RENLIG FWM6 PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 30
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do produto Painel de controlo Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Programas de lavagem 4 7 8 10 10 14 15 Valores de consumo Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Ligação eléctrica Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 19 19 23 25 26 26 27 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS • Esta máquina foi concebida para a utilização a uma temperatura interior normal. O fabricante não é responsável por danos resultantes de congelamento. • Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a torneira da água. Instalação • A instalação eléctrica e da canalização deve ser realizada por uma pessoa qualificada e competente. • Esta máquina é pesada. Tenha cuidado quando a deslocar. • Certifique-se de que a máquina não está danificada devido ao transporte.
PORTUGUÊS • As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina. • A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um descalcificador de água na máquina. Faça-o sem qualquer roupa no tambor e de acordo com as instruções do fabricante do descalcificador.
PORTUGUÊS 7 Descrição do produto 1 1 1 2 3 4 5 2 Gaveta do detergente Painel de controlo Manípulo de abertura da porta Placa de características Pés reguláveis 3 4 5 Gaveta do detergente Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal. Se usar detergente líquido, coloque-o imediatamente antes de iniciar o programa. Compartimento para aditivos líquidos (amaciador, goma).
PORTUGUÊS 8 Painel de controlo Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de programas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes.
PORTUGUÊS 9 Tabela de símbolos = Bebé = Engomar fácil = 5 camisas = Enxaguamento extra = Lavagem principal = Início diferido = Mini-programa Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar (On/Off) o aparelho e/ou seleccionar um programa. Botão de Início Diferido Este botão permite-lhe adiar o início do programa por 3, 6 ou 9 horas. Indicadores luminosos dos programas A luz 3.1 acende-se quando o botão 4 é pressionado para iniciar o programa. O aparelho começa a funcionar e a porta é bloqueada.
PORTUGUÊS 10 Botão Multifunções Se premir este botão, pode seleccionar apenas uma das opções. A luz correspondente acende-se. • Redução automática da centrifugação: se seleccionar esta opção, a velocidade de centrifugação é reduzida para metade, mas nunca para menos de 400 rpm (consulte "Programas de lavagem" para ver qual é a velocidade de centrifugação máxima de cada programa). • Opção Cuba cheia: se seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é escoada para evitar vincos nos tecidos.
• Retire a gaveta. Pressione a extremidade da gaveta para fora na área indicada pela seta (PUSH) para facilitar a remoção da gaveta. SH PU RE TO MOV CL E EA N A aba está para baixo e deseja utilizar detergente em pó: • Rode a aba para cima. Certifique-se de que a aba fica bem encaixada. • Com cuidado, volte a colocar a gaveta. • Meça a quantidade de detergente. • Coloque o detergente em pó no compartimento de lavagem prin.
PORTUGUÊS 12 Coloque o amaciador ou outros aditivos no compartimento marcado (não excecom da a marca "MAX" da gaveta). É necessário que os aditivos sejam colocados nos compartimentos apropriados da gaveta mesmo antes do início do programa de lavagem. Feche a gaveta com cuidado Seleccione o programa pretendido rodando o selector de programas (1) O aparelho está agora ligado. O indicador luminoso do botão 4 começa a piscar. No final do programa, rode o selector para a posição O, para desligar a máquina.
PORTUGUÊS Inicie o programa premindo o botão 4 Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão 4 e o indicador luminoso verde correspondente pára de piscar. O indicador luminoso correspondente à fase em curso acende-se. O aparelho começa a funcionar e a porta é bloqueada. Para interromper um programa em curso, prima o botão 4: o indicador luminoso verde correspondente começa a piscar. Para recomeçar o programa a partir do ponto onde foi interrompido, prima o botão 4 outra vez.
PORTUGUÊS 14 Retire a roupa do tambor e certifique-se de que o tambor fica vazio. Se não pretender efectuar outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e odores desagradáveis. Stand by: quando o programa terminar, é activado o sistema de poupança de energia com os indicadores luminosos ligados. Premindo qualquer botão, a máquina sai do estado de poupança de energia.
PORTUGUÊS 15 Graus de dureza da água Característica Alemães °dH Franceses °T.H Média 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Muito dura > 21 > 37 Deve ser adicionado um descalcificador de água quando a água tiver um grau de dureza médio-alto. Siga as instruções do fabricante. A quantidade de detergente pode ser depois ajustada (reduzida) ao grau de dureza macio. Programas de lavagem ALGODÕES 90°-60°40°-30°-Frio Algodão branco e de cor (peças pouco sujas ou com sujidade normal).
ALGODÃO ECO2) 60°-40° SINTÉTICOS 60°-40°-30° - Frio Algodão branco e de cores resistentes, económico, para roupa muito ou pouco suja, camisas, roupa interior. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1200 rpm Tecidos sintéticos ou mistos: roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1200 rpm DELICADOS Tecidos delicados: 40°-30° - Frio por exemplo, cortinas.
CENTRIFUGAÇÃO BEBÉ 30° - Frio 6 kg Centrifugação3) Cuba cheia Enxaguamento extra Para escoar a água Escoamento do último enxaguada água mento em programas com a opção Cuba Cheia seleccionada. 6 kg Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas com a opção Cuba Cheia seleccionada. Pode escolher a velocidade de centrifugação premindo o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos a centrifugar. Centrifugação final máx. a 1200 rpm Programa especial Lavagem para roupa de bebé.
ENGOMAR FÁCIL 60°-40°-30° - Frio 5 CAMISAS 30° MINI-PROGRAMA 30° JEANS 60°-40°-30° - Frio Tecidos sintéticos: com este programa, a roupa é lavada e centrifugada suavemente para evitar vincos. Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, o aparelho realiza enxaguamentos adicionais. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 900 rpm Tecidos sintéticos e mistos. Adequado para 5 - 6 camisas pouco sujas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx.
PORTUGUÊS 19 3) Se esta opção não estiver activada, a centrifugação final máxima para peças de algodão é 1200 rpm. Valores de consumo Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alterar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água. Programas Carga (kg) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Duração aproximada do programa (minutos) Humidade restante (%)1) Algodões 60 °C 6 1.2 72 170 53 Algodões 40 °C 6 0.
PORTUGUÊS 20 • Use uma medida normal de detergente. Tem de ser um detergente em pó com propriedades biológicas. Limpar a gaveta do detergente Limpe regularmente a gaveta do detergente e do aditivo. • Utilize a escova anterior para limpar o vão, assegurando que a parte inferior e superior do mesmo ficam bem limpas. Após lavar a gaveta e as respectivas cavidades, volte a colocá-la. • Retire a gaveta. • Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo.
PORTUGUÊS 21 • antes de remover o filtro, remova o cotão e eventuais objectos pequenos que estejam à volta do filtro; • remova o filtro e lave-o com água corrente; • se necessário, coloque a tampa do filtro na posição correcta novamente. • abra a tampa do filtro e volte a introduzir o filtro; Se o filtro estiver bem introduzido, o indicador no topo fica visível e bloqueado. • feche a tampa do filtro; • volte a inserir a ficha de alimentação eléctrica.
PORTUGUÊS 22 1 • Feche a torneira da água. • Desaperte a mangueira da torneira. • Limpe o filtro da mangueira com uma escova de cerdas duras. • Coloque novamente a mangueira de entrada na torneira, apertando-a de forma segura. Perigos de congelamento Se o aparelho estiver instalado num local onde a temperatura possa descer abaixo de 0 °C, proceda da seguinte forma para remover a água que tenha ficado no interior do aparelho: 1. retire a ficha da tomada; 2. feche a torneira da água; 3.
PORTUGUÊS 23 O que fazer se… O aparelho não começa a funcionar ou pára durante o funcionamento. É possível que o indicador luminoso vermelho do botão 4 fique a piscar para indicar que o aparelho não está a funcionar. Problema O aparelho não começa a funcionar: O aparelho não enche: O aparelho não escoa: Antes de contactar o centro de assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas. Causa possível Solução A porta não foi fechada (o indicador luminoso vermelho do botão 4 está a piscar).
PORTUGUÊS Problema A fase de centrifugação do aparelho começa atrasada ou nem começa: 24 Causa possível Solução O filtro de escoamento está obstruído (o indicador luminoso vermelho do botão 4 está a piscar). Limpe o filtro de escoamento. Foi seleccionada uma opção ou um programa que termina com água na cuba ou que elimina todas as fases de centrifugação. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
PORTUGUÊS Problema Resultados de lavagem não satisfatórios: 25 Causa possível Solução Os pés de apoio não foram ajustados Verifique se o aparelho está bem nivelado. O filtro de escoamento pode estar obstruído. Limpe o filtro de escoamento. (Consulte "Limpar o filtro de escoamento" para obter mais informações.) Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado. Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
PORTUGUÊS 26 Carga máxima para algodão (kg) 6 Velocidade de centrifugação máxima (rpm) 1200 Classe energética A+ Classe de lavagem A Classe de centrifugação B Ruído na lavagem (dB(A)) 60 Ruído na centrifugação (dB(A)) 78 Consumo de energia anual médio (kWh) 2) 194 Consumo de água anual médio (litros)2) 10099 1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o Serviço de Pós-Venda. 2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para teste, assumindo 200 ciclos por ano.
PORTUGUÊS obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais de embalagem em recipientes de recolha adequados para os reciclar.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia; • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador; O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2.
ESPAÑOL 30 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles Programas de lavado 30 33 34 36 36 40 41 Valores de consumo Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Conexión eléctrica Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 44 45 48 51 52 52 53 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL • Si el electrodoméstico se suministra en invierno, con temperaturas bajo cero, almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. Consulte la sección "Riesgo de congelación". • Este aparato está diseñado para utilizarse en temperaturas de interior normales. El fabricante no se hace responsable de daños producidos por congelación. • Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después de su uso, limpieza o mantenimiento.
ESPAÑOL • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos, raídas o desgarradas. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina. • Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda antes de introducirla en el aparato. • El agua corriente que utilizamos suele contener cal.
ESPAÑOL 33 • Asegúrese de que la tapa de la bomba esté firmemente ajustada para evitar fugas. Descripción del producto 1 1 1 2 3 4 5 2 Depósito del dosificador Panel de mandos Asa de apertura de la puerta Placa de especificaciones técnicas Patas ajustables 3 4 5 Depósito del dosificador Depósito del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si utiliza detergente líquido, viértalo antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
ESPAÑOL 34 Panel de mandos En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados por números en las páginas siguientes 1 2 3h 6h 3 9h 90˚ 30' 60˚ 40˚ 30˚ 7 1 2 3 4 Selector de programas Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos de programa Tecla de inicio/pausa 6 5 4 5 Tecla Súper rápido 6 Tecla multifunción 7 Tecla de temperatura Tabla de símbolos = Prendas de algod
ESPAÑOL 35 Tabla de símbolos = Baby = Planchado fácil = 5 camisas = Aclarado extra = Lavado principal = Inicio diferido = Programa mini Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa. Tecla de inicio diferido Esta tecla permite retardar el inicio del programa 3, 6 o 9 horas. Indicadores luminosos de programa La luz 3.1 se ilumina cuando se pulsa el botón 4 para iniciar el programa. El aparato se pone en funcionamiento y la puerta se bloquea. La luz 3.
ESPAÑOL 36 Tecla multifunción Con esta tecla puede seleccionar sólo una de las opciones. Se enciende el piloto correspondiente. • Reducción automática de centrifugado: al seleccionar esta opción, la velocidad de centrifugado se reduce a la mitad, pero no baja de 400 rpm (consulte en "Programas de lavado" la velocidad de centrifugado máxima para cada programa).
• Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín hacia afuera donde indica la flecha (PUSH) a fin de facilitar la extracción. SH PU RE TO MOV CL E EA N La tapa está bajada y desea utilizar detergente en polvo: • Gire la tapa hacia arriba. Asegúrese de que la tapa encaja completamente. • Vuelva a colocar con cuidado el depósito. • Mida la dosis de detergente. • Vierta el detergente en polvo en el compartimento de lavado .
ESPAÑOL 38 Vierta suavizante o cualquier aditivo en el compartimento (no exmarcado ceda la marca «MAX» del depósito). Los aditivos deben introducirse en los compartimentos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado. Cierre el compartimento suavemente Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1). Ahora el aparato está encendido. El piloto de la tecla 4 empieza a parpadear.
ESPAÑOL Inicie el programa con la tecla 4 Para iniciar el programa seleccionado, presione la tecla 4; el piloto verde correspondiente deja de parpadear. y se enciende el piloto de la fase de funcionamiento. La máquina se pone en funcionamiento y la puerta se bloquea. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla 4: el piloto verde correspondiente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse de nuevo la tecla 4.
ESPAÑOL 40 Espera: una vez finalizado el programa, se activa el sistema de ahorro energético con el piloto encendido. Presio- ne cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato. Consejos útiles Clasificación de colada Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
ESPAÑOL 41 Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Siga las instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar (reducir) al grado de dureza. Programas de lavado Algodón blanco o de Lavado color (suciedad nor- principal mal a poca). Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1200 rpm ALGODÓN +PRELAVADO 90°-60°40°-30°- Frío Algodón blanco o de Prelavado color (prendas sucias Lavado o muy sucias). principal Aclarados Velocidad máx.
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas, blusas que no encogen. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 1200 rpm DELICADOS 40° - 30° Frío Tejidos delicados: por ejemplo, cortinas. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 700 rpm LANA/LAVADO A MANO 40° - 30° Frío Programa especial para prendas de lana que llevan la etiqueta “Lana pura, no encoge, lavado a máquina" y tejidos delicados con el símbolo de "lavado a mano".
CENTRIFUGADO Baby 30° - Frío Fácil Plancha 60º - 40° 30° - Frío Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de usar programas con la opción Agua en cuba seleccionada. Puede elegir la velocidad de centrifugado pulsando la tecla correspondiente para adaptarla al tejido que se va a centrifugar. Velocidad máx. de centrifugado a 1200 rpm Lavado principal Aclarados Velocidad máx.
5 CAMISAS 30° PROGRAMA MINI 30° VAQUEROS 60º - 40° 30° - Frío Tejidos sintéticos y mixtos. Adecuado para 5 - 6 camisas poco sucias. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm Sintéticos y delicados. Ropa poco sucia o que solo necesite quitar arrugas y olores. Lavado principal Aclarados Velocidad máx. de centrifugado a 700 rpm Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
ESPAÑOL 45 Programas red. (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproximada del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Algodón 60 °C 6 1.2 72 170 53 Algodón 40 °C 6 0.75 72 145 53 Sintéticos 40 °C 3 0.6 57 95 35 Delicados 40 °C 3 0.6 65 75 35 Lana/Lavado a mano 30 °C 2 0.3 48 55 30 Programa de algodón estándar Algodón estándar 60 °C 6 1.07 54.5 194 53 Algodón estándar 60 °C 3 0.79 43 172 53 Algodón estándar 40 °C 3 0.
ESPAÑOL 46 • Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos. • Utilice un cepillo de cerdas duras para eliminar los residuos de detergente en polvo. • Enjuague bajo el grifo las piezas extraídas del dosificador para eliminar los restos acumulados de polvo. • Utilice el cepillo para limpiar el hueco, asegurándose de que la parte superior e inferior quedan bien limpias. Después de limpiar el dosificador y el hueco de la cubeta, vuelva a colocarlo.
ESPAÑOL 47 • retire el filtro y límpielo bajo el grifo; • si fuera necesario, vuelva a colocar la tapa del filtro en la posición correcta. • abra la tapa e introduzca el filtro de nuevo; Limpieza de los filtros de entrada de agua Si el aparato tarda mucho en llenarse de agua o no se llena, el indicador luminoso rojo de la tecla de inicio parpadea. Compruebe que los filtros de entrada de agua no están bloqueados (para obtener más detalles, consulte la sección "Qué hacer si...").
ESPAÑOL 48 3 35° 45° • Vuelva a enroscar la manguera a la lavadora girándola a izquierda o derecha según esté hecha la instalación. Instale la contratuerca correctamente para evitar fugas de agua. • Abra la toma de agua. Riesgo de congelación Si el aparato se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones para eliminar los restos de agua del interior del aparato: 1. desconecte el aparato; 2. cierre la toma de agua; 3.
ESPAÑOL Problema La lavadora no se llena: 49 Posible causa Solución El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalación eléctrica doméstica. El fusible principal o el fusible del enchufe se ha quemado. Cambie el fusible. El selector de programas no está situado correctamente y no se ha pulsado la tecla 4. Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la tecla 4.
ESPAÑOL Problema 50 Posible causa El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se La fase de cenredistribuye mediante la rotación trifugado eminversa del tambor. Es posible que pieza tarde o el tambor gire varias veces antes no se pone en de que deje de detectarse el promarcha. blema y se reanude el ciclo de centrifugado normal.
ESPAÑOL Problema Los resultados del lavado no son satisfactorios: 51 Posible causa Solución El filtro de desagüe podría estar atascado. Compruebe el filtro de desagüe (consulte la sección "Limpieza de la bomba" para obtener más información). Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
ESPAÑOL 52 Velocidad de centrifugado máx. (rpm) 1200 Clasificación energética A+ Clase de lavado A Clase de centrifugado B Ruido de lavado (dB(A)) 60 Ruido de centrifugado (dB(A)) 78 Consumo medio energético anual (kWh) 2) 194 Consumo medio de agua anual (litros) 2) 10099 1) Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el servicio posventa.
ESPAÑOL Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales que llevan el símbolo son reciclables. Deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclado instalados al efecto. 53 – Desenchufe el aparato de la toma de corriente. – Corte el cable y el enchufe, y deséchelos. – Retire el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Existe riesgo de asfixia.
ESPAÑOL • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
ESPAÑOL 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: – la instalación general de la cocina IKEA; – la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132927390-A-032012 © Inter IKEA Systems B.V.