RENLIG FWM7D5 GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 38
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Control panel Before first use Settings Daily Use - Washing only Daily use - Drying only Daily use - Washing & Drying Hints and tips 4 7 8 10 12 13 13 16 17 19 Drying hints Programmes Drying Programmes Consumption values Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 20 21 25 26 26 29 34 34 35 Subject to change without notice.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance door when it is open. If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • • • • • • • • • • Do not change the specification of this appliance. The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space.
ENGLISH • • • • • • • • • • • • • 6 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Wipe away lint that has accumulated around the appliance.
ENGLISH Safety instructions Installation • Remove all the packaging and the transit bolts. • Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
ENGLISH 8 – Do not use a detergent ball when you set a non-stop programme. Warning! Risk of injury or damage to the appliance. • Do not sit or stand on the open door. • Do not dry dripping wet clothes in the appliance. Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 9 Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if available). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the stain action phase. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
ENGLISH 10 Control panel Control panel description 1 2 14' 3 4 95° 45' 1600 60° 1200 900 40° 700 30° 30° 40° 60° 30° 40° 40° 40° 10 9 8 7 6 5 1 Programme knob 2 Display 3 Delay Start button 4 Door lock indicator 8 Drying time button 9 Auto-dry button 5 Start/Pause button 6 Extra Rinse button 10 Spin reduction button • Rinse Hold • Cupboard dry • Iron dry : 7 Prewash button Programme knob It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme.
ENGLISH 11 Display A B The display shows the following information: A) Child safety lock. This device permits you to leave the appliance unattended during it's functioning. B) This area shows the following info: • Duration of the selected programme. After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (e. g. 2.05). The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
ENGLISH 12 Door lock indicator The indicator illuminates when the programme starts and indicates if the door can be opened: • indicator on: the door cannot be opened. The appliance is working or has stopped with water left in the tub; • indicator off: the door can be opened. The programme is finished or the water has been emptied out; • indicator blinking: the door is opening in a few minutes. Extra Rinse button This appliance is designed for saving energy.
ENGLISH 13 Settings Acoustic signals The appliance is provided with an acoustic device, which sounds in the following cases: • at the end of the cycle; • if there is a fault. or cause damage to the appliance. This function remains enabled also when the appliance is not working. There are two different ways to set this option: By pressing the and buttons simultaneously for about 6 seconds, the acoustic signal is deactivated (except if there is a fault).
ENGLISH Pour fabric softener into the compartment marked (must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Press button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a different speed. The relevant indicator illuminates. Select the available options by pressing buttons Close the drawer gently Select the required programme by turning the programme selector dial The appliance is now switched on. The indicator of button starts to flash.
ENGLISH Selecting the delayed start: 1. Select the programme and the required options. 2. Select the delay start by pressing button . 3. Press button : • the appliance starts its hourly countdown. • the programme will start after the selected delay has expired. Cancelling the delayed start after having started the programme: 1. Set the appliance to PAUSE by pressing button . once, On the display 2. Press button will appear . 3. Press button again to start the programme.
ENGLISH 16 it, set firstly the appliance to PAUSE by pressing button . After a few minutes it will be possible to open the door. If the door remains locked, this means that the appliance is already heating or that the water level is too high. In any case, do not try to force the door! If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the appliance off by turning the selector dial to . After a few minutes the door can be opened (pay attention to the water level and temperature!).
ENGLISH Warning! The water tap must be open and the drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe. 1. Load the laundry. 2. Select a spin cycle at the maximum spin speed allowed for the type of laundry in order to obtain the best drying performances. 3. Select the drying programme for Cottons or Synthetic of the programme selector dial. 4.
ENGLISH It is also possible to dry up to 5 kg of cotton items (see the «Programme for timed drying » table). Warning! Do not use a dosing device/ball when carrying out a washing and drying programme. 1. Load the laundry and add detergent and fabric softener. 2. Switch the appliance on by turning the selector dial to the set washing programme/fabric. 3. Select the required options by pressing the relevant buttons.
ENGLISH This drawback increases with technical fabrics. To prevent the lint in your clothes, it is recommended: 1. To do not wash dark fabrics after you washed and dried light coloured fabrics (new sponge, sweatshirt especially) and vice versa. 2. To air-dry this type of fabrics when they are washed the first time. 19 3. To clean the filter. 4. Perform one or more rinse cycles to washt he drum between the washing and drying of fabrics with different colours. 5.
ENGLISH Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. Degrees of water hardCharacteris- ness tic German French °T.H. °dH Soft 0-7 0-15 Medium 8-14 16-25 Hard 15-21 26-37 > 21 > 37 Very hard A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness. Follow the manufacturer’s instructions.
ENGLISH 21 Garment labels For drying, follow the indications given on the manufacturer’s labels: • • • • = May be tumble dried. = Drying at high temperature. = Drying at reduced temperature. = Do not tumble dry. Drying cycle duration The drying time may vary depending on: • speed of the final spin; • dryness degree required (iron dry, store dry); • type of laundry; • weight of the load size. The average drying time for a timed drying are indicated in the «Programme for timed drying» chapter.
Main wash Rinses Max. final spin at 1600 rpm 7 COTTONS 40°-30°(Cold) Coloured cotton (normally-lightly soiled items). Main wash Rinses Max. final spin at 1600 rpm Drying COTTONS DRYING Drying programme for cotton items. Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, nonshrink shirts, blouses. Main wash Rinses Max. final spin at 900 rpm Synthetic fabrics: selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier.
SYNTHETICS DRYING DELICATES 40°-30° WOOL-HANDWASH 40°- 30° RINSES DRAIN Drying programme for synthetic items. Detergent Compartment Available Options Max. Load Cycle Description 23 Type of of Laundry Programme Temperature ENGLISH Drying 2 Delicate fabrics: for ex- Main ample curtains. wash Rinses Max. final spin at 700 rpm Special programme for wool garments and delicate fabrics bearing the «Pure new wool, non-shrink, appliance washable» and «hand washing» labels. Main wash Rinses Max.
30° With this programme it is possible to wash cotton items in only 45 minutes. Main wash Rinses Max. final spin at 1200 rpm 3 Short washing cycle ideal for laundry which only needs freshening up. Main wash Rinses Max. final spin at 900 rpm 2 Detergent Compartment Max. final spin at 1600 rpm Max. Load Cycle Description 60° Type of of Laundry SPIN Separate spin for hand washed garments and after programmes with the Rinse Hold option selected.
ENGLISH 25 Drying Programmes Programmes for automatic drying Dryness Level Type of fabric Cupboard Dry For items to put away Iron Dry Suitable for ironing Load Cottons and Linen (bathrobes, bath towels, etc) up to 3,5 kg Synthetics and mixed fabrics (jumpers, blouses, underwear, household linen) up to 2 kg Cottons and Linen (sheets, tablecloths, shirts, etc) up to 3,5 kg Programmes for timed drying Dryness Level Cupboard Dry For items to put away Type of fabric Load (kg) Cottons and Linen (
ENGLISH 26 Consumption values The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
ENGLISH 27 • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. Use the previous brush to clean the recess, ensuring that upper and lower part of it is well cleaned. Cleaning the dispenser drawer and the drawer recess The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. To remove the drawer, press the catch downwards and pull it out.
ENGLISH 1 28 2 Pull back the drainage duct. Unscrew the filter and remove it. Cleaning the inlet filter and the filter valve If the appliance takes long to fill with water or doesn't fill, the starting button indicator flashes in red. Check if the water inlet filter and the valve filter are blocked (see chapter "Troubleshooting" for more details). Proceed as follows: Remove fluff and objects from the pump. Make sure that the impeller of the filter can turn.
ENGLISH 29 Emergency emptying out • start the programme to drain the water.
ENGLISH 30 Possible failures Problem Possible cause Solution The door has not been closed. Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. The plug is not properly inserted in the power socket. There is no power at the socket. Please check your domestic electrical installation. The appliance The main fuse has blown. does not The programme selector dial is not start: correctly positioned and the button has not been pressed. Replace the fuse.
ENGLISH Problem The appliance does not drain the water: 31 Possible cause Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. Clean the drain filter. An option or a programme that ends with the water still in the tub or a that eliminates all the spinning phases has been selected. Select the draining or spinning programme. The connection of the drain hose is not correct. Check the drain hose connection. The ap- The mains supply has been cut off.
ENGLISH Problem 32 Possible cause Solution Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is There is not always easy to see this as the wawater on ter runs down the hose; check if it is the floor: damp. The drain or inlet hose is damaged. Replace it with a new one (check with the Authorised Service Centre the right spare part number).
ENGLISH Problem The appliance does not dry or does not dry properly: 33 Possible cause Solution The drying time or the dryness degree has not been selected. Select the drying time or the dryness degree. The water tap is closed. Open the water tap. The drain filter is clogged. Clean the drain filter. The appliance is overloaded. Reduce the laundry load in the drum. The selected drying programme, time or dryness degree was not suitable for the laundry.
ENGLISH 34 Technical data Product type Dimensions Water supply pressure1) Free standing - Washer Dryer Width (cm) 59,6 Height (cm) 84,5 Depth (cm) 63,6 max Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Cotton max. load (kg) 7 Max.
ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply.
ENGLISH • • • • • • • • • • caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. Consumable parts including batteries and lamps. Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.
ENGLISH be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Einstellungen Täglicher Gebrauch - nur Waschen Täglicher Gebrauch - Nur Trocknen Täglicher Gebrauch - Waschen und Trocknen 38 41 43 44 47 47 47 51 52 Tipps und Hinweise Tipps zum Trocknen Programme Trockenprogramme Verbrauchswerte Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 54 55 57 62 63 64 67 72 73 74 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH • • • • • • 39 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • • 40 Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Wischen Sie die um das Gerät ggf.
DEUTSCH • • • • 41 Der letzte Teil eines Wasch-Trockner-Programms findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Nur für GB und Irland: Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 43 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 1 2 3 4 5 6 2 Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Ablauffilter Schraubfüße 3 4 5 6 Waschmittelschublade Fach für Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichphase oder für Fleckenentferner während der Flecken-Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweichmittel werden zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der FleckenBehandlungsphase zugegeben.
DEUTSCH 44 Kindersicherung Dieses Gerät hat eine spezielle Funktion, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere in der Trommel eingeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern. Bitte überprüfen Sie das Innere der Trommel, bevor Sie diese verwenden. Zum Einschalten der Kindersicherung drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts, bis sich die Kerbe in horizontaler Position befindet. Falls nötig, benutzen Sie hierzu eine Münze.
DEUTSCH 45 • Spülstopp Programmwahlschalter Ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts. Display Das Display zeigt folgende Informationen: A) Kindersicherung. Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen gestattet, das Gerät bei Betrieb unbeaufsichtigt zu lassen. B) Dieser Bereich zeigt folgende Informationen: • Dauer des gewählten Programms. Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z. B. 2.05).
DEUTSCH Taste Start/Pause 46 Mit dieser Taste starten oder unterbrechen Sie das gewünschte Waschprogramm. Türverriegelungsan- Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Programm startet, und zeigt zeige an, ob die Tür geöffnet werden kann: • Anzeige ein: die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Gerät arbeitet noch, oder es steht noch Wasser in der Trommel. • Anzeige aus: die Tür kann geöffnet werden. Das Programm ist zu Ende, oder das Wasser wurde aus der Trommel abgepumpt.
DEUTSCH Drehzahlreduzierung 47 Durch Drücken dieser Taste können Sie die Schleuderdrehzahl des ausgewählten Programms ändern. • Spülstopp Mit der Option „Spülstopp“ wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, sodass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Vor dem Öffnen der Tür muss das Wasser abgepumpt werden. Informationen zum Abpumpen des Wassers finden Sie im Abschnitt „Am Programmende“. Vor der ersten Inbetriebnahme 1.
DEUTSCH Einfüllen der Wäsche Legen Sie die Wäsche stückweise in die Trommel, und schütteln Sie sie so gut wie möglich aus. Schließen Sie die Tür durch Drücken auf den Türrahmen vollständig. Messen Sie das Waschmittel und den Weichspüler ab. Geben Sie das Waschmittel in das Fach für den Hauptwaschgang oder in das entsprechende Fach, das das ausgewählte Programm bzw. die Option fordert (weitere Details finden Sie unter „Waschmittelschubla de“).
DEUTSCH Wählen Sie die verfügbaren Optionen durch Drücken der Tasten und aus. Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Wählen Sie zuerst das gewünschte Programm aus, dann die Optionen und starten Sie erst dann das Programm. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden Kontrolllampen auf. Werden die Tasten erneut gedrückt, erlöschen die Kontrolllampen.
DEUTSCH verriegelt ist, da das Programm gestartet wurde. Löschen eines Programms Drücken Sie zur Unterbrechung eines , um ein laufendes Programm abzubrechen. laufenden Programms die Taste : Die entsprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu blinken. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen. Wird eine nicht kombinierbare Option gewählt, zeigt das Display die Meldung einige Sekunden an und die rote Kontrolllampe der Taste blinkt 3 Mal.
DEUTSCH Die Kontrolllampe leuchtet weiterhin, wenn ein Programm oder eine Option endet, für die die Funktion gewählt wurde, das Wasser nicht abzupumpen. Die Tür bleibt verriegelt, um anzuzeigen, dass vor dem Öffnen der Tür das Wasser abgepumpt werden muss. Während dieser Zeit dreht sich die Trommel in regelmäßigen Zeitabständen, bis das Wasser abgepumpt wird. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf . 2. Wählen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm. 3.
DEUTSCH gewünschten Trocknungsgrades aufleuchtet. 5. Wenn Sie ein zeitgesteuertes Trockenprogramm durchführen möchten, drücken Sie die Taste , bis die gewünschte Zeit im Display angezeigt wird (siehe Tabelle „Zeitgesteuerte Trockenprogramme“). Durch jeden Tastendruck erhöht sich die Trockenzeit um 5 Minuten. Die Programmdauer erhöht sich automatisch um einige Minuten. 6. Drücken Sie die Taste , um das Programm zu starten. Die verbleibende Zeit wird jede Minute aktualisiert. 7.
DEUTSCH Es können auch bis zu 5 kg Baumwollwäsche getrocknet werden (siehe Tabelle „Zeitgesteuerte Trockenprogramme“). WARNUNG! Verwenden Sie keine Dosierkugel o. Ä., wenn ein Wasch- und Trockenprogramm ausgeführt wird. 1. Füllen Sie die Wäsche ein und messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. 2. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf das gewünschte Waschprogramm/die Gewebeart ein. 3. Wählen Sie die gewünschten Optionen mit den entsprechenden Tasten aus.
DEUTSCH In jedem Fall ist die Reduzierung einer Schleuderdrehzahl nur nach der Auswahl des Trockenprogramms möglich. Für Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche beträgt die niedrigste Schleuderdrehzahl, die ausgewählt werden kann, 900 U/min. 5. Stellen Sie den Trocknungsgrad durch Drücken der Taste ein. Das Display zeigt die Gesamtdauer des Waschgangs und des ausgewählten Trockengangs an. 6. Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste . Die verbleibende Zeit wird jede Minute im Display aktualisiert.
DEUTSCH 55 und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwolltuch ab. weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie diese anschließend gründlich aus. Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im kalten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur beschädigt und es können sich leicht Löcher bilden. Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
DEUTSCH Reduzieren Sie vor Beginn des Trockenprogramms die Beladung mit gewaschener Wäsche, um eine gute Trockenleistung zu erzielen. Für Trockner nicht geeignete Wäsche • Besonders empfindliche Gewebe wie Synthetikvorhänge, Wolle und Seide, Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen, Nylonstrümpfe, schwere Wäschestücke wie Anoraks, Bettüberzüge, Bettdecken, Schlafsäcke und Daunenbetten dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.
DEUTSCH 57 Programme Programm BAUMWOLLE 90°-60° BAUMWOLLE ENERGIESPAREN2) 60°-40° Weiße Koch-/Buntwäsche (stark - normal verschmutzte Wäsche). Weiße und farbechte Koch-/Buntwäsche Energiesparen, leicht verschmutzte Wäsche, Hemden, Blusen und Unterwäsche. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min Reinigungsmittelfach Verfügbare Optionen Max.
BAUMWOLLE 40°-30°(Kalt) TROCKNEN VON BAUMWOLLE MISCHGEWEBE 60°-40° Buntwäsche (normal leicht verschmutzt). Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min Trockenprogramm für Baumwollwäsche. Trocknen Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min Reinigungsmittelfach Verfügbare Optionen Max.
LEICHTBÜGELN 40° TROCKNEN VON PFLEGELEICHTER WÄSCHE FEINWÄSCHE 40°-30° Pflegeleichte Wäsche: Mit diesem Programm wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge durch. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min Trockenprogramm für pflegeleichte Wäsche. Trocknen Feinwäsche: zum Beispiel Vorhänge. Hauptwaschgang Spülgänge Max.
Mit diesem Programm lassen sich BaumwollWäschestücke spülen und schleudern, die mit der Hand gewaschen wurden. Das Gerät führt einige Spülgänge durch und anschließend erfolgt ein langer Abschluss-Schleudergang. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden. Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min SPÜLEN ABPUMPEN Zum Abpumpen des Wasser letzten Spülwassers bei abpumpProgrammen mit der en Option Spülstopp. 7 7 Reinigungsmittelfach 2 Verfügbare Optionen Hauptwaschgang Spülgänge Max.
SCHLEUDERN 60° Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit ausgewählter Option „Spülstopp“. Sie können die Schleuderdrehzahl mit der entsprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wäsche einstellen. Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min Mit diesem Programm kann Baumwollwäsche in nur 45 Minuten gewaschen werden. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1200 U/min 7 3 Reinigungsmittelfach Verfügbare Optionen Max.
AUS 2 Reinigungsmittelfach Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min Verfügbare Optionen Art der Wäsche Max. Beladung 30° Kurzes Waschprogramm, ideal geeignet für Wäsche, die nur aufgefrischt werden muss. Programmbeschreibung 62 Programm Temperatur DEUTSCH Position zum Ausschalten des Geräts und/oder Abbrechen eines Programms. 1) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel muss ein Programm ohne VORWÄSCHE ausgewählt werden. 2) Baumwolle-Energiesparprogramm.
DEUTSCH 63 Trockengrad Bügeltrocken Bügeltrocken Gewebetyp Beladung Baumwolle und Leinen (Betttücher, Tischtücher, Hemden usw.) bis zu 3,5 kg Programme für das zeitgesteuerte Trocknen Trockengrad Gewebetyp Schranktrocken Für Wäschestücke, die sofort in den Schrank kommen Baumwolle und Leinen (Bademäntel, Badetücher usw.) Schranktrocken Für Wäschestücke, die sofort in den Schrank kommen Bügeltrocken Bügeltrocken Beladung Schleu- Vorgeschla(kg) derdreh- gene Dauer zahl (U/ (Min.
DEUTSCH 64 Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Programmdung brauch brauch (Liter) dauer (in Minuten) (kg) (kWh) Baumwolle 90 ºC 7 2,20 67 Baumwolle 60 °C 7 1,35 63 Baumwolle-Energiesparprogramm bei 60 °C 1) 7 1,05 45 Baumwolle 40 °C 7 0,80 63 Pflegeleicht 40 °C 3,5 0,55 51 Feinwäsche 40° C 3,5 0,55 63 2 0,25 58 Wolle/Handwäsche 30 °C Die Dauer der einzelnen Programme entnehmen Sie bitte der Anzeige an der Bedienblende.
DEUTSCH 65 Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie die Arretierung herunterdrücken und die Schublade herausziehen. Nach der Reinigung der Waschmittelschublade und der Schubladenaufnahme setzen Sie die Schublade wieder ein. Lassen Sie ohne eingelegte Wäsche ein Spülprogramm laufen, um alle Reste wegzuspülen. Reinigen des Ablauffilters Um die Reinigung zu unterstützen, entfernen Sie auch das Oberteil des Pflegemittelfachs.
DEUTSCH 1 2 66 Schieben Sie den Ablaufschlauch zurück. Drehen Sie den Filter heraus und entnehmen Sie ihn. Entfernen Sie Flusen und Gegenstände von der Pumpe. Prüfen Sie, ob sich das Filterrad drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 1 2 Reinigen Sie den Filter unter Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen im Filter ein. Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig festgedreht ist, damit kein Wasser austreten kann.
DEUTSCH • Schrauben Sie den Schlauch am Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da möglicherweise etwas Wasser herausfließt. • Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten bürste oder einem Stück Stoff. • Schrauben Sie den Schlauch wieder am Gerät an und 35° 45° drehen Sie den Anschluss zur Anpassung an die Installation nach links oder rechts. Achten Sie darauf, dass die Ringmutter richtig angezogen ist, damit kein Wasser austreten kann. • Drehen Sie den Wasserhahn auf.
DEUTSCH 68 Einleitung Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt: • • • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen.
DEUTSCH Problem 69 Mögliche Ursache Lösung Der Wasserhahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Wasserhahn. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Das GerDer Wasserdruck ist zu niedrig. ät füllt kein Wasser Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt ein: oder geknickt. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen.
DEUTSCH Problem 70 Mögliche Ursache Lösung Die elektronische Unwuchterkennung Verteilen Sie die Beladung manuell hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht oder legen Sie mehr Wäsche ein und Der gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. wählen Sie das Schleuderprogramm. Schleu- Die Wäsche wird neu verteilt, indem dergang die Trommel in die entgegengesetzte der Ma- Richtung gedreht wird.
DEUTSCH Problem 71 Mögliche Ursache Transportsicherungen oder VerpackDas Ger- ungsteile wurden nicht entfernt. ät verursacht ein Das Gerät wurde nicht ausgerichtet. ungewöhnliches Ger- Der Ablauffilter ist eventuell blockiert. äusch: Lösung Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist. Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. Überprüfen Sie den Ablauffilter. (Unter „Reinigen des Ablauffilters“ finden Sie weitere Einzelheiten.
DEUTSCH Problem 72 Mögliche Ursache Lösung Im vorherigen Waschgang haben sich verschiedenfarbige Flusen von der Wäsche gelöst (siehe „Flusen in der Wäsche“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch - Waschen und Trocknen“). Der Trockengang entfernt einige dieser Flusen. Reinigen Sie die Wäschestücke mit einem Flusenentferner. Die Wäsche ist Befindet sich eine große Menge Flusen 1.
DEUTSCH Abmessungen Wasserdruck1) 73 Breite (cm) 59,6 Höhe (cm) 84,5 Tiefe (cm) 63,6 max Mindestwert Höchstwert 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Max. Beladung von Baumwolle (kg) 7 Max.
DEUTSCH 74 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre.
DEUTSCH gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH bereit, die im neuen Land gültig sind.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
132927593-A-432014 © Inter IKEA Systems B.V.