RENLIG FWM7D5 NL GR
NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 37
NEDERLANDS 4 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Het eerste gebruik Aanpassing aan persoonlijke wensen Dagelijks gebruik - Wassen Dagelijks gebruik - Drogen Dagelijks gebruik - Wassen & Drogen 4 5 7 9 13 13 13 16 17 Nuttige aanwijzingen en tips Wasprogramma's Droogprogramma's Verbruikswaarden Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 18 21 24 25 26 29 33 34 34 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 5 Algemene veiligheid • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
NEDERLANDS 7 Waarschuwing! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Houd u aan de maximale belading. • Droog geen druipnatte kledingstukken in het apparaat. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
NEDERLANDS Wasmiddellade Vakje voor wasmiddel voor de voorwasen inweekfase of voor vlekkenverwijderaar die gebruikt wordt tijdens de vlekkenverwijderingsfase (indien aanwezig). Het voorwas- en inweekmiddel wordt het begin van het wasprogramma ingespoeld. De vlekkenverwijderaar wordt tijdens de VLEKKEN-fase ingespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel voor de hoofdwas. Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, schenk dit net voor het begin van het programma in het vakje.
NEDERLANDS 9 Veiligheidsdeurslot Dit apparaat heeft hij een speciale functie om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in deze machine vast komen te zitten. Om deze functie te activeren draait u de knop (zonder deze in te drukken) aan de binnenkant van de deur naar rechts tot de groef horizontaal staat. Gebruik zo nodig een muntstuk. Om deze functie uit te schakelen en de mogelijkheid te herstellen om de deur te sluiten, draait u de knop naar links tot de groef verticaal staat.
NEDERLANDS 10 1 Programmakeuzeknop 2 Display 3 Toets uitgestelde start 4 Controlelampje 'Deur vergrendeld' 5 Start-/pauzetoets Tabel met symbolen = Aan/Uit - Reset = Katoen = Synthetica = Strijkvrij 6 7 8 9 10 Toets Extra spoelen Toets Voorwas Toets Droogtijd Toets Automatisch drogen Toets voor kort centrifugeren = Snel 14’ = Spoelstop = Drogen = Kastdroog = Lage temp.
NEDERLANDS 11 Display A B Toets uitgestelde start De display toont de volgende informatie: • A – Kinderslot. Met deze optie kunt u het apparaat onbeheerd achterlaten terwijl het werkt • B – Duur van het gekozen programma. Nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijdsduur in uren en minuten weergegeven (bijvoor). De duur wordt automatisch berebeeld kend op basis van de aanbevolen maximale lading voor elk type wasgoed. Na de start van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijgewerkt.
NEDERLANDS 12 Controlelampje 'Deur vergrendeld' Het controlelampje 4 gaat aan als het programma start en geeft aan dat de deur kan worden geopend: • lampje aan: de deur kan niet geopend worden. De machine is in werking of is gestopt, maar er zit nog water in de trommel. • lampje uit: de deur kan nu geopend worden. Het programma is afgelopen of het water is weggepompt. • lampje knippert: de deur opent na een paar minuten.
NEDERLANDS 13 Het eerste gebruik • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de installatie-instructies. • Verwijder het polystyreenblok en evt. andere materialen uit de trommel. • Laat, voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt, het katoenprogramma op de hoogste temperatuur draaien zonder wasgoed in de machine, zodat eventuele fabricageresten uit de trommel en de kuip worden verwijderd.
NEDERLANDS 14 Wasmiddel en wasverzachter doseren 1 1 Giet het wasmiddel in het vakje voor of in hoofdwas een ander vak als het geselecteerde programma/de optie dit vereist (zie voor meer informatie 'Wasmiddeldoseervakje'). Zie voor de juiste hoeveelheid wasmiddel 'Graden van waterhardheid'. Giet wasverzachter in het compartiment dat wordt aange(mag geven met de markering «MAX» in de lade niet overschrijden).
NEDERLANDS 3. Druk op de toets 5: – de machine begint de tijd af te tellen in uren – Het programma zal beginnen als het gekozen uitstel is afgelopen. De uitgestelde start annuleren nadat u het programma gestart heeft: 1. Zet de wasmachine op PAUZE door te drukken op toets 5. 2. Druk eenmaal op toets 3. Op het display verschijnt '. 3. Druk nogmaals op toets 5 om het programma te starten. • Het gekozen uitstel kan alleen worden veranderd nadat u het wasprogramma opnieuw hebt gekozen.
NEDERLANDS aan het einde van het programma De machine stopt automatisch. De knipperende verschijnt op het display, het controlelampje van toets 4 en het controlelampje 5 gaat uit. Als een programma of een optie is gekozen waarbij water in de trommel achterblijft, blijft het controlelampje 4 aan en blijft de deur vergrendeld om aan te geven dat er water weggepompt moet worden voordat de deur geopend wordt. Om het water weg te pompen 1. Zet de programmakeuzeknop op . 2.
NEDERLANDS Als u de deur vóór of tijdens de antikreukfase toch wilt openen, of het programma wilt onderbreken, druk dan op een willekeurige toets of draai de programmakeuzeknop naar een willekeurig program). ma (behalve naar 8. Draai de keuzeknop naar stand om de machine uit te schakelen. 9. Haal al het wasgoed uit de trommel. 17 Indien u slechts een droogfase van 10 minuten instelt d.m.v. de droogtijdtoets (8), dan voert het apparaat enkel een afkoelfase uit.
NEDERLANDS NON-STOP-programma - Wassen en Automatisch drogen De maximale lading bedraagt 3.5 kg voor katoen en 2 kg voor synthetica. Let op! Maak geen gebruik van een wasmiddeldoseerbol als u een wasen droogprogramma uitvoert. 1. 2. 3. 4. Wasgoed in de machine doen. Voeg wasmiddel en een wasverzachter toe. Schakel de machine in door de keuzeknop op het gekozen wasprogramma/ stof te zetten. Selecteer de gewenste opties door middel van de desbetreffende toetsen.
NEDERLANDS 19 Roest: oxaalzuur opgelost in warm water of een roestverwijderingsproduct dat koud wordt gebruikt. Wees voorzichtig met oude roestvlekken omdat de cellulosestructuur in dat geval beschadigd zal zijn en de kans groot is dat de vlek een gat wordt Schimmelvlekken: behandel de vlek met bleekmiddel; goed uitspoelen (alleen witte en kleurechte weefsels). Gras: licht inzepen en de vlek met bleekmiddel behandelen (alleen witte en kleurechte weefsels).
NEDERLANDS Wasgoed dat niet geschikt is voor de droger • Bijzonder tere artikelen zoals synthetische gordijnen, wol en zijde, kleding met metalen onderdelen, nylon kousen, omvangrijke kledingstukken zoals anoraks, spreien, gewatteerde dekens, slaapzakken en dekbedden mogen niet in de machine gedroogd worden. • Droog donkere kleding niet tegelijk met licht gekleurde pluizige voorwerpen als handdoeken, want donkere kleding kan dan pluis aantrekken.
NEDERLANDS 21 Katoen 40°-30° Synthetica 60°-40° 7 kg CentrifugeerSpoelstop Voorspoelen Extra spoeling Wit en bont katoen (normaal tot licht vervuilde artikelen). Hoofdwas Spoelingen Max. laatste centrifuge bij 1600 tpm 7 kg Bont katoen (normaal-licht vervuild wasgoed). Hoofdwas Spoelingen Max. laatste centrifuge bij 1600 tpm 7 kg Synthetische of gemengde stoffen: ondergoed, gekleurde kledingstukken, krimpvrije overhemden, blouses. Hoofdwas Spoelingen Max.
Als dit programma wordt geselecteerd, Synthetica wordt het wasgoed Easy Iron (an- behoedzaam geti-kreuk) wassen en gecentri40° fugeerd om kreuken te voorkomen. Op deze manier is strijken makkelijker. Bovendien zal de machine extra spoelgangen uitvoeren. Fijnwas 40°-30° HandwasWol 40°-30° Fijne was: bijvoorbeeld vitrages. Speciaal programma voor wollen kledingstukken en fijne weefsels met het label 'zuiver wol, antikrimp, wasbaar in de machine en handwas'. Hoofdwas Spoelingen Max.
Pomp Centrifugeer- Express 45’ 60° 7 kg CentrifugeerSpoelstop Extra spoeling Met dit programma is het mogelijk om katoenen kledingstukken die met de hand gewassen zijn, uit te spoelen en te centrifugeren. De machine voert enkele spoelgangen uit, gevolgd door een laatste centrifugegang. De centrifugeersnelheid kan verlaagd worden. Spoelingen Max. laatste centrifuge bij 1600 tpm Om het laatste spoelwater af te voeren bij programma's met de Spoelstop-optie.
Snel 14’ 30° Max. laatste centrifuge bij 900 tpm 2 kg Vaatwasmiddel Vakje Max. belading CyclusBeschrijving Korte wascyclus ideaal voor wasgoed dat alleen opgefrist hoeft te worden. Beschikbaar Options (Opties) 24 Kenmerk Wassen Programma/ Temperatuur NEDERLANDS CentrifugeerSpoelstop 1) Als u gebruik maakt van vloeibaar wasmiddel, kan er geen programma met VOORWAS geselecteerd worden. Droogprogramma's Automatisch Droogheidsgraad Soort weefsel Max.
NEDERLANDS 25 Droogheidsgraad Strijkdroog Geschikt voor artikelen die gestreken moeten worden Soort weefsel Te drogen wasgoed Katoen en linnen (lakens, tafelkleden, overhemden, enz.) 5 kg 3.
NEDERLANDS 26 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
NEDERLANDS 1 27 4 1 Open het pompdeurtje. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. 2 Duw het afvoerkanaal terug. Schroef het filter los en verwijder het. 5 2 Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. 6 3 Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 3 en 4 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
NEDERLANDS 28 7 2 1 2 Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen. 8 • Schroef de slang van de machine. Houd een oude doek bij de hand om eventueel gemorst water te kunnen opvegen. • Maak het filter in de klep schoon met een stevige borstel of met een doek. 3 35° Sluit het pompdeurtje.
NEDERLANDS Waarschuwing! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. Machine legen in geval van nood Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als volgt te werk om de machine leeg te laten lopen: 1. trek de stekker uit het stopcontact 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Wacht zo nodig totdat het water is afgekoeld. 4. open het pompdeurtje; 5.
NEDERLANDS Probleem Het apparaat pompt geen water weg: Mogelijke oorzaak Oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De deur is niet goed gesloten. Doe de deur stevig dicht. De afvoerslang is bekneld of geknikt. Controleer de aansluiting van de afvoerslang. Het afvoerfilter is verstopt. Maak het afvoerfilter schoon. De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Controleer de aansluiting van de afvoerslang.
NEDERLANDS 31 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het centrifugeren begint traag of de machine centrifugeert niet: De elektronische voorziening voor Herverdeel de lading met de hand onbalansdetectie is ingeschakeld of voeg wat wasgoed toe en kies omdat het wasgoed niet gelijkma- dan het programma centrifugeren. tig in de trommel is verdeeld. Het wasgoed wordt opnieuw verdeeld doordat de machine de trommel in tegenovergestelde richting ronddraait.
NEDERLANDS Probleem 32 Mogelijke oorzaak Oplossing De afvoerpomp kan geblokkeerd zijn. Controleer de afvoerpomp. (Zie 'Pomp reinigen' voor meer informatie). Er is te weinig of een verkeerd wasmiddel gebruikt. Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel. Hardnekkige vlekken zijn niet voor aanvang van het wassen behanOnbevredigen- deld. de wasresultaDe juiste temperatuur is niet gekoten: zen.
NEDERLANDS 33 De benodigde gegevens voor de serviceafdeling staan op het typeplaatje. Wij adviseren u ze hier te noteren: Modelbeschrijving (MOD): ..................... Productnummer (PNC): ........................... Serienummer (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technische gegevens Afmeting Breedte (cm) Hoogte (cm) Diepte (cm) Waterdruk1) Minimaal Maximaal Katoen max. belading (kg) 7 Max.
NEDERLANDS 34 Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
NEDERLANDS Gebied van geldigheid Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 37 Οδηγίες για την ασφάλεια 38 Περιγραφή προϊόντος 41 Πίνακας χειριστηρίων 43 Πρώτη χρήση 47 Προσαρμογή 47 Καθημερινή χρήση - Πλύση 48 Καθημερινή χρήση - Στέγνωμα 51 Καθημερινή χρήση - Πλύση και Στέγνωμα 52 Χρήσιμες συμβουλές Προγράμματα πλύσης Προγράμματα στεγνώματος Τιμές κατανάλωσης Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 53 56 60 61 62 65 70 70 71 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 • Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 7 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε να υπάρχει ο απαραίτητος χώρος μεταξύ της συσκευής και της μοκέτας. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν τοποθετήσετε στο στεγνωτήριο ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθαριστικά κεριού, πλύνετέ τα σε καυτό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού. • Μη στεγνώνετε ρούχα που έχουν καθαριστεί με βιομηχανικά χημικά. • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες ή σπίρτα μέσα στις τσέπες των ρούχων. • Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στεγνωτήριο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41 Περιγραφή προϊόντος 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό που χρησιμοποιείται για τη φάση πρόπλυσης και μουλιάσματος ή για προϊόν αφαίρεσης λεκέδων που χρησιμοποιείται κατά τη φάση επεξεργασίας λεκέδων (εάν διατίθεται). Το απορρυπαντικό πρόπλυσης και μουλιάσματος προστίθεται στην αρχή του προγράμματος πλύσης. Το προϊόν αφαίρεσης λεκέδων προστίθεται κατά τη φάση επεξεργασίας των λεκέδων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 Κουμπί ασφάλειας πόρτας Η συσκευή αυτή διαθέτει μια ειδική διάταξη για να αποτρέπεται ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών και κατοικίδιων μέσα στον κάδο. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη διάταξη, περιστρέψτε προς τα δεξιά το κουμπί που υπάρχει στο εσωτερικό της πόρτας (χωρίς να το πιέσετε) μέχρι η σχισμή να έρθει στην οριζόντια θέση. Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43 Πίνακας χειριστηρίων Παρακάτω είναι μια εικόνα του χειριστηρίου. Δείχνει το διακόπτη επιλογής προγράμματος, καθώς και τα κουμπιά και τις ενδεικτικές λυχνίες. Παρουσιάζονται με τους αντίστοιχους αριθμούς στις ακόλουθες σελίδες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44 = Άδειασμα = Έναρξη/Παύση = Στύψιμο = Πόρτα ασφαλισμένη = Εξπρές 45’ = Καθυστέρηση έναρξης Διακόπτης επιλογής προγράμ- Με αυτό το διακόπτη ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε ματος τη συσκευή ή/και επιλέγετε ένα πρόγραμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45 Οθόνη A B Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες: • Α – Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Αυτή η διάταξη σάς επιτρέπει να αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. • B – Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος. Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια εμφανίζεται σε ώρες και λεπτά (για παρά). Η διάρκεια υπολογίζεται αυτόμαδειγμα τα με βάση το μέγιστο συνιστώμενο φορτίο για κάθε τύπο υφάσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46 Πλήκτρο καθυστέρησης έναρξης Το πρόγραμμα πλύσης μπορεί με το πλήκτρο αυτό να καθυστερήσει να ξεκινήσει κατά 30 λεπτά - 60 λεπτά - 90 λεπτά, 2 ώρες και στη συνέχεια κατά 1 ώρα μέχρι 20 ώρες κατά μέγιστο. Ενδεικτική λυχνία ασφάλισης πόρτας Η ενδεικτική λυχνία 4 ανάβει όταν ξεκινάει το πρόγραμμα και υποδεικνύει κατά πόσον είναι δυνατό το άνοιγμα της πόρτας: • λυχνία αναμμένη: δεν μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα. Η συσκευή λειτουργεί ή έχει σταματήσει με παραμονή του νερού στον κάδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47 Πλήκτρο αυτόματου στεγνώματος Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να επιλέξετε τον απαιτούμενο βαθμό στεγνώματος για βαμβακερά και συνθετικά: • Στεγνά για φύλαξη στη ντουλάπα (βαμβακερά και συνθετικά) • Στεγνά για σιδέρωμα (βαμβακερά) Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία που αντιστοιχεί στον επιλεγμένο βαθμό στεγνώματος. Πλήκτρο στυψίματος Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 2. Μετά το πάτημα του πλήκτρου 5: δεν θα είναι δυνατή η αλλαγή προγράμματος ή επιλογής. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατήστε ταυτόχρονα για περίπου 6 δευτερόλεπτα τα πλήκτρα 9 και 10 μέχρι να εμφανιστεί ή να από την οθόεξαφανιστεί το εικονίδιο νη. Καθημερινή χρήση - Πλύση Ανοίξτε την πόρτα Ανοίξτε την πόρτα τραβώντας προσεκτικά τη λαβή της πόρτας προς τα έξω.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μειώστε την ταχύτητα στυψίματος ή επιλέξτε τη λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού, πατώντας το πλήκτρο 10 Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, η συσκευή προτείνει αυτόματα τη μέγιστη ταχύτητα στυψίματος που διατίθεται για το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο 10 για να αλλάξετε την ταχύτητα στυψίματος, εάν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας με διαφορετική ταχύτητα. Θα ανάψει η σχετική ενδεικτική λυχνία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανάβει η ενδεικτική λυχνία 4 για να υποδείξει ότι η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί και η πόρτα είναι ασφαλισμένη. Εάν έχετε επιλέξει την καθυστερημένη έναρξη, η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. Σε περίπτωση λανθασμένης επιλογής, εμφανίζεται το μήνυμα Err για μερικά δευτερόλεπτα στην οθόνη και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου 5 αναβοσβήνει 3 φορές. Αλλαγή επιλογής ή προγράμματος σε εξέλιξη Είναι δυνατό να αλλάξετε κάποιες επιλογές πριν τις πραγματοποιήσει το πρόγραμμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο και ελέγξτε προσεκτικά ότι ο κάδος είναι άδειος. Αν δεν σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε άλλη πλύση, κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μυκήτων και δυσάρεστων οσμών. 51 Αναμονή : λίγα λεπτά μετά από την ολοκλήρωση του προγράμματος, ενεργοποιείται το σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας. Η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται. Αν πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο, η συσκευή εξέρχεται από την κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο. Αν υπάρχουν διαφορετικοί τύποι βαμβακερών (πετσέτες, σεντόνια, πουκάμισα κ.λπ.) ή αν κάποια από τα ρούχα έχουν διπλωθεί κατά τη διάρκεια της φάσης στυψίματος, τα ρούχα μπορεί να μη στεγνώσουν τελείως. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις που στο τέλος του κύκλου τα ρούχα παραμένουν ελαφρώς υγρά, προτείνουμε να ξεδιπλώσετε τα τυλιγμένα ρούχα, να τα κατανείμετε ομοιόμορφα στον κάδο και να επιλέξετε έναν επιπλέον κύκλο στεγνώματος 20-30 λεπτών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Προσθέστε το απορρυπαντικό και το μαλακτικό. 3. Ενεργοποιήστε το πλυντήριο στρέφοντας το διακόπτη επιλογής στο σχετικό πρόγραμμα πλύσης/τύπο υφάσματος. 4. Κάντε τις απαιτούμενες επιλογές, πατώντας τα αντίστοιχα πλήκτρα. Εάν είναι δυνατό, μην επιλέξετε χαμηλότερη ταχύτητα στυψίματος από εκείνη που προτείνεται από τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί η παράταση του χρόνου στεγνώματος και να εξοικονομηθεί ενέργεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 Στεγνοί λεκέδες από λίπος: ποτίστε με νέφτι, απλώστε το ρούχο επάνω σε μια μαλακή επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τις άκρες των δαχτύλων και ένα βαμβακερό πανί. Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ διαλυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώ ή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήση εν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με τους στεγνούς λεκέδες από σκουριά, καθώς η κυτταρίνη έχει ήδη διαβρωθεί και το ύφασμα μπορεί να τρυπήσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 Συμβουλές στεγνώματος Προετοιμασία του κύκλου στεγνώματος Ως στεγνωτήριο, η λειτουργία του πλυντηρίου βασίζεται στην αρχή της συμπύκνωσης. Επομένως, η βρύση του νερού πρέπει να είναι ανοικτή και ο σωλήνας αδειάσματος πρέπει να αδειάζει το νερό σε ένα νεροχύτη ή στον αγωγό αποχέτευσης, ακόμη και κατά τη διάρκεια του κύκλου στεγνώματος. Προσοχή! Πριν από την έναρξη του προγράμματος, μειώστε το φορτίο των ρούχων, για να πετύχετε καλά αποτελέσματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 Όσον αφορά στη δοσολογία των προσθετικών, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή και μην υπερβαίνετε το όριο της θήκης με την ένδειξη "ΜΑΧ". Ετικέτες ρούχων Για το στέγνωμα, ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στις ετικέτες του κατασκευαστή: • = Μπορεί να στεγνωθεί σε στεγνωτήριο • = Στεγνώστε σε υψηλή θερμοκρασία • = Στεγνώστε σε μειωμένη θερμοκρασία • = Δε στεγνώνεται σε στεγνωτήριο ρούχων.
Είδος ρούχων Περιγραφή κύκλου Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά που δεν ξεβάφουν (φυσιολογικά/ελαφρώς λερωμένα ρούχα). Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1600 στροφές/λεπτό 7 kg Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1600 στροφές/λεπτό 7 kg Βαμβακερά 40°-30° Χρωματιστά βαμβακερά (κανονικά-ελαφρώς λερωμένα ρούχα). Συνθετικά ή ανάμεικτα υφάσματα: εσώρουχα, χρωματιστά, πουκάμισα που δεν μαζεύουν, μπλούζες. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 900 στροφές/λεπτό 3.
Ευαίσθητα 40°-30° Πλύσιμο στο χέρι-Μάλλινα 40°-30° Ξεβγάλματα Ευαίσθητα ρούχα: για παράδειγμα κουρτίνες. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 700 στροφές/λεπτό 3.5 kg Χωρίς στύψιμο Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού Πολύ σύντομο Πρόπλυση Επιπλέον ξέβγαλμα Ειδικό πρόγραμμα για μάλλινα ρούχα και ευαίσθητα υφάσματα, τα οποία φέρουν τις ετικέτες «Αγνό παρθένο μαλλί, δεν μαζεύει, πλένεται στο πλυντήριο» και «πλύσιμο στο χέρι». Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ.
Άδειασμα Για άδειασμα του νε- Άδειασμα νερού ρού του τελευταίου ξεβγάλματος σε προγράμματα στα οποία έχει επιλεγεί η λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού. 7 kg Ξεχωριστό στύψιμο Μέγ. τελικό στύγια ρούχα που πλέ- ψιμο στις 1600 νονται στο χέρι και στροφές/λεπτό μετά από προγράμματα στα οποία έχει επιλεγεί η λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού. Μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο, ανάλογα με το είδος των ρούχων για στύψιμο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60 Προγράμματα στεγνώματος Αυτόματο Βαθμός στεγνώματος Τύπος υφάσματος Μέγιστο φορτίο Στεγνά για φύλαξη στη ντουλάπα Κατάλληλο για ρούχα προς αποθήκευση χωρίς σιδέρωμα Βαμβακερά και λινά (μπουρνούζια, πετσέτες μπάνιου, κ.λπ.) 3.5 kg Στεγνά για φύλαξη στη ντουλάπα Κατάλληλο για ρούχα προς αποθήκευση χωρίς σιδέρωμα Συνθετικά και ανάμεικτα υφάσματα (πουλόβερ, μπλούζες, εσώρουχα, λευκά είδη) 2 kg Βαμβακερά και λινά (σεντόνια, τραπεζομάντιλα, πουκάμισα, κ.λπ.) 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61 Βαθμός στεγνώματος Τύπος υφάσματος Φορτίο ΣυνιστώΤαχύτητα μενος στυψίμαχρόνος τος (στροστεγνώμαφές/λετος (λεπτό) πτά) Συμβουλές για ινστιτούτο δοκιμών Δοκιμή απόδοσης, σύμφωνα με το πρότυπο EN 50229, πρέπει να πραγματοποιείται με αρχικό φορτίο στεγνώματος 4 kg (σύνθεση φορτίου: μαξιλαροθήκες και πετσέτες), επιλέγοντας το πρόγραμμα ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για βαμβακερά και ρύθμιση 100 λεπτών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 62 Τα στοιχεία κατανάλωσης του πίνακα αυτού είναι απλώς ενδεικτικά, καθώς μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την πο- σότητα και τον τύπο των ρούχων, τη θερμοκρασία του νερού παροχής και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν πραγματοποιήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. 3 Πλύση συντήρησης Με τη χρήση πλύσεων χαμηλής θερμοκρασίας είναι πιθανή η συσσώρευση υπολειμμάτων στο εσωτερικό του κάδου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 63 4 1 Ανοίξτε το πορτάκι της αντλίας. Τοποθετήστε μια λεκάνη κάτω από την εσοχή της αντλίας αδειάσματος για να συλλέξετε το νερό που θα τρέξει. 2 Τραβήξτε πίσω τον αγωγό αδειάσματος. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το φίλτρο. 5 2 Πιέστε τους δύο μοχλούς και τραβήξτε τον αγωγό αδειάσματος προς τα εμπρός για να επιτραπεί στο νερό να τρέξει. Αφαιρέστε τα χνούδια και τα αντικείμενα από την αντλία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64 7 • Κλείστε τη βρύση του νερού. • Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη βρύση. • Καθαρίστε το φίλτρο μέσα στο σωλήνα με μια σκληρή βούρτσα. • Ξαναβιδώστε γερά το σωλήνα παροχής στη βρύση. 1 1 2 Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό και τοποθετήστε το ξανά στην αντλία, εισαγάγοντάς το μέσα στους ειδικούς οδηγούς. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά το φίλτρο, για την αποτροπή διαρροών. 2 8 Κλείστε το πορτάκι της αντλίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προστασία από τον πάγο Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0°C, αφαιρέστε το υπολειπόμενο νερό από το σωλήνα παροχής και από την αντλία αδειάσματος. 1. αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2. κλείστε τη βρύση του νερού 3. ξεβιδώστε το σωλήνα παροχής νερού από τη βρύση, 4. τοποθετήστε τα δύο άκρα του σωλήνα παροχής σε μια λεκάνη και αφήστε το νερό να τρέξει από το σωλήνα. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 66 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η βρύση παροχής νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιε- Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα στεί ή τσακίσει. παροχής νερού. Η συσκευή δεν γεμίζει: Είναι φραγμένο το φίλτρο στο σωλήνα παροχής ή το φίλτρο της βαλβίδας παροχής. Καθαρίστε τα φίλτρα παροχής νερού. (Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός των φίλτρων παροχής νερού» για περισσότερες λεπτομέρειες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 67 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο διακόπτης επιλογής προγράμ- Στρέψτε το διακόπτη επιλογής και ματος δεν είναι ρυθμισμένος στη πατήστε πάλι το πλήκτρο 5. σωστή θέση και το πλήκτρο 5 δεν έχει πατηθεί. Έχετε επιλέξει την καθυστέρηση έναρξης. Εάν θέλετε τα ρούχα να πλυθούν αμέσως, ακυρώστε την καθυστέρηση έναρξης. Είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Απενεργοποιήστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Η συσκευή Έχει διακοπεί η ηλεκτρική τροφοαπενεργοποιεί- δοσία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Δεν ανοίγει η πόρτα: Η συσκευή κάνει έναν περίεργο θόρυβο: Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά: 68 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο σωλήνας αδειάσματος ή ο σωλήνας παροχής έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τον με έναν καινούργιο (ελέγξτε το σωστό κωδικό ανταλλακτικού με το Κέντρο Σέρβις). Το φίλτρο δεν βιδώθηκε σωστά μετά τον καθαρισμό. Βιδώστε το φίλτρο μέχρι τέρμα. Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη. Περιμένετε μέχρι το τέλος του προγράμματος πλύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 69 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή είναι υπερφορτωμένη. Μειώστε το φορτίο ρούχων στον κάδο. Το επιλεγμένο πρόγραμμα στεγνώματος, ο χρόνος ή ο βαθμός στεγνώματος δεν ήταν κατάλληλα για τα ρούχα. Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα στεγνώματος, το χρόνο ή το βαθμό στεγνώματος για τα ρούχα. Τα υφάσματα που πλύθηκαν στον προηγούμενο κύκλο άφησαν χνούδια διαφορετικού χρώματος (ανατρέξτε στην παράγραφο «Χνούδια στα ρούχα» στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση Πλύση και Στέγνωμα»).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70 Αριθμός σειράς (S.N.): ............................... Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Πλάτος (cm) 59,6 Ύψος (cm) 84,5 Βάθος (cm) Πίεση παροχής νερού 1) Μέγιστο φορτίο βαμβακερών (kg) Ελάχιστη Μέγιστη 63,6 μέγ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν. Υλικά συσκευασίας είναι ανακυΤα υλικά με το σύμβολο κλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία σε κατάλληλους κάδους συλλογής για να την ανακυκλώσετε. 71 – Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. – Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. – Απορρίψτε το μάνταλο της πόρτας. Έτσι αποτρέπεται ο κίνδυνος εγκλωβισμού παιδιών ή μικρών ζώων μέσα στη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από χώρα σε χώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. 74 Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926862-B-082013 © Inter IKEA Systems B.V.