grand teint uniquement).
FRANÇAIS 27 Lavage d'entretien Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour. Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulièrement. Procédez comme suit pour effectuer un lavage d'entretien : • Le tambour doit être vide. • Sélectionnez le programme de lavage pour le coton le plus chaud. • Utilisez une dose normale de lessive (il doit s'agir de poudre ayant des propriétés biologiques).
FRANÇAIS ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur le crochet spécial et en faisant tourner le couvercle vers le haut ; AVERTISSEMENT! laissez le couvercle du filtre ouvert jusqu'à ce que le filtre soit retiré. avant de retirer le filtre, ôtez les peluches ou les petits objets qui se trouvent autour du filtre ; fermez le couvercle du filtre ; insérez la fiche dans la prise secteur.
FRANÇAIS 29 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Dévissez le tuyau du robinet. • Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une brosse dure. • Revissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. • Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez un chiffon à portée de main car de l'eau peut s'écouler. • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon. • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la 35° 45° gauche ou la droite pour s'adapter à l'installation.
FRANÇAIS 30 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche : • • • - L'appareil n'est pas approvisionné en eau. - L'appareil ne se vidange pas. - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé.
FRANÇAIS Problème 31 Cause probable Solution Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. La pression de l'eau est trop faible. Contactez votre compagnie des eaux. L'appareil ne vidange pas l'eau : Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié.
FRANÇAIS Problème 32 Cause probable Le dispositif de sécurité antibalourd électronique s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse. Cela peut se produire La phase d'essorage à plusieurs reprises, jusqu'à ce démarre tardivement qu'il n'y ait plus de balourd. ou ne démarre pas : L'appareil reprendra alors normalement l'essorage.
FRANÇAIS 33 Problème Le hublot ne s'ouvre pas : Cause probable Solution Le programme n'est pas terminé. Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas désactivé. Attendez quelques minutes avant d'ouvrir le hublot. Il y a de l'eau dans le tambour. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage pour évacuer l'eau. Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons de transport. Vérifiez la bonne installation de l'appareil.
FRANÇAIS 34 Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Caractéristiques techniques Type de produit Dimensions Lave-linge FS Largeur (cm) 59.6 Hauteur (cm) 84.5 Profondeur (cm) Pression de l'arrivée d'eau1) Minimale Maximale Charge max. coton (kg) Vitesse d'essorage max. (tr/ min) Classe énergétique 53.
FRANÇAIS 35 Les informations concernant le branchement électrique, la tension, la puissance figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
FRANÇAIS composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les réglementations locales doivent être appliquées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA. • Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie.
FRANÇAIS Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays de l'Union européenne. Application de la garantie légale La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
FRANÇAIS CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE ! C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche.
FRANÇAIS • soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ; • et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
FRANÇAIS l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
FRANÇAIS apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
FRANÇAIS • Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé réinstalleront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
FRANÇAIS recommandé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA locale. Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA: N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour : 1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle ; 2. obtenir des conseils pour l’installation de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet.
ITALIANO Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Preparazione al primo utilizzo Impostazioni Utilizzo quotidiano Programmi 44 45 47 49 51 51 52 57 Valori di consumo Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE GARANZIA IKEA 62 63 64 67 72 73 73 Con riserva di modifiche.
ITALIANO • • 45 Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. Rispettare il volume di carico massimo di 7 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
ITALIANO • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se la temperatura è inferiore a 0°C o in posizione esposta alle intemperie. • Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito. • Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento. • Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.
ITALIANO 47 • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Assistenza Tecnica • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Smaltimento ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento.
ITALIANO 48 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo appena prima di avviare il programma. Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Seguire i dosaggi consigliati dal produttore e non superare il livello «MAX» riportato all’interno del cassetto del detersivo.
ITALIANO 49 Pannello dei comandi Descrizione del pannello dei comandi 1 2 30' 90˚ 3 4 1600 60˚ 40˚ 900 30˚ 700 10 1 Selettore dei programmi 2 Display 3 Tasto Partenza ritardata 4 Spia oblò bloccato 5 Tasto Avvio/Pausa 6 Tasto Risciacqui extra Selettore dei programmi 9 8 7 6 5 7 Tasto Molto breve 8 Tasto Stop acqua in vasca 9 Riduzione centrifuga 10 Tasto Temperatura Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma.
ITALIANO Display A B 50 Il display mostra le informazioni seguenti: • A - Sicurezza bambino Questo dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l'apparecchiatura durante il funzionamento. • B - Cifre: – Durata del programma selezionato. Quando si sceglie un programma, il display indica la sua durata in ore e minuti (ad esempio 2.05). La durata è calcolata automaticamente in base al carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
ITALIANO 51 Tasto Risciacqui extra Questa apparecchiatura è progettata per risparmiare energia. Se è necessario risciacquare il bucato con un quantitativo maggiore di acqua (risciacqui extra), selezionare questa opzione. L’apparecchiatura può eseguire risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è molto dolce.
ITALIANO 52 Sicurezza bambino Questo dispositivo permette di lasciare l'apparecchiatura incustodita ed evitare che i bambini possano ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura stessa. La funzione rimane attiva anche quando l'apparecchiatura non è in funzione. Esistono due modalità di attivazione: • Prima di premere il tasto bloccata l'accensione dell'apparecchiatura. • Dopo aver premuto il tasto : viene bloccata la modifica dei programmi o delle opzioni.
PU SH RE TO MOV CL E EA N ITALIANO • Ruotare l'inserto verso l'alto. Assicurarsi che l'inserto sia completamente inserito. • Reinserire con cura il cassetto. • Misurare la quantità di detersivo liquido. Per la quantità di detersivo, verificare sempre quanto riportato sulla confezione del prodotto e assicurarsi che il detersivo possa essere versato nel cassetto. • Dosare il detersivo. • Versare il detersivo in polvere nello scomparto del lavaggio principale .
ITALIANO Selezionare il programma richiesto mediante l'apposito selettore Riduzione della velocità di centrifuga L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del Quando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automaticamente la velocità di centrifuga massima prevista per quel programma. tasto inizia a lampeggiare. Al termine del programma, il selettore deve essere riportato sulla posizione spegnere l'apparecchiatura.
ITALIANO Questa opzione deve essere selezionata dopo aver impostato il programma e prima di iniziare il programma. È possibile cancellare o modificare il ritardo in qualsiasi momento prima di premere il tasto . Per selezionare la partenza ritardata: 1. Selezionare il programma e le opzioni desiderate. 2. Selezionare la partenza ritardata mediante il tasto . 3. Premere il tasto : • l’apparecchiatura inizia il conto alla rovescia. • il programma si avvierà allo scadere del ritardo selezionato.
ITALIANO Annullamento di un programma Ruotare il selettore su per annullare un programma già in corso. A questo punto è possibile scegliere un nuovo programma. Apertura dell'oblò Dopo l’avvio del programma l'oblò è bloccato. Se per qualche ragione è necessario aprire l'oblò, mettere prima in PAUSA l'apparecchiatura premendo il tasto . Dopo alcuni minuti, sarà possibile aprire l' oblò.
ITALIANO 57 Programmi Bianchi e cotone colorato (capi da molto a normalmente sporchi). Prelavaggio Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/ min. 7 3.51) Ciclo a risparmio energetico per cotone bianco e colorato (camicie, biancheria intima e capi da leggermente sporchi a molto sporchi). Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/ min.
60° - 40° - 30° freddo) DELICATI 40° - 30° do) Tessuti delicati: per esempio (A fred- tende. LAVAGGIO A MANO - LANA 40° - 30°do) (A fred- Programma speciale per i capi in lana e tessuti delicati che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavabiancheria" e "lavaggio a mano". Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/ min. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/ min.
SCARICO Permette di Scarico dell'acscaricare qua l'acqua dell'ultimo risciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l'opzione Stop acqua in vasca. 7 7 Vaschetta del detersivo Risciacquo Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/ min. 3) Opzioni disponibili Un solo risciacquo e centrifuga per inamidare o ammorbidire i capi lavati a mano.
MIX 20° 20° 4) Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti leggermente sporchi. Impostare questo programma per ridurre il consumo di energia5) Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/ min. 7 3 Vaschetta del detersivo Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/ min. Opzioni disponibili Programma di sola centrifuga da utilizzare per i capi lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione Stop acqua in vasca.
STIRO FACILE 60° - 40° - 30° freddo) 5 CAMICIE 30° MINIPROGRAMMA 30° Tessuti sintetici: questa opzione pre(A vede un ciclo di lavaggio e centrifuga delicato per evitare sgualciture. In questo modo si facilita la stiratura. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/ min. 1 Tessuti sintetici e misti. Programma adatto per 5 - 6 camicie leggermente sporche.
JEANS 60° - 40° - 30° freddo) Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/ min. Vaschetta del detersivo Opzioni disponibili Carico massimo Carico ridotto1) Tipo di biancheria Pantaloni, camicie o giacche in denim (A e in jersey realizzati con tessuti hitech. L'opzione Risciacqui extra si attiva automaticamente. Descrizione del ciclo 62 Temperatura programma ITALIANO 3.5 Per spegnere l'apparecchiatura e/o annullare un programma.
ITALIANO Programmi 63 Carico (kg) Consumo di Consumo Durata indi- Umidità resienergia d'acqua (litri) cativa del dua (%)1) elettrica programma (kWh) (minuti) Cotone 60°C 7 1,30 73 170 44 Cotone 40°C 7 0,85 73 145 44 Sintetici 40°C 3.5 0,65 58 95 35 Delicati 40°C 3.5 0,65 71 77 35 2 0,30 48 55 30 Lana/Lavaggio a mano 30°C Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 7 1,07 50 236 44 Cotone standard 60°C 3.5 0,80 36 192 44 Cotone standard 40°C 3.
ITALIANO 64 capo su un tessuto morbido e tamponare la macchia; ripetere il trattamento più volte. tessuti bianchi con candeggina, quindi sciacquare abbondantemente. Macchie di grasso secche: inumidire con acqua ragia, stendere il capo su una superficie morbida e tamponare con le dita e un panno di cotone. Macchie di catrame: trattare prima con uno smacchiatore, alcol o benzina, quindi strofinare con una pasta detergente.
ITALIANO 65 ATTENZIONE! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire interventi di manutenzione o di pulizia. Utilizzare uno spazzolino duro per pulire e rimuovere tutti i residui di detersivo. Pulire tutte le parti rimosse del cassetto sotto un rubinetto per rimuovere eventuali tracce di detersivo accumulato. Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cesto. Si raccomanda di eseguire periodicamente una pulizia di mantenimento.
ITALIANO aprire il coperchio del filtro premendo il gancio speciale e ruotando il coperchio verso l'alto; ATTENZIONE! Tenere il coperchio del filtro aperto fino alla rimozione del filtro. prima di rimuovere il filtro, rimuovere lanugine e corpi estranei attorno al filtro; chiudere il coperchio del filtro; inserire la spina nella presa elettrica.
ITALIANO 67 • Chiudere il rubinetto dell'acqua. • Svitare il tubo dal rubinetto. • Pulire il filtro nel tubo con uno spazzolino duro. • Riavvitare saldamente il tubo di carico al rubinetto. • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere vicino uno straccio per assorbire l'acqua che potrebbe fuoriuscire. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o con un panno. • Riavvitare il tubo all'apparecchiatur a ruotandolo a 35° 45° sinistra o a destra a seconda dell'installazione eseguita.
ITALIANO 68 Introduzione L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è possibile, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. In alcuni casi, vengono emessi dei segnali acustici e il display mostra un codice di allarme: • • • - L'apparecchiatura non carica l'acqua. - L'apparecchiatura non scarica l'acqua. - L'oblò è aperto o non è chiuso correttamente.
ITALIANO Problema L'apparecchiatura non carica l'acqua: 69 Causa possibile Soluzione Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il rubinetto dell'acqua è ostruito o intasato dal calcare. Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'acqua non è collegato correttamente. Controllare il collegamento del tubo di carico. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Contattare l’ente erogatore locale. Il tubo di carico dell'acqua è schiacciato o piegato.
ITALIANO Problema 70 Causa possibile Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto La fase di centrifuga in senso contrario. La rotadell'apparecchiatura zione inversa può essere efinizia in ritardo o non fettuata varie volte prima che inizia: l'equilibrio venga ripristinato e la centrifuga possa riprendere normalmente.
ITALIANO Problema 71 Causa possibile Soluzione Il programma è ancora in cor- Attendere la fine del ciclo di lavso. aggio. L'oblò non si apre: L' oblò non si è sbloccato. Attendere alcuni minuti prima di aprire l'oblò. C'è dell'acqua nel cesto. Selezionare il programma di scarico o di centrifuga per scaricare l'acqua residua. Non sono stati rimossi i bulloni Controllare che l'apparecchiatura ed i componenti di imballag- sia installata correttamente. gio utilizzati per il trasporto.
ITALIANO 72 spazio: Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Dati tecnici Tipo di prodotto Dimensioni Lavabiancheria FS Larghezza (cm) 59.6 Altezza (cm) 84.5 Profondità (cm) Pressione dell'acqua di alimentazione1) Minima Massima 53.7 max 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Carico massimo cotone (kg) 7 Velocità massima centrifuga (giri/min.
ITALIANO 73 Consumo d'acqua medio annuo (litri)2) 9994 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 2) I dati sono basati sui programmi standard per il cotone a fini normativi presupponendo 200 cicli all'anno. Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno dell'oblò dell'apparecchiatura.
ITALIANO La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia".
ITALIANO un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
ITALIANO CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato. Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
132926833-A-422014 © Inter IKEA Systems B.V.