RENLIG FWM7D5 CZ HU
ČESKY MAGYAR 4 34
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Vlastní nastavení Denní používání - Praní Denní používání – Sušení Denní používání - Praní a Sušení Užitečné rady a tipy 4 5 7 9 11 12 12 15 16 17 Prací programy Sušicí programy Údaje o spotřebě Čištění a údržba Co dělat, když... Technické údaje Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 19 21 22 23 26 30 31 31 Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 5 Všeobecné bezpečnostní informace • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. • Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka programů“). • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
ČESKY • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama. • Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC. Vodovodní přípojka • Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. • Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové dodané soupravy hadic.
ČESKY 7 • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. Likvidace Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
ČESKY 8 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora pro prací prostředek používaná pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro odstraňovač skvrn během fáze odstraňování skvrn (je-li k dispozici). Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Odstraňovač skvrn se přidává ve fázi odstraňování skvrn. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, nalijte ho těsně před spuštěním programu.
ČESKY 9 Ovládací panel Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Na ovládacím panelu naleznete volič programu, tlačítka a kontrolky. Na následujících stranách jsou tyto ovládací prvky označeny příslušnými čísly.
ČESKY 10 = Odstředění = Zablokování dvířek = Express 45’ = Odložený start Otočný volič programu Umožňuje spotřebič zapnout či vypnout nebo zvolit program. Displej Na displeji se objevují následující údaje: • A – Dětská bezpečnostní pojistka. Toto zařízení vám umožňuje ponechat spotřebič během provozu bez dohledu. • B – Délka zvoleného programu. Po volbě programu se na displeji zobrazí délka v ).
ČESKY 11 Kontrolka zablokování dvířek Kontrolka 4 se rozsvítí při spuštění programu a signalizuje, zda lze dvířka otevřít: • svítí: dvířka nelze otevřít. Spotřebič pere nebo se zastavil s vodou v bubnu. • nesvítí: dvířka lze otevřít. Program skončil, nebo je vypuštěná voda. • bliká: dvířka lze otevřít za několik minut. Tlačítko Start/Pauza Pomocí tohoto tlačítka spustíte nebo přerušíte zvolený prací program. Tlačítko extra máchání Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou.
ČESKY 12 plotu s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany odstranily poslední zbytky pachů a mastnoty z výroby. Do komory pro hlavní praní dejte poloviční množství pracího prostředku a spusťte pračku, Vlastní nastavení Zvuková signalizace Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením, které se rozezní v těchto případech: • na konci cyklu • při poruše. Současným stisknutím tlačítek 7 a 8 asi na šest sekund se zvuková signalizace vypne (s výjimkou případu poruchy).
ČESKY 1 13 Do komory označené odměřte aviváž (nepřekračujte značku „MAX“ uvedenou na zásuvce). Po stisknutí těchto tlačítek se rozsvítí odpovídající kontrolky. Opětovným stisknutím tlačítek kontrolky zhasnou. Při nesprávné volbě funkce zabudovaná červená kontrolka tlačítka 5 třikrát zabliká a displej zobrazuje hlášení Err. Povolené kombinace pracích programů a funkcí najdete v kapitole „Prací programy“. Zásuvku opatrně zavřete. Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1).
ČESKY • Zvolenou dobu odloženého startu můžete změnit až po opětovné volbě pracího programu. • Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZA stisknutím tlačítka 5 a počkat několik minut, teprve pak můžete dvířka otevřít. Po zavření dvířek stiskněte opět totéž tlačítko. • Odložený start nelze zvolit u programu vypouštění.
ČESKY Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže již nebudete spotřebič používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů. 15 Pohotovostní režim: po dokončení programu se po pár minutách aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se sníží. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úsporný režim spotřebiče zruší. Denní používání – Sušení Pouze sušení 6. Pozor Doporučená maximální náplň je 3.
ČESKY 16 Denní používání - Praní a Sušení Program NON-STOP - Praní a Doba sušení Doporučená náplň je 3.5 kg pro bavlnu a 2 kg pro syntetické prádlo. Program NON-STOP - Praní a Automatické sušení Maximální náplň je 3.5 kg pro bavlnu a 2 kg pro syntetické prádlo. Je také možné sušit až 5 kg bavlněného prádla (viz tabulka „Sušicí programy“). Pozor Při pracích a sušicích programech nepoužívejte dávkovač/ kuličku. Pozor Při pracích a sušicích programech nepoužívejte dávkovač/ kuličku. 1. 2. 3.
ČESKY 17 • Pokud tyto druhy tkanin perete poprvé, sušte je na vzduchu. • Čistěte filtr. • Mezi praním a sušením tkanin různé barvy proveďte jeden či více cyklů máchání, které pomohou buben vyčistit. • Po sušicí fázi prázdný buben, těsnění a dvířka důkladně vyčistěte pomocí vlhkého hadru. Užitečné rady a tipy Třídění prádla Sledujte symboly s kódy pro praní na každé etiketě oděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třiďte takto: bílé, barevné, syntetické, jemné, vlněné.
ČESKY Charakteristika Velmi tvrdá 18 Stupně tvrdosti vody Německé stupně °dH Francouzské stupně °T.H > 21 > 37 Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má voda střední stupeň tvrdosti. Řiďte se pokyny výrobce. Množství pracího prostředku pak lze vždy nastavit (snížit) podle stupně tvrdosti. Tipy k sušení Příprava sušicího cyklu Sušička pracuje na principu kondenzace.
ČESKY 19 Upozornění Prádlo nepřesušujte, aby se tkaniny nebo oděvy nezmačkaly nebo nesrazily. Bílá a stálobarevná ECO bavlna (normálně– Bavlna úspor- lehce znečištěné práný dlo). 60°-40° Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/min 7 kg Pro barevnou bavlnu (normálně či lehce znečištěné prádlo). Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/min 7 kg Syntetické nebo směsové tkaniny: spodní prádlo, barevné prádlo, nesrážlivé košile, blůzy.
Jemné 40°-30° Vlna/Ruční praní 40°-30° Máchání Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Spotřebič navíc provede přídavná máchání. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min 1.5 kg Odstředění Zastavení máchání Předpírka Extra máchání Jemné prádlo: např. záclony. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min 3.
Vypouštění Odstředění Express 45’ 60° Rychlý 14’ 30° Používá se pro vypu- Vypuštění vody štění vody z posledního máchání u programů se zvolenou funkcí Zastavení máchání. Komora pracího prostředku Dostupné Funkce Max. náplň Typ prádla Cyklus Popis 21 Program/ Teplota ČESKY 7 kg Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zvolenou funkcí Zastavení máchání. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno. Max.
ČESKY 22 Stupně sušení Druh tkaniny Max. náplň K uložení Vhodné pro prádlo, které se nežehlí Syntetické a směsné tkaniny (svetry, blůzy, spodní prádlo, ložní prádlo) 2 kg K žehlení Vhodné pro žehlení Bavlna a len (prostěradla, ubrusy, košile atd.) 3.5 kg Časované Stupně sušení Druh tkaniny Množství prádla k sušení Rychlost odstřeďování (ot/ min) Doporučovaná doba sušení (v minutách) K uložení Vhodné pro prádlo, které se nežehlí Bavlna a len (koupací pláště, osušky atd.) 5 kg 3.
ČESKY 23 Program Vlna/ Ruční praní 30° Spotřeba energie (kWh) Spotřeba vody (litry) 0.25 58 Délka programu (minuty) 1) „Bavlna Úsporný“ při 60 °C s náplní 7 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnic EHS 92/75. Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W) 0.10 0.98 Údaje ve výše uvedené tabulce splňují normu Evropské komise 1015/2010, která ošetřuje nařízení 2009/125/EC.
ČESKY 24 4 Všechny demontované části dávkovače pracího prostředku opláchněte pod proudem vody z vodovodního kohoutku a odstraňte jakékoliv nahromaděné zbytky pracího prostředku. 5 Pomocí kartáče vyčistěte prostor dávkovače a ujistěte se, že je jeho horní a dolní část zcela čistá. Po vyčištění dávkovače pracího prostředku a jeho příslušného prostoru vše namontujte zpět a zvolte máchací program bez náplně v bubnu, aby se vyplavily jakékoliv zbývající nečistoty.
ČESKY 25 5 8 Z čerpadla odstraňte vlákna a různé předměty. Zavřete dvířka čerpadla. 6 Čištění filtrů přívodu vody Pokud zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní vodou, že se neplní vůbec, nebo že kontrolka tlačítka Start bliká červeně. Zkontrolujte, zda nejsou filtry přívodu vody zanesené (další podrobnosti viz část „Co dělat, když...“). Postupujte následovně: 1 Ujistěte se, že se oběžné kolo čerpadla může otáčet. Pokud ne, kontaktujte servisní středisko.
ČESKY 26 3 35° 45° • Přívodní hadici přišroubujte zpět ke spotřebiči otočením doleva nebo doprava podle instalace. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody. • Otevřete vodovodní kohoutek. Opatření proti vlivu mrazu Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla. 1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky; 2. zavřete vodovodní kohoutek; 3. odšroubujte přívodní hadici od kohoutku; 4.
ČESKY Problém 27 Možná příčina Řešení Přívodní hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Filtr v přívodní hadici nebo filtr přívodního ventilu je zanesený. Vyčistěte filtry na přívodu vody. (Další podrobnosti viz „Čištění filtrů na přívodu vody“). Vodovodní kohoutek je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohoutek. Přívodní hadice není správně připojena. Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Příliš nízký tlak vody.
ČESKY 28 Problém Možná příčina Spotřebič se během prací fáze vypne: Byla přerušena dodávka elektrické Vyčkejte na obnovení dodávek energie. elektrické energie. Spotřebič se znovu spustí ve stejné přerušené prací fázi. Odstřeďovací fáze spotřebiče se spouští později nebo se vůbec nespustí: Ručně rozložte náplň bubnu nebo Elektronické zařízení na kontrolu vložte více prádla a zvolte prostability přerušilo odstřeďování, gram odstředění. protože prádlo není v bubnu rovnoměrně rozloženo.
ČESKY Problém 29 Možná příčina Řešení Vypouštěcí čerpadlo může být ucpané. Vyčistěte vypouštěcí čerpadlo. (Další podrobnosti viz „Čištění čerpadla“). Použili jste málo pracího prostředku nebo nevhodný prostředek. Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Odolné skvrny nebyly před praním K odstranění odolných skvrn pouPrádlo není nijak ošetřeny. žívejte čisticí prostředky na skvrny. dobře vyprané: Nezvolili jste správnou teplotu. Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
ČESKY 30 Označení modelu (MOD): ..................... Výrobní číslo (PNC): ........................... Sériové číslo (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technické údaje Rozměry Šířka (cm) 59,6 Výška (cm) 84,5 Hloubka (cm) Tlak přívodu vody 1) Minimální Maximální Bavlna max. náplň (kg) 7 Max.
ČESKY 31 Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
ČESKY Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření. • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR 34 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Biztonsági előírások Termékleírás Kezelőpanel Első használat Személyre szabás Napi használat - Mosás Napi használat – Szárítás Napi használat – Mosás és szárítás 34 35 37 40 43 43 43 46 47 Hasznos javaslatok és tanácsok Mosási programok Szárítóprogramok Fogyasztási értékek Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 48 50 53 54 54 57 61 62 63 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 35 Általános biztonság • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 7 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
MAGYAR • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerelőhöz. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót.
MAGYAR 37 Vigyázat Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet. • Olyan ruhadarabot nem szabad a készülékbe tenni, amelyből csöpög a víz. Ápolás és tisztítás Vigyázat Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon.
MAGYAR Mosogatószer-adagoló fiók Rekesz az előmosásnál és az áztatási fázisban használt mosószer, illetve (ha van ilyen) a folteltávolító fázisban használt folteltávolító számára. Az előmosási és az áztatási mosószer adagolása a mosási program kezdetén történik. A folteltávolító adagolása a folteltávolító fázis alatt történik. Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára. A folyékony mosószert csak közvetlenül a program elindítása előtt töltse a rekeszbe.
MAGYAR 39 Ajtóbiztonsági gomb A készülék speciális funkcióval rendelkezik, amely megakadályozza a gyermekek és háziállatok beszorulását a dobba. A biztonsági funkció elindításához forgassa el az ajtó belsejében lévő gombot (lenyomás nélkül) az óramutató járásával megegyező irányban addig, amíg a vájat vízszintes pozícióba kerül. Ha szükséges, használjon egy érmét.
MAGYAR 40 Kezelőpanel Az alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfényeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a következő oldalakon.
MAGYAR 41 = Express 45’ = Késleltetett indítás Programkapcsoló Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását. Kijelző A kijelzőn a következő információk láthatók: • A – Gyermekbiztonsági zár. Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a készüléket működése alatt felügyelet nélkül hagyja. • B – A beállított program időtartama. A program kiválasztása után annak időtartamát ). Az órában és percben mutatja a gép (pl.
MAGYAR 42 Késleltetett indítás gomb Ezzel a gombbal 30 perccel – 60 perccel – 90 perccel, 2 órával és óránkénti lépésekkel, maximum 20 órával késleltethető a mosási program elindítása. Ajtó zárva jelzőfény A 4 jelzőfény világít, amikor a program elindul, és jelzi, ha az ajtó kinyitható: • a jelzőfény világít: az ajtó nem nyitható. A gép üzemel, vagy az üstben maradó vízzel leállt. • a jelzőfény nem világít: az ajtó nyitható. A program befejeződött, vagy a víz kiürítése megtörtént.
MAGYAR Centrifuga gomb 43 A gomb megnyomásával módosíthatja a kiválasztott program centrifugálási sebességét. • Öblítőstop opció: ha ezt a beállítást választja, a készülék nem ereszti le az utolsó öblítővizet, hogy megóvja a ruhaneműket a gyűrődéstől. Az ajtó kinyitása előtt ki kell üríteni a vizet. A víz leeresztéséhez, kérjük, olvassa el a «Miután a program véget ért» c. részt. Első használat • Győződjön meg róla, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak.
MAGYAR 44 Helyezze be a ruhaneműt Helyezze a ruhaneműket egyenként a mosógép dobjába, és amennyire csak lehet, terítse szét őket. Az adagolóablak keretének megnyomásával zárja be az ajtót. Adagolja a mosószert és az öblítőt 1 1 Töltse a mosószert a főmosási rekeszvagy a kivábe lasztott programnak/kiegészítő funkciónak megfelelő másik rekeszbe (további részleteket lásd a „Mosószeradagoló fiók” c. részben). A megfelelő mennyiségű mosószer megállapításához lásd a „Vízkeménységi fok” című részt.
MAGYAR A kiválasztott késleltetési időtartam értéke jelenik meg a kijelzőn néhány másodpercig, majd ismét a program időtartama jelenik meg. Az opciót a program beállítása után és a program elindítása előtt kell kiválasztani. A késleltetési időtartamot bármikor törölheti vagy módosíthatja, a 5 gomb megnyomása előtt. A késleltetett indítás kiválasztása: 1. Állítsa be a programot és a kívánt opciókat. 2. Válassza ki a késleltetett indítást a 3 gombbal. 3.
MAGYAR 46 Ha ki kell nyitnia az ajtót, de ez már nem állásba lehetséges, a programkapcsolót forgatva kapcsolja ki a gépet. Néhány perc múlva ki lehet nyitni az ajtót. Az ajtó bezárása után válassza ki újra a programot és az opciókat, majd nyomja meg a 5 gombot. Figyelem Ügyeljen a víz szintjére és hőmérsékletére! A program végén A mosógép automatikusan leáll. Hangjelzés hallható, és villogó jelenik meg a kijelzőn, a 5 gomb jelzőfénye és a 4 jelzőfénye kialszik.
MAGYAR 7. Miután a program véget ért, hangjelzés hallható. Villogó jelenik meg a kijelzőn. Az ajtó zárva jelzőfény 4 világít. A szárítási ciklus utolsó perceiben a készülék egy gyűrődésgátló fázist végez. Ez alatt az idő alatt az ajtó zárva van. A kijelzőn villogó ikon jelenik meg. A gyűrődésgátló fázis végén az ajtó zárva ikon 4 kialszik.
MAGYAR Figyelem Ne használjon adagolóeszközt/labdát, amikor mosási és szárítóprogramot hajt végre. 1. 2. 3. 4. Helyezze be a ruhaneműt. Töltse be a mosószert és az öblítőszert. Kapcsolja be a készüléket a programkapcsoló kiválasztott mosási programra/anyagtípusra forgatásával. Válassza ki a szükséges opciókat a megfelelő gombok segítségével.
MAGYAR 49 Fű: enyhén szappanozza be, majd kezelje fehérítővel (csak fehér pamut illetve színtartó ruhaneműk esetén). Golyóstoll és ragasztó: nedvesítse meg a foltot acetonnal 2), majd puha ruhára helyezve itassa fel. Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg a foltot acetonnal, majd kezelje metil-alkohollal. Az esetlegesen megmaradó nyomokat fehérítővel tüntesse el. Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majd ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot, végül öblítse ki.
MAGYAR 50 gépek számára kifejlesztett szövetkondicionálót. • Habszivaccsal vagy habszivacshoz hasonló anyagokkal bélelt ruhadarabokat tilos a készülékben szárítani, tűzveszélyt jelentenek. • Hasonlóképpen, a veszélyes gőzök kialakulásának elkerülése miatt tilos a szárítógépben szárítani olyan szöveteket, amelyek dauervíz vagy hajspray, körömlakklemosó vagy hasonló anyagok maradványait tartalmazzák.
Műszál 60°-40° Műszál Vasaláskönnyítő 40° Kímélő mosás 40°-30° Kézi mosás – gyapjú 40°-30° 7 kg Centrifugálás Öblítőstop Előmosás Extra öblítés Színes pamut (közepesen-enyhén szennyezett ruhadarabok). Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1600 ford./perc Műszálas vagy kevertszálas szövetek: alsónemű, színes ruhadarabok, nem összemenő ingek, blúzok. Főmosás 3.5 kg Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford.
Szivattyúzás Centrifugálás Express 45’ 60° Gyors 14’ 30° Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1600 ford./perc Az utolsó öblítővíz ürítésére szolgál, amikor Öblítőstop beállítással rendelkező programot választott. Víz leeresztése 7 kg Centrifugálás Öblítőstop Extra öblítés 7 kg Külön centrifugálás Max. centrifugákézzel mosott ruhák lási sebesség és az Öblítőstop op- 1600 ford./perc ciót tartalmazó programok számára.
MAGYAR 53 Szárítóprogramok Automatikus Szárítási fokozat Anyag fajtája Max. töltet Szekrény-száraz Vasalást nem igénylő darabokhoz alkalmas Pamut és vászon (fürdőköpenyek, fürdőtörülközők stb.) 3.5 kg Szekrény-száraz Vasalást nem igénylő darabokhoz alkalmas Műszálas és kevertszálas szövetek (pulóverek, blúzok, alsónemű, háztartási lenvászon) 2 kg Pamut és vászon (lepedők, asztalterítők, ingek stb.) 3.
MAGYAR 54 Fogyasztási értékek Program Energiafogyasztás (KWh) Vízfogyasztás (liter) Fehér pamut 95° 2.2 67 Pamut 60° 1.35 63 1.05 45 Pamut 40° 0.8 63 Műszál 40° 0.55 51 Pamut Eco 60° 1) Kímélő 40° 0.55 63 Gyapjú/Kézi mosás 30° 0.25 58 Program időtartama (percben) Az egyes programok időtartamáról a kezelőpanelen olvashat információkat. 1) A "Pamut Eco" 60°C-on 7 kg töltettel az energiatakarékossági címkén szereplő adatok referenciaprogramja, az EGK 92/75 sz.
MAGYAR 55 2 A tisztítás megkönnyítése érdekében vegye le az adalékszerek rekeszének felső részét. 1 3 A mosópormaradékok eltávolításához használjon egy erős kefét. Nyissa ki a szivattyúnál lévő ajtót. A kifolyó víz felfogására tegyen egy tartályt leeresztő szivattyú mélyedése alá. 4 5 A felhalmozódott mosópormaradék eltávolítása érdekében az eltávolított alkatrészeket öblítse le folyóvízzel. Használja a kefét az alsó és felső részek alapos tisztításához, a rászáradt maradék eltávolítására.
MAGYAR 56 4 1 A vízcsap alatt tisztítsa meg a szűrőt, majd tegye vissza a szivattyút a vezetőibe. Ellenőrizze, hogy megfelelően meghúztae a szűrőt, hogy megelőzze a szivárgásokat. 2 8 Húzza meg a kifolyócsövet. Csavarja ki a szűrőt, és távolítsa el. 5 Csukja be a szivattyú ajtaját. Távolítsa el a szöszöket és tárgyakat a szivattyúból. 6 A vízbevezető szűrők tisztítása Ha a készülék túl lassan telik meg, vagy nem telik meg vízzel, az indítási gomb jelzőfénye pirosan villog.
MAGYAR 57 • Csavarja le a csövet a készülékről. Tartson a közelben egy törlőruhát, mert némi víz távozhat. • Tisztítsa meg a szelepben lévő szűrőt egy kemény sörtéjű kefével vagy egy ruhadarabbal. 3 35° 45° • Beszereléstől függően jobbra vagy balra forgatással csavarja vissza a csövet a készülékre. A vízszivárgás megelőzése érdekében rögzítse megfelelően az ellenanyát. • Nyissa ki a vízcsapot.
MAGYAR Jelenség A készülék nem töltődik fel vízzel: A készülék nem ereszti le a vizet: 58 Lehetséges ok A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot. A befolyócső összenyomódott vagy megtört. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. Eltömődött a befolyócsőben lévő szűrő vagy a bemenő szelep szűrője. Tisztítsa meg a vízbevezető szűrőket. (További részletekért lásd „A vízbevezető szűrők tisztítása” címszót.) A vízcsap eltömődött vagy vízköves. Tisztítsa ki a vízcsapot.
MAGYAR Jelenség A készülék kikapcsol a mosási fázis közben: 59 Lehetséges ok Megoldás Be van kapcsolva a Gyerekzár funkció. Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót. Az áramellátás szünetel. Várja meg, hogy az áramellátás visszatérjen. A készülék a mosást attól a ponttól fogja folytatni, ahol azt megszakították. Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemű eloszlása a dobban nem volt egyenletes.
MAGYAR Jelenség 60 Lehetséges ok Megoldás Nem távolította el a szállításhoz használt csavarokat és a csomagolást. Ellenőrizze, hogy a készülék üzembe helyezése megfelelő-e. A készülékből Nem állította be megfelelően a szokatlan zajok lábakat hallatszanak: Előfordulhat, hogy a leeresztő szivattyú beszorult. A mosás eredménye nem kielégítő: Ellenőrizze, hogy a készülék vízszintben áll-e. Ellenőrizze a leeresztő szivattyút. (A további részleteket lásd „A szivattyú tisztítása” címszó alatt).
MAGYAR Jelenség 61 Lehetséges ok Megoldás A különböző színű szöszök az előzőleg kimosott ruhából származnak (olvassa el a „Szöszök a ruhaneműn” című részt a „Napi használat - Mosás és szárítás” c. fejezetben). A szárítási fázis segít a szöszök egy részének eltávolításában. Tisztítsa meg a ruhát egy szösz eltávolítóval. A ruhanemű te- Ha a dobban nagy mennyiségű le van különbö- szösz marad, ismételje meg kétszer az alábbi műveletet. ző színű szösszel: 1. 2. 3. 4. 5.
MAGYAR 62 Pamut max. töltet (kg) 7 Maximális centrifugálási sebesség (ford./perc) 1600 Energiaosztály A Mosási osztály A Centrifugálási osztály A Mosási zajszint (dB(A)) 55 Centrifugálási zajszint (dB(A)) 79 Átlagos éves energiafogyasztás (kWh) 2) 952 Átlagos éves vízfogyasztás (liter) 2) 19400 1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel.
MAGYAR 63 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát.
MAGYAR • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. • Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási károsodások.
MAGYAR Fontos A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód). Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132927582-B-082013 © Inter IKEA Systems B.V.