RENLIG FWM7 CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 30 БЪЛГАРСКИ 57 ROMÂNA 88
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Vlastní nastavení Denní používání Užitečné rady a tipy Mycí programy Údaje o spotřebě 4 7 8 10 11 11 14 15 18 Čištění a údržba Co dělat, když...
ČESKY • Po použití, čištění a údržbě pračku vždy odpojte od zdroje napájení a vypněte přívod vody. Instalace • Připojení k vodovodní nebo elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný technik. • Tento spotřebič je těžký. Při manipulaci buďte proto opatrní. • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na poprodejní servis. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a přepravní šrouby.
ČESKY • Nikdy nepoužívejte nový spotřebič, jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec poškozené tak, že je vnitřek spotřebiče přístupný. Přívod vody • Tento spotřebič musí být připojen k přívodu studené vody. • Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče. • Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz tabulka v části „Technické údaje“). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku.
ČESKY 7 Popis spotřebiče 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora pro prací prostředek používaná pro předpírku nebo fázi namáčení, nebo pro odstraňovač skvrn během fáze odstraňování skvrn (je-li k dispozici). Prací prostředek pro předpírku a namáčení se přidává na začátku pracího programu. Odstraňovač skvrn se přidává při fázi odstraňování skvrn. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní.
ČESKY 8 Ovládací panel Následující obrázek znázorňuje ovládací panel. Na ovládacím panelu naleznete volič programu, tlačítka a kontrolky. Na následujících stranách jsou tyto ovládací prvky označeny příslušnými čísly.
ČESKY 9 Otočný volič programu Volič programu umožňuje zapnutí či vypnutí spotřebiče nebo výběr programu. Tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďování Stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstřeďování zvoleného programu. • Funkce Bez odstředění: po volbě této možnosti jsou všechny fáze odstřeďování zrušeny a nahrazeny odčerpáním vody, aby se prádlo nezmačkalo. Doporučeno pro velmi jemné prádlo.
ČESKY 10 Tlačítko odloženého startu Pomocí tohoto tlačítka můžete prací program odložit o 30 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin. Displej Na displeji se objevují následující údaje: • 10.1 – Dětská bezpečnostní pojistka. Toto zařízení vám umožňuje ponechat spotřebič během provozu bez dohledu. • 10.2 – Délka zvoleného programu. Po volbě programu se na displeji zobrazí délka v hodinách a minutách (například ).
ČESKY 11 Vlastní nastavení Zvuková signalizace Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením, které se rozezní v těchto případech: • na konci cyklu • při poruše. Současným stisknutím tlačítek 7 a 8 asi na šest sekund se zvuková signalizace vypne (s výjimkou případu poruchy). Dalším stisknutím těchto dvou tlačítek se zvukový signál opět aktivuje. Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma způsoby: 1. Před stisknutím tlačítka 5: spotřebič nebude možné spustit. 2.
ČESKY 2 12 Nalijte avivážní prostředek do komory označené (množství použitého prostředku nesmí přesáhnout značku „MAX“ na zásuvce dávkovače). Zásuvku opatrně zavřete. Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1). Spotřebič je nyní zapnutý. Kontrolka tlačítka 5 začne blikat. Na konci programu je nutné spotřebič vypnout pootočením voliče programů do polohy O. Popis jednotlivých pracích cyklů, povolené kombinace pracích programů a možností viz kapitola „Prací programy“.
ČESKY • Zvolenou dobu odloženého startu můžete změnit až po opětovné volbě pracího programu. • Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu. Jestliže potřebujete dvířka otevřít, musíte nejprve nastavit pračku do stavu PAUZA stisknutím tlačítka 5 a počkat několik minut, teprve pak můžete dvířka otevřít. Po zavření dvířek stiskněte opět totéž tlačítko. • Odložený start nelze zvolit u programu vypouštění.
ČESKY 14 Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda je buben prázdný. Jestliže již nebudete spotřebič používat, zavřete přívod vody. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů. Pohotovostní režim: po dokončení programu se po pár minutách aktivuje systém úspory energie. Jas displeje se sníží. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka se úsporný režim spotřebiče zruší.
ČESKY 15 Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má voda střední stupeň tvrdosti. Řiďte se pokyny výrobce. Množství pracího prostředku pak lze vždy nastavit (snížit) podle stupně tvrdosti. Mycí programy Pro barevnou bavlnu (normálně či lehce zašpiněné prádlo). Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/ min 7 kg 3.5 kg1) Odstředění Bez odstředění Zastavení máchání Úsporný 2) Extra krátký Předpírka Snadné žehlení Extra máchání 7 kg 3.
JEMNÉ 40°-30°-Studená Jemné prádlo: např. záclony. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min RUČNÍ PRANÍ 30 °C-Studená Speciální program pro jemné tkaniny se symbolem péče „ruční praní“. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min Speciální program pro vlněné prádlo se značkou „čistá střižní vlna, nesrážlivá, možno prát v pračce“. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min VLNA 40° 3.
NAMÁČENÍ5) 30° MÁCHÁNÍ VYPOUŠTĚNÍ Speciální program pro velmi znečištěné prádlo. Spotřebič provádí namáčení při teplotě 30 °C. Spotřebič se automaticky zastaví po uplynutí doby namáčení s vodou v bubnu. Před spuštěním nového pracího programu vypusťte vodu. Předpírka Namáčení po dobu cca 40 minut Zastavení s vodou v bubnu S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Spotřebič provede několik máchání a pak dlouhé závěrečné odstředění.
Max. rychlost závěrečného odstředění 1600 ot/ min Komora pracího prostředku Cyklus Popis Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po programech se zvolenou funkcí Zastavení máchání. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno. Dostupné Funkce Typ prádla ODSTŘEDĚNÍ Max. náplň Sníž.
ČESKY 19 Čištění a údržba Upozornění Před jakýmkoliv čištěním či údržbou spotřebič vypněte. Údržbové praní Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvářet usazeniny. Doporučujeme proto pravidelně provádět údržbové praní. Při údržbovém praní: • V bubnu nesmí být prádlo. • Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší teplotou. • Použijte normální dávku pracího prostředku s biologickými vlastnostmi. 3 Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče.
ČESKY 1 20 4 1 Otevřete dvířka čerpadla. Pod výklenek vypouštěcího čerpadla položte nádobu, do které zachytíte vytékající vodu. 2 Zatáhněte zpět vypouštěcí hadici. Odšroubujte filtr a vyndejte jej. 5 2 Stiskněte dvě páčky a vytáhněte vypouštěcí hadici ven, aby mohla voda vytéct. Z čerpadla odstraňte vlákna a různé předměty. 6 3 Když je nádoba plná vody, zasuňte vypouštěcí hadici zpět a nádobu vyprázdněte. Kroky 3 a 4 opakujte, dokud z vypouštěcího čerpadla nevytéká žádná voda.
ČESKY 21 Vyčistěte filtr pod vodovodním kohoutkem a vložte jej zpět do čerpadla do speciálních drážek. Ujistěte se, že jste filtr správně utáhli, abyste zabránili úniku vody. • Odšroubujte hadici od spotřebiče. Připravte si hadr, protože může vytéct trochu vody. • Vyčistěte filtr ventilu v hadici tvrdým kartáčkem nebo hadříkem. 8 3 35° Zavřete dvířka čerpadla.
ČESKY 5. 6. 7. 8. 22 pod komoru vypouštěcího čerpadla položte nádobu; stiskněte dvě páčky a vytáhněte vypouštěcí hadici ven, aby mohla voda vytéct; když je nádoba plná vody, zasuňte vypouštěcí hadici zpět a nádobu vyprázdněte; opakujte postup, dokud voda vytéká; v případě potřeby čerpadlo vyčistěte (viz část „Čištění čerpadla“); 9. zavřete dvířka vypouštěcího čerpadla. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat: 1.
ČESKY Problém 23 Možná příčina Řešení Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou v pračce nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze. Zvolte program vypouštění nebo odstředění. Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená. Spotřebič nelze spustit: Zavřete dobře dvířka. Zástrčka není řádně zasunutá do síťové zásuvky. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. V zásuvce není proud. Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
ČESKY Problém 24 Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve spojkách přívodní hadice. V některých případech není únik vody z hadice bezprostředně viditelný. Zkontrolujte, zda hadice není vlhká. Zkontrolujte připojení přívodní hadice vody. Přívodní nebo vypouštěcí hadice je Vyměňte ji za novou (správný kód poškozená. náhradního dílu se dozvíte u poprodejního servisu). Dvířka nejdou otevřít: Spotřebič vydává nezvyklý hluk. Filtr nebyl po čištění řádně zašroubován.
ČESKY 25 Označení modelu (MOD): ..................... Výrobní číslo (PNC): ........................... Sériové číslo (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technické údaje Rozměry Šířka (cm) 59,6 Výška (cm) 84,5 Hloubka (cm) Tlak přívodu vody 1) Minimální Maximální Bavlna max. náplň (kg) 7 Max.
ČESKY 26 Instalace Pozor Při instalaci se řiďte se pokyny k montáži. Upozornění Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky. Pozor Neumisťujte přívodní hadici směrem dolů. Spotřebič musí být dobře přístupný pro případ opravy. Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Přívodní hadice nesmí být nastavována. Jestliže je příliš krátká a nechcete přemístit kohoutek, musíte koupit novou delší hadici, která je speciálně určená pro tento účel.
ČESKY 27 Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
ČESKY Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření. • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR 30 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel Első használat Személyre szabás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Mosogatóprogramok 30 33 34 37 37 37 40 41 Fogyasztási értékek Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha...
MAGYAR • Ha a készüléket télen szállítják, amikor a külső hőmérséklet nulla fok alatt van, szállítás után hagyja a készüléket 24 óráig szobahőmérsékleten, és csak utána kapcsolja be. Olvassa el a “Fagyveszély” című fejezetet. • A készüléket normál szobahőmérsékleten való használatra tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a fagyásból eredő károkért.
MAGYAR • Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, a készülékbe helyezés előtt gondoskodni kell arról, hogy folyadékot eltávolítsa a ruhaneműről. • A víz, amit használunk, általában vízkövet tartalmaz. Hasznos időközönként vízlágyítószert használni a mosógépben. Alkalmazza a szert ruhaneműk mosása nélkül, a vízlágyító gyártójának útmutatásai szerint.
MAGYAR 33 Termékleírás 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Mosogatószer-adagoló fiók Rekesz az előmosásnál és az áztatási fázisban használt mosószer, illetve (ha van ilyen) a folteltávolító fázisban használt folteltávolító számára. Az előmosási és az áztatási mosószer adagolása a mosási program kezdetén történik. A folteltávolító adagolása a folteltávolító fázis alatt történik. Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára.
MAGYAR 34 Kezelőpanel Az alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfényeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a következő oldalakon.
MAGYAR 35 Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását. Centrifugálási sebesség mérséklő gomb A gomb megnyomásával módosíthatja a kiválasztott program centrifugálási sebességét. • Nincs centrifugálás opció: az opciónak kiválasztásakor a ruhaneműk gyűrődésének elkerülése érdekében a készülék valamennyi centrifugálási fázist töröl, és azt egy vízleeresztés helyettesíti. Rendkívül kényes anyagokhoz ajánlott.
MAGYAR 36 Ajtó zárva jelzőfény A 3 jelzőfény világít, amikor a program elindul, és jelzi, ha az ajtó kinyitható: • a jelzőfény világít: az ajtó nem nyitható. A gép üzemel, vagy az üstben maradó vízzel leállt. • a jelzőfény nem világít: az ajtó nyitható. A program befejeződött, vagy a víz kiürítése megtörtént. • villogó jelzőfény: néhány perc múlva ki lehet nyitni az ajtót.
MAGYAR 37 Első használat • Győződjön meg róla, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnek az üzembe helyezési útmutatásoknak. • Távolítsa el a polisztirol tömböt és minden más anyagot a dobból. • Az első mosás előtt, futtasson le maximális hőmérsékleten egy pamutciklust anélkül, hogy bármilyen ruhaneműt behelyezne a mosógépbe, hogy eltávolítson a dobból és az üstből a gyártás folyamán visszamaradt minden esetleges szennyeződést.
MAGYAR 38 Adagolja a mosószert és az öblítőt 1 2 Töltse a mosószert a főmosási rekeszvagy a kivábe lasztott programnak/opciónak megfelelő másik rekeszbe (további részleteket lásd a "Mosogatószer-adagoló fiók" részben). A megfelelő mennyiségű mosogatószer megállapításához lásd a "Vízkeménységi fok" című részt. Töltse az öblítőszert a megjelölt rekeszbe (a használt mennyiség nem haladhatja meg a fiókon látható "MAX" jelzést).
MAGYAR 3. Nyomja meg a 5 gombot: – A gép megkezdi az óránkénti visszaszámlálást. – A program a kiválasztott késleltetés letelte után elindul. A késleltetett indítás elvetése a program elindítása után: 1. Állítsa SZÜNET üzemmódba a mosógépet a 5 gomb megnyomásával. 2. Nyomja meg a 4 gombot egyszer. A kijelzőn a következő jelenik meg: '. 3. A program elindításához nyomja meg ismét a 5 gombot. • A beállított késleltetési idő hossza csak a mosási program ismételt kiválasztása után módosítható.
MAGYAR Ha olyan program vagy opció van kiválasztva, amely úgy fejeződik be, hogy a víz még a dobban marad, a 3 jelzőfény továbbra is világít, és az ajtó zárva marad, jelezve, hogy az ajtó kinyitása előtt le kell ereszteni a vizet. A víz kiürítéséhez: 1. Forgassa a programkapcsolót állásba. 2. Válassza a szivattyúzás vagy a centrifugálás programot. 3. Csökkentse a 2 gomb megnyomásával a centrifugálási sebességet, ha szükséges. 4. Nyomja meg a 5 gombot.
MAGYAR 41 Tinta: a tinta típusától függően, az anyagot először áztassa acetonba 2), majd ecetsavba; a fehér ruhaneműn esetlegesen visszamaradó nyomokat fehérítővel tisztítsa meg, majd alaposan öblítse át. Kátrányfoltok: előbb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén mosópasztával dörzsölje át. Vízkeménységi fok A víz keménységét az ún. keménységi szint szerint osztályozzák. Erre vonatkozó információt a helyi vízműtől vagy az illetékes önkormányzattól lehet kérni.
Műszálas vagy kevertszálas szövetek: alsónemű, színes ruhadarabok, nem összemenő ingek, blúzok. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc KÉNYES Kényes szövetek: ANYAGOK például függönyök. 40°-30°- Hideg Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 700 ford./perc KÉZI MOSÁS 30° – hideg Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Speciális program "kézi mosás" kezelési címkével ellátott kényes szövetek számára. 7 kg 3.
GYAPJÚ 40° FARMER 40° ÁZTATÁS5) 30° ÖBLÍTÉSEK Speciális program olyan gyapjú ruhaneműkhöz, melyeket a "Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze" címkével láttak el. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Ezzel a programmal lehetősége van farmerruhák (pl. farmernadrágok, -ingek és -dzsekik), valamint jerseyből készült anyagok mosására. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Speciális program erősen szennyezett ruhák számára.
Víz leeresztése Külön centrifugálás kézzel mosott ruhák és az Öblítőstop opciót tartalmazó programok számára. A megfelelő gomb megnyomásával kiválaszthatja a ruhatípusnak megfelelő centrifugálási sebességet. Max. centrifugálási sebesség 1600 ford./ perc CENTRIFUGÁLÁS Mosószerrekesz Ruhanemű mosás Az utolsó öblítővíz ürítésére szolgál, amikor Öblítőstop beállítással rendelkező programot választott. Ciklus Leírás Program/ Hőmérséklet SZIVATTYÚZÁS Elérhető Beállítások 44 Max. töltet Csökk.
MAGYAR 45 Program Gyapjú/Kézi mosás 30° Energiafogyasztás (KWh) Vízfogyasztás (liter) 0.25 58 Program időtartama (perc)1) 1) Kiválasztott előmosási opció nélkül. 2) A "Pamut + ENERGIATAKARÉKOSSÁG" 60°C-on 7 kg töltettel az energiatakarékossági címkén szereplő adatok referenciaprogramja az CEI 456 szabványának megfelelően.
MAGYAR 5 46 Használja a kefét az alsó és felső részek alapos tisztításához, a rászáradt maradék eltávolítására. Az adagoló és a fiókmélyedések tisztítása után helyezze vissza azt, és a maradékok eltávolításához futtasson ruha nélkül öblítési programot. A szivattyú tisztítása A következők szerint járjon el: 3 Amikor megtelt vízzel a tartály, akkor tegye vissza kifolyócsövet, és ürítse ki a tartályt. Addig ismételje a 3. és 4. lépést, amíg már nem folyik ki több víz a leeresztő szivattyúból.
MAGYAR 47 A következők szerint járjon el: 6 • Zárja el a vízcsapot. • Csavarja le a csövet a csapról. • A csőben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével. • Csavarja vissza a csapra a befolyócsövet. 1 Ellenőrizze, hogy el lehet fordítani a szivattyú lapátkerekét. Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez. 7 2 1 2 A vízcsap alatt tisztítsa meg a szűrőt, majd tegye vissza a szivattyút a vezetőibe. Ellenőrizze, hogy megfelelően meghúztae a szűrőt, hogy megelőzze a szivárgásokat.
MAGYAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 48 húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. zárja el a vízcsapot csavarja le a befolyócsövet a csapról; tegye a befolyócső két végét egy tartályba, és hagyja a csőből kifolyni a vizet. a „Víz kiürítése szükség esetén” részben leírtak szerint ürítse ki a leeresztő szivattyút. amikor leeresztő szivattyú üres, akkor szerelje ismét vissza a befolyócsövet. Vigyázat Ellenőrizze, hogy a magasabb-e 0°C-nál a hőmérséklet, mielőtt ismét használja a készüléket.
MAGYAR Jelenség A készülék nem ereszti le a vizet: 49 Lehetséges ok Megoldás A vízcsap eltömődött vagy vízköves. Tisztítsa ki a vízcsapot. A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. A víznyomás túl alacsony. Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz. Az ajtó nincs jól becsukva. Csukja be jól az ajtót. Összenyomódott vagy megtört a kifolyócső. Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozását. A lefolyószűrő eldugult. Tisztítsa meg a lefolyószűrőt.
MAGYAR Jelenség 50 Lehetséges ok Az elektronikus kiegyensúlyozó rendszer megszakította a centrifugálást, mert a ruhanemű eloszlása a dobban nem volt egyenletes. A ruhanemű egyenletes elosztása a A centrifugálási dob ellenkező irányba való forgafázis későn tásával történik. Az egyensúly vagy egyáltahelyreállításához és a megfelelő lán nem indul centrifugálás beindításához lehet, el: hogy ezt többször meg kell ismételni.
MAGYAR Jelenség A mosás eredménye nem kielégítő: 51 Lehetséges ok Megoldás Túl kevés, vagy nem megfelelő mosószert használt. Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másik mosószert. Mosás előtt nem kezelte a makacs foltokat. A makacs foltok kezelésére használjon a kereskedelemben kapható termékeket. Nem a megfelelő hőmérsékletet választotta ki. Ellenőrizze, hogy a megfelelő hőmérsékletet választotta-e. Túl sok ruhát tett a készülékbe.
MAGYAR 52 Centrifugálási osztály A Mosási zajszint (dB(A)) 55 Centrifugálási zajszint (dB(A)) 79 Átlagos éves energiafogyasztás (kWh) 2) 210 Átlagos éves vízfogyasztás (liter)2) 9000 1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. 2) Az adatok a bevizsgáló intézetek számára megadott mosogatóprogramon alapulnak, évente 200 ciklust feltételezve.
MAGYAR 53 Vízkivezetés Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szifonhoz csatlakozA tatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). Ha nem távolítja el a membránt, a ruhaneműből származó szöszök a lefolyószifon eltömődését okozhatják. Figyelem A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva. A kifolyócső hossza nem haladhatja meg a maximális 4 métert. További kifolyócsövet és illesztőelemet a helyi szervizben szerezhet be.
MAGYAR – Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. 54 – Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel megelőzheti, hogy gyermek vagy kisállat szoruljon a készülékbe. Fennállhat a fulladás veszélye. IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál.
MAGYAR • Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és evőeszköz-kosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát.
MAGYAR Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. Fontos A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
БЪЛГАРСКИ 57 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Първа употреба Персонализация Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Програми за измиване Данни за потреблението 57 60 61 64 65 65 68 69 74 Грижи и почистване 75 Как да постъпите, ако 79 Технически данни 82 Инсталиране 83 Свързване към електрическата мрежа 84 Опазване на околната среда 84 ГАРАНЦИЯ НА IKEA 85 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност За вашата безопасност и правилна работа на у
БЪЛГАРСКИ Общи мерки за безопасност • Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред. Съществува опасност от нараняване и повреда на уреда. • Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато са налице минусови температури, го оставете на стайна температура в продължение на 24 часа, преди да го използвате за първи път. Прочетете раздел "Опасност от замръзване". • Този уред е предназначен за употреба при нормална стайна температура.
БЪЛГАРСКИ • Преди пране обработете петната от боя, мастило, ръжда, трева и др. • Употребявайте само препоръчаните количества омекотител за тъкани и перилни препарати. Ако сложите повече, може да повредите тъканите. Вижте препоръчаните от производителя количества. • Изпирайте малките по обем дрехи, например чорапи, връзки, колани и т. н. в торбичка или калъфка за възглавница, тъй като могат да попаднат между казана и вътрешния барабан.
БЪЛГАРСКИ 60 • Маркучът за източване трябва да бъде разположен на височина не помалко 44 cm и не повече от 90 cm. Разгледайте книжката с инструкции за инсталиране. Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта. • Почистете външната част на корпуса само със сапун и вода и подсушете напълно. • Отделението за дозиране на перилни препарати и добавки трябва да се почиства редовно.
БЪЛГАРСКИ 61 Отделение за дозиране на перилни препарати ствата, които трябва да бъдат използвани, и не превишавайте маркирания с "MAX" знак в отделението за дозиране на перилни препарати. Всички омекотители за тъкани и препарати за колосване трябва да се изсипят в отделението преди стартиране на програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ 62 1 Селектор за програмите 2 Описание 3 Индикаторна лампичка за заключена вратичка 4 Бутон "Отложен старт" 5 Бутон "Старт/Пауза" Таблица на символите 6 7 8 9 10 Бутон за допълнително изплакване Бутон "Лесно гладене" Бутон за предпране Бутон "Мулти-функции" Бутон за намаляване скоростта на центрофугата = Вкл./Изкл.
БЪЛГАРСКИ 63 Бутон "Мулти-функции": Чрез този бутон можете да изберете само една от опциите. Съответната индикаторна лампичка ще светне. • Икономична: препоръчвана програма за пране на памучни и синтетични дрехи с леко или нормално замърсяване при температура от 40° C или повече. Времето за пране ще се удължи, а температурата за пране ще се намали. Можете да използвате тази опция, ако искате да изперете нормално изцапано пране и същевременно да спестите енергия.
БЪЛГАРСКИ Описание 10.1 10.2 64 На дисплея се показва следната информация: • 10.1 – Заключване за безопасност на децата. Устройството ви дава възможност да оставите уреда без надзор по време на работа • 10.2 – Времетраене на избраната програма. След избирането на програмата продължителността се показва в часове и минути (например ). Времетраенето се изчислява автоматично на базата на максималното препоръчително натоварване за всеки вид тъкан.
БЪЛГАРСКИ 65 Персонализация Звукови сигнали Машината е снабдена с устройство, което издава звуков сигнал в следните случаи: • след завършване на програмата • при наличие на грешка. При едновременно натискане на бутони 7 и 8 за около 6 секунди, звуковият сигнал се изключва (освен при неизправност). При повторно натискане на тези 2 бутона звуковият сигнал се включва отново.
БЪЛГАРСКИ 66 на твърдост на водата". 2 Заредете омекотителя за тъкани в съответното от(не деление трябва да се надвишава знакът "MAX" в отделението). Затворете внимателно отделението Изберете необходимата програма чрез завъртане на селектора за програмите (1) Уредът е вече включен. Индикаторната лампичка на бутон 5 започва да мига. На края на програмата кръговият селектор трябва да бъде завъртян на позиция O за изключване на уреда.
БЪЛГАРСКИ 3. Натиснете бутон 5: – машината започва отброяването на часовете. – програмата ще започне, след като избраното време на забавяне изтече. Отмяна на отложения старт след стартиране на програмата: 1. Задайте ПАУЗА на пералната машина, като натиснете бутон 5. 2. Натиснете бутон 4 веднъж. На дисплея ще се появи '. 3. Отново натиснете бутон 5, за да стартирате програмата. • Избраното отлагане може да се промени само след повторно избиране на програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ Ако не може да отворите вратичката, а се налага да я отворите, трябва да изключите машината, като завъртите кръ. След няколко говия селектор на минути вратичката може да бъде отворена. След затваряне на вратичката е необходимо да изберете програмата и опциите отново, и да натиснете бутон 5. ВНИМАНИЕ! Обърнете внимание на нивото и температурата на водата! След завършване на програмата пералната машина автоматично спира.
БЪЛГАРСКИ 69 Ръжда: оксалова киселина, разтворена в гореща вода, или препарат за премахване на ръжда, който се използва студен. Внимавайте с петната от ръжда, които не са отскоро, защото целулозната структура вече ще е разрушена и тъканта може да се скъса. Петна от пръст: третирайте с белина, изплакнете добре (само белите памучни дрехи и тези с трайни цветове). Трева: насапунисайте леко и третирайте с белина (само белите памучни дрехи и тези с трайни цветове).
Цветни памучни тъкани (нормално замърсени памучни дрехи). 7 кг 3.5 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване 7 кг 3.5 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване Отделение за препарат Описание на цикъла Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 1600 об.
Фини материи: например пердета. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 700 об./ мин 3.5 кг 2 кг1) Центрофугиране Без центрофугиране Задържане на изплакването Икономично2) Супер бързо Предпране Лесно гладене Допълнително изплакване 3.5 кг 2 кг1) Без центрофугиране Задържане на изплакването Супер бързо Предпране Допълнително изплакване Отделение за препарат Описание на цикъла Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об.
ВЪЛНА 40° Специална програма за вълнени дрехи с етикет "Чиста нова вълна, не се свива, за машинно пране" Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об./ мин Благодарение на тази програма можете да перете дрехи като джинсови панталони, ризи или якета, както и блузи от високотехнологични материали. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга 900 об.
НАКИСВАНЕ5) 30° ИЗПЛАКВАНИЯ ИЗТОЧВАНЕ Специална програма за силно замърсено пране. Уредът изпълнява накисване при 30° C. След изтичане на времето уредът спира автоматично с останала в казана вода. Преди да стартирате нова програма на изпиране, източете водата. Предпране Накисвайте около 40 минути Спиране с вода в казана С тази програма е възможно да се изплакват и центрофугират памучни дрехи, предварително изпрани на ръка. Уредът извършва няколко изплаквания, следвани от финална дълга центрофуга.
ЦЕНТРОФУ- Отделно центроГИРАНЕ фугиране за дрехи, изпрани на ръка, и след програмите с опция "Задържане на изплакването". Можете да изберете оборотите на центрофугиране чрез съответния бутон и да ги нагласите според тъканите за центрофугиране. Макс. крайна центрофуга 1600 об./мин Отделение за препарат Налични Oпции Описание на цикъла Макс. зареждане Нам.
БЪЛГАРСКИ 75 Програма Консумация на енергия (kWh) Потребление на вода (литри) Вълна/Ръчно пране 30° 0.25 58 Продължителност на програмата (минути)1) 1) Без избрана опция за предпране. 2) "Памук + Икономично" на 60°C с 7 кг заредено пране е еталонната програма за данните на етикета за енергията в съответствие със стандартите CEI 456.
БЪЛГАРСКИ 76 3 За да почистите и отстраните всички остатъци от прах за пране, използвайте твърда четка. 1 4 Промийте всички отстранени части на отделението за дозиране на препаратите под течаща вода, за да премахнете всички следи от натрупан прах за пране. Отворете вратичката към помпата. Поставете контейнер под нишата на помпата за източване, за да съберете водата, която ще изтече. 5 Използвайте същата четка, за да почистите канала, като се уверите, че горната и долната му част са добре почистени.
БЪЛГАРСКИ 77 7 4 1 1 2 Изтеглете назад канала за източване. Развийте филтъра и го извадете. 5 2 Почистете филтъра на мивката и го върнете в специалните водачи в помпата. Уверете се, че правилно сте завили филтъра, за да предотвратите течове. 8 Премахнете натрупванията по помпата. 6 Затворете вратичката на помпата. Уверете се, че роторът на помпата се обръща. Ако това не се случи, се обърнете към сервизния център.
БЪЛГАРСКИ 78 1 • Затворете крана за вода. • Развийте маркуча от крана. • Почистете филтъра в маркуча с твърда четка. • Завийте маркуча за подаване на вода обратно на крана. 2 1. изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. 2. затворете крана за водата 3. развийте маркуча за подаване на вода от крана; 4. поставете двата края на маркуча за подаване на вода в контейнер и оставете водата да изтече от маркуча. 5. изпразнете помпата за източване, както е описано в раздел "Спешно източване на вода".
БЪЛГАРСКИ 79 1. Поставете 2 литра вода в отделението за пране на дозатора за миялен препарат. 2. Стартирайте програмата, за да източите водата. Как да постъпите, ако Уредът не стартира или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако не намерите решение, обърнете се към сервизния център. При някои проблеми се чуват звукови сигнали и дисплеят показва код за аларма: • - Уредът не се пълни с вода. • - Уредът не източва водата.
БЪЛГАРСКИ Проблем 80 Възможна причина Вратата на уреда е отворена или не е затворена правилно. Решение Затворете вратичката добре. Щепселът не е поставен правилно в контакта. Поставете щепсела в контакта. Контактът няма захранване. Проверете домашната електроинсталация. Мрежовият предпазител е изго- Сменете предпазителя. рял. Уредът не стартира: Кръговият селектор за програми не е позициониран правилно и бутон 5 не е натиснат.
БЪЛГАРСКИ Проблем 81 Възможна причина Решение Проверете дали няма течове от Проверете накрайника на марнякое от местата на свързване куча за подаване на вода. на маркуча за подаване на вода. Това невинаги се вижда лесно, докато водата тече по маркуча; проверете дали маркучът е влажен от външната страна. Маркучът за подаване или източване е повреден. Подменете го с нов (в центъра за следпродажбено обслужване проверете правилния номер на резервната част).
БЪЛГАРСКИ Проблем 82 Възможна причина Решение Заредено е прекалено голямо количество пране. Намалете количеството пране според "Таблица с програми за пране". След проверката включете уреда и натиснете бутон 5, за да стартирате програмата отново. Ако неизправността е отново налице, се обадете в сервиза за следпродажбено обслужване. Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни. Препоръчваме да запишете данните тук: Описание на модела (MOD): .....................
БЪЛГАРСКИ 83 Средногодишно потребление на енергия (kWh) 210 2) Средногодишно потребление на вода (литри)2) 9000 1) Ако налягането във Вашия регион е по-ниско или по-високо, се обърнете към сервиза за следпродажбено обслужване. 2) Данните се базират на програмата за пране за изпитателните лаборатории, базирайки се на 200 цикъла на година. Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостната мощност е предоставена на табелката с данни на вътрешния ръб на вратичката на уреда.
БЪЛГАРСКИ 84 Източване на вода Ако свързвате маркуча за източване на водата A към сифон под мивката, отстранете пластмасовата мембрана (A). Ако не отстраните мембраната, остатъци от перилен препарат и мъх от дрехи могат да предизвикат запушване в сифона на маркуча за източване. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че водните съединения са херметични, за да предотвратите теч на вода. Маркучът за източване на водата може да се удължава до 4 метра.
БЪЛГАРСКИ Опаковъчни материали Материалите със символа са годни за рециклиране. Изхвърляйте опаковъчните материали в подходящите контейнери за тяхното рециклиране. Изваждане на уреда от употреба след края на експлоатационния му живот • За да предотвратите телесно нараняване или повреда: 85 – Изключете щепсела от захранващия контакт. – Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. – Изхвърлете ключалката на вратичката. Така се предотвратява затварянето на деца или дребни животни в уреда.
БЪЛГАРСКИ Какво не се покрива от тази гаранция? • Нормално износване и изхабяване.
БЪЛГАРСКИ • уредът отговаря на и е инсталиран в съответствие с техническите спецификации на страната, в която е направен гаранционният иск; • уредът отговаря на и е инсталиран в съответствие с Инструкциите за инсталиране и Информацията за безопасност в Ръководството за потребителя. Специализиран сервиз за поддръжка на уреди на IKEA: Не се колебайте да се обърнете към сервиза за поддръжка на IKEA за следното: 1. иск при условията на тази гаранция; 2.
ROMÂNA 88 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Prima utilizare Personalizarea Utilizarea zilnică Sfaturi utile Programe de spălare 88 91 92 95 95 95 98 99 Valori de consum Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA • Această maşină este proiectată pentru a fi utilizată la temperatura normală din interiorul locuinţei. Producătorul nu este răspunzător pentru deteriorările apărute ca urmare a îngheţului. • Scoateţi întotdeauna maşina din priză şi opriţi alimentarea cu apă după utilizare, curăţare şi operaţii de întreţinere. Instalarea • Numai o persoană calificată şi competentă poate să efectueze racordarea electrică şi la sursa de apă. • Această maşină este grea. Când o deplasaţi trebuie să procedaţi cu atenţie.
ROMÂNA • Apa pe care o folosim în mod normal conţine calcar. Este bine să folosiţi periodic în maşină o pulbere pentru dedurizarea apei. Faceţi aceasta fără rufe în tambur, în conformitate cu instrucţiunile producătorului pulberii de dedurizare. Acest lucru va preveni formarea depunerilor de calcar, făcând maşina mai eficientă. • Pentru a scoate ştecărul din priză nu trageţi niciodată de cablul de alimentare; apucaţi întotdeauna de ştecăr.
ROMÂNA 91 Descrierea produsului 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Sertarul-distribuitor pentru detergent Compartimentul pentru detergent utilizat pentru fazele de prespălare şi înmuiere sau pentru substanţe de scos petele utilizate în faza de tratare a petelor (dacă este disponibilă). Detergentul pentru prespălare şi înmuiere se adaugă la începutul programului de spălare. Substanţa de scos petele se adaugă în timpul fazei de tratare a petelor.
ROMÂNA 92 Panoul de comandă Mai jos este o imagine a panoului de comandă. Aceasta prezintă discul selector de programe, precum şi butoanele şi indicatoarele luminoase. Acestea sunt prezentate cu numerele asociate în paginile următoare.
ROMÂNA Discul selector de programe 93 Vă permite să porniţi/opriţi maşina şi/sau să selectaţi un program. Buton pentru reducerea vi- Prin apăsarea acestui buton puteţi modifica viteza de centritezei de centrifugare fugare a programului selectat. • Opţiune Fără centrifugare: selectând această opţiune, toate fazele de centrifugare sunt suprimate şi înlocuite de o evacuare, astfel încât să nu şifoneze rufele.
ROMÂNA 94 Indicator luminos pentru uşă blocată Indicatorul luminos 3 se aprinde la pornirea programului şi indică dacă uşa poate fi deschisă: • indicator aprins: uşa nu poate fi deschisă. Maşina funcţionează sau s-a oprit cu apă rămasă în cuvă. • indicator stins: uşa poate fi deschisă. Programul este terminat sau apa a fost evacuată. • indicator aprins intermitent: uşa se va deschide peste câteva minute.
ROMÂNA 95 Prima utilizare • Asiguraţi-vă că racordurile la electricitate şi apă sunt conforme cu instrucţiunile de instalare. • Scoateţi blocul de polistiren şi celelalte materiale din tambur. • Înainte de prima spălare, efectuaţi un ciclu pentru bumbac la temperatura maximă, fără rufe în maşină, pentru a înlătura de pe tambur şi din cuvă toate resturile rămase din fabricaţie. Turnaţi 1/2 măsură de detergent în compartimentul pentru spălarea principală şi porniţi maşina.
ROMÂNA 96 Măsuraţi cantităţile de detergent şi balsam de rufe 1 2 Turnaţi detergentul în compartimentul pentru spălarea sau în principală compartimentul corespunzător dacă programul/opţiunea selectată necesită acest lucru (pentru detalii suplimentare consultaţi capitolul "Sertaruldistribuitor pentru detergent"). Pentru a turna o cantitate exactă de detergent, consultaţi capitolul "Gradele de duritate a apei".
ROMÂNA Puteţi anula sau modifica oricând intervalul de timp până la pornirea cu întârziere, înainte de a apăsa pe butonul 5. Selectarea pornirii cu întârziere: 1. Selectaţi programul şi opţiunile necesare. 2. Selectaţi pornirea cu întârziere apăsând butonul 4. 3. Apăsaţi butonul 5: – maşina începe numărătoarea inversă a orelor. – programul va porni după expirarea intervalului de întârziere programat. Anularea pornirii cu întârziere după începerea programului: 1.
ROMÂNA După închiderea uşii, este necesar să selectaţi din nou programul şi opţiunile şi să apăsaţi butonul 5. Atenţie Fiţi atenţi la nivelul şi temperatura apei! La terminarea programului Maşina se opreşte automat. Sunt emise semnale sonore şi un simbol intermitent apare pe afişaj, indicatorul luminos al butonului 5 şi indicatorul luminos 3 se sting.
ROMÂNA 99 Vin roşu: înmuiaţi în apă cu detergent, clătiţi şi trataţi cu acid acetic sau citric, apoi clătiţi. Trataţi toate urmele reziduale cu înălbitor. Cerneală: în funcţie de tipul cernelii, umeziţi ţesătura cu acetonă 4), apoi cu oţet; trataţi toate urmele rămase pe ţesăturile albe cu înălbitor şi apoi clătiţi bine. Pete de smoală: trataţi mai întâi cu substanţă de scos petele, alcool metilic sau benzină, apoi frecaţi cu pastă de detergent.
Bumbac colorat (arti- Spălare cole cu nivel mediu- principală redus de murdărie). Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm Ţesături sintetice sau mixte: lenjerie de corp, articole colorate, cămăşi care nu intră la apă, bluze. Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 900 rpm 7 kg 3.5 kg1) Centrifugare Fără centrifugare Clătire oprită Economic2) Super rapid Prespălare Călcare uşoară Clătire suplimentară 7 kg 3.
Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 700 rpm SPĂLARE MANUALĂ 30° - Rece Program special pentru ţesături delicate, cu simbolul de îngrijire «spălare manuală». Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max. 900 rpm LÂNĂ 40° Program special pentru articole din lână, cu eticheta „Lână pură nouă, nu intră la apă, poate fi spălată la maşină". Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la max.
CLĂTIRI EVACUARE Cu acest program se pot clăti şi centrifuga articole din bumbac care au fost spălate manual. Maşina efectuează câteva clătiri, urmate de o centrifugare finală lungă. Viteza de centrifugare poate fi redusă. Clătiri Centrifugare finală la max. 1600 rpm Pentru a evacua apa Evacuarea de la ultima clătire, apei la programele cu opţiunea OPRIRE CLĂTIRE selectată.
Centrifugare finală la max. 1600 rpm Compartimentul pentru detergent Descriere ciclu Centrifugare separată pentru articole spălate manual şi după programele cu opţiunea „Clătire oprită". Puteţi alege turaţia de centrifugare cu ajutorul butonului corespunzător, pentru a o adapta la ţesăturile care trebuie centrifugate. Opţiuni disponibile Tip de ţesătură CENTRIFUGARE Încărcătură max Încărc.
ROMÂNA 104 Datele din acest tabel referitoare la consum au caracter pur informativ, deoarece pot varia, în funcţie de cantitatea şi de tipul de rufe, de temperatura apei de alimentare şi de temperatura încăperii. Îngrijirea şi curăţarea Avertizare Opriţi maşina de spălat anterior efectuării oricăror operaţiuni de curăţare sau întreţinere. Spălarea de întreţinere Când se folosesc temperaturi reduse de spălare, se pot acumula reziduuri în interiorul tamburului.
ROMÂNA 1 105 4 1 Deschideţi uşiţa pompei. Puneţi un recipient sub degajarea de sub pompa de evacuare pentru a colecta apa care se scurge. 2 Trageţi înapoi conducta de evacuare. Deşurubaţi filtrul şi scoateţi-l. 5 2 Scoateţi puful şi obiectele din pompă. Apăsaţi cele două manete şi trageţi înainte conducta de evacuare pentru a lăsa apa să curgă afară. 6 3 Asiguraţi-vă că elicea pompei se poate roti. În caz contrar, adresaţi-vă unui centru de service.
ROMÂNA 106 Curăţaţi filtrul cu apă de la robinet şi introduceţi-l la loc în pompă în ghidajele speciale. Pentru a preveni scurgerile, filtrul trebuie strâns în mod corect. • Deşurubaţi furtunul de la maşină. Ţineţi o cârpă la îndemână pentru a şterge apa care se poate scurge. • Curăţaţi filtrul din supapă cu o perie aspră sau cu bucata de cârpă. 8 3 35° Închideţi uşa pompei.
ROMÂNA 3. 4. 5. 6. 7. 107 dacă este necesar, aşteptaţi până când apa se răceşte; deschideţi uşiţa pompei; plasaţi un recipient pe podea sub nişa pompei de evacuare; apăsaţi cele două manete şi trageţi înainte conducta de evacuare pentru a lăsa apa să curgă afară; când recipientul se umple cu apă, puneţi conducta de evacuare înapoi şi goliţi containerul; repetaţi această operaţie până când nu mai curge apă; 8. dacă este necesar, curăţaţi pompa (consultaţi secţiunea „Curăţarea pompei”); 9.
ROMÂNA Problemă 108 Cauză posibilă Soluţie Conectarea furtunului de evacuare Verificaţi racordarea furtunului de nu este corectă. evacuare. A fost selectat un program sau o opţiune care se termină cu apa în cuvă sau care elimină toate fazele de centrifugare. Uşa aparatului este deschisă sau nu este închisă corect. Selectaţi programul de evacuare sau de centrifugare. Închideţi uşa corect. Ştecărul nu este introdus bine în priza electrică. Introduceţi ştecărul în priza electrică.
ROMÂNA Problemă 109 Cauză posibilă Soluţie Verificaţi dacă există scurgeri de Verificaţi racordarea furtunului de la vreuna dintre garniturile furtualimentare cu apă. nului de alimentare cu apă. Nu este întotdeauna uşor să observaţi acest lucru, deoarece apa se scurge pe furtun; verificaţi dacă acesta este umed. Uşa nu se deschide: Aparatul face un zgomot neobişnuit Furtunul de evacuare sau alimentare este deteriorat.
ROMÂNA 110 Descrierea modelului (MOD): ..................... Numărul produsului (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numărul de serie (S.N.): ............................... 000.000.00 21552 Date tehnice Dimensiuni Lăţime (cm) 59,6 Înălţime (cm) 84,5 Adâncime (cm) Presiunea de alimentare cu apă1) Minimă Maximă Încărcare max. cu articole din bumbac (kg) 7 Viteză de centrifugare max.
ROMÂNA 111 Instalarea Atenţie Pentru a efectua instalarea consultaţi instrucţiunile de asamblare. Avertizare Asiguraţi-vă că ştecherul este deconectat de la priză în timpul instalării. Dacă sunt necesare reparaţii, maşina trebuie să fie uşor accesibilă pentru tehnician. Puneţi maşina în apropierea robinetului de alimentare cu apă şi a scurgerii. Alimentarea cu apă 1 Racordaţi furtunul la un robinet cu filet de 3/4".
ROMÂNA 112 • Această maşină este conformă cu Directivele C.E.E. Protejarea mediului înconjurător Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
ROMÂNA Ce va face IKEA pentru a corecta problema? Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examina produsul şi va hotărî, la discreţia sa, dacă este acoperit de această garanţie. Dacă se consideră că produsul este acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs sau cu altul comparabil. Ce anume nu este acoperit de această garanţie? • Uzura normală.
ROMÂNA • aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu specificaţiile tehnice din ţara în care se solicită cererea de garanţie; • aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile privind siguranţa din Manualul Utilizatorului; Centrul de service autorizat pentru aparatele IKEA: Vă rugăm nu ezitaţi să contactaţi centrul de service autorizat IKEA pentru: 1. a face o solicitare în condiţiile acestei garanţii; 2.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
132939231-A-142011 © Inter IKEA Systems B.V.