RENLIG FWM7 GB DE
ENGLISH 4 DEUTSCH 29
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Washing programmes 4 7 8 10 11 14 15 Consumption values Care and cleaning What to do if… Technical data Electrical connection Environment concerns IKEA GUARANTEE 18 19 21 24 25 25 26 Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use.
ENGLISH Installation • A qualified and competent person must do the electrical and the plumbing installation. • This appliance is heavy. Take care when you move it. • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact dedicated After Sales Service. • Remove all packaging and transit bolts before first use. Serious damage can occur to the appliance or to neighbouring cabinets or furniture.
ENGLISH • Never use the appliance if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base is damaged so that the inside of the appliance is accessible. Water inlet • This appliance must be connected to a cold water supply. • Do not use connection hoses from an old appliance to connect it to the water supply. • The water pressure must be in the limits (refer to the chapter «Technical data» table).
ENGLISH 7 Product description 1 1 1 2 3 4 5 2 Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Adjustable feet 3 4 5 Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
ENGLISH 8 Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the following pages.
ENGLISH 9 Table of Symbol =Baby = Start/Pause =Easy Iron = 5 shirts = Delay Start = Door lock Programme selector dial It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme. Display The display shows the following information: • A – Child safety lock. This device permits you to leave the appliance unattended during it's functioning. • B – Duration of the selected programme. After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example ).
ENGLISH 10 Door Locked indicator light The indicator light 4 illuminates when the programme starts and indicates if the door can be opened: • light on: the door cannot be opened. The machine is working or has stopped with water left in the tub. • light off: the door can be opened. The programme is finished or the water has been emptied out. • light blinking: the door is opening in a few minutes. Start/Pause button This button allows you to start or to interrupt the selected washing programme.
ENGLISH 11 Daily use The flap is down and you wish to use powder detergent: SH Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. By pushing the porthole frame, close firmly the door. PU Load the laundry • Remove the drawer. Push the drawer edge outwards where indicated by the arrow (PUSH) to facilitate drawer removal. RE TO MOV CL E EA N Open the door Open the door by carefully pulling the door handle outwards.
ENGLISH 12 • Pour the liquid detergent in the compartment without exceeding the limit indicated in the flap. The detergent must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme. • • • • when the appliance is working, the red indicator light of button 5 will blink 3 times and the message Err appears on the display to indicate a wrong selection. The appliance will not perform the new selected programme.
ENGLISH The selected delay time value will appear on the display for a few seconds, then the duration of the programme will appear again. You must select this option after you have set the programme and before you start the programme. You can cancel or modify the delay time at any moment, before you press button 5. Selecting the delay start : 1. Select the programme and the required options. 2. Select the delay start by pressing button 3. 3. Press button 5: – the machine starts its hourly countdown.
ENGLISH After closing the door, it is necessary to select the programme and options again and to press button 5. Caution! Pay attention to the water level and temperature! At the end of the programme The machine stops automatically. Some acoustic signals sound and a blinking appears on the display, the indicator light of button 5 and the indicator light 4 go off.
ENGLISH 15 Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone1), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste. Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness.
COTTONS ECO2) 60°-40° White and fast coloured cotton economy, lightly-heavy soiled items, shirts, underwear. Main wash Rinses Max. final spin at 1600 rpm SYNTHETICS 60°-40°-30°Cold Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured garments, non-shrink shirts, blouses. Main wash Rinses Max. final spin at 900 rpm 3.5 kg 1.5 kg1) Spin Rinse Hold Super Quick Extra Rinse DELICATES 40°-30°-Cold Delicate fabrics: for example curtains. Main wash Rinses Max. final spin at 700 rpm 3.5 kg 1.
SPIN Separate spin for Max. final hand washed garspin at ments and after pro- 1600 rpm grammes with the Rinse Hold option selected. You can choose the spin speed by pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun. BABY 30°-Cold Special programme for baby suits. Main wash Rinses Max. final spin at 700 rpm EASY IRON 60°-40°-30°Cold Synthetic fabrics: selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier.
JEANS 60°-40°-30°Cold Trousers, shirts or jackets in denim and jersey realized with hi-tech materials. The Extra Rinse option is activated automatically. Main wash Rinses Max. final spin at 900 rpm Detergent Compartment Available Options Type of laundry Cycle Description Max. Load Red. Load1) 18 Programme/ Temperature ENGLISH Spin Rinse Hold 3.5 kg 1) If you select the SUPER QUICK option, we recommend you, to reduce the maximum load as indicated.
ENGLISH 19 Model Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.65 0.65 FWM7 Care and cleaning Warning! Switch the appliance off before you carry out any cleaning or maintenance work. Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash programme.
ENGLISH 20 • turn the drum and align the filter cover (FILTER) with the arrow on the door seal; • if necessary, place the filter cover in the right position again. • open the filter cover and insert the filter again; • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover upwards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal.
ENGLISH 21 Proceed as follows: 1 • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. • Screw firmly the inlet hose back onto the tap. 2 The dangers of freezing If the appliance is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows to remove any water remaining inside the appliance: 1. unplug the appliance; 2. turn off the water tap; 3. unscrew the water inlet hose from the tap; 4.
ENGLISH • 22 - The appliance door is open or not closed correctly. Problem The appliance does not start: The appliance does not fill: The appliance does not drain the water: Warning! Switch off the appliance before you do the checks. Possible cause Solution The door has not been closed Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. Please check your domestic electrical installation.
ENGLISH 23 Problem Possible cause The appliance spinning phase starts late or does not start: The electronic unbalance detection Redistribute the load manually or device has cut in because the laun- load more laundry and select the dry is not evenly distributed in the spin programme. drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
ENGLISH 24 Problem Possible cause Solution Excessive laundry load. Reduce the laundry load in according to the "Washing Programmes table". After the check, switch on the appliance and press the button 5 to restart the programme. If the malfunction shows again, contact your After Sales Service. The necessary data for the service centre is on the rating plate. We recommend that you write the data here: Model description (MOD): ..................... Product number (PNC): ...........................
ENGLISH Average annual water consumption (litres)2) 25 9994 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 200 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate, on the inner edge of the appliance door. Electrical connection • The appliance must be earthed.
ENGLISH 26 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con- 28 tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 29 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Spülprogramme 29 32 33 36 37 41 42 Verbrauchswerte Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Elektrischer Anschluss Umwelttipps IKEA GARANTIE 46 46 50 53 54 54 55 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr, und das Gerät kann beschädigt werden. • Wenn das Gerät in den Wintermonaten bei Minustemperaturen geliefert wird, lagern Sie es für 24 Stunden bei Raumtemperatur, bevor Sie es das erste Mal verwenden. Lesen Sie bitte das Kapitel „Gefahren durch Frost“. • Dieses Gerät ist für den Betrieb bei normaler Innentemperatur ausgelegt.
DEUTSCH • Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Waschen von Gegenständen mit Fischbein, Materialien ohne Saum, ausgefransten oder zerrissenen Stoffen. BügelBHs dürfen NICHT in der Maschine gewaschen werden.
DEUTSCH 32 • Die Schublade für Waschpulver und Pflegemittel muss regelmäßig gereinigt werden. • Inspizieren Sie regelmäßig und insbesondere die Pumpe falls: – Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert. – Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln, Münzen o. ä. die Pumpe blockieren. • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung niemals während eines Waschzyklus. Warten Sie stets darauf, bis die Maschine das Wasser abgepumpt hat.
DEUTSCH 33 Waschmittelschublade Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Waschprogramm ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die „MAX“-Markierung in der Waschmittelschublade. Füllen Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in das Fach, bevor Sie das Waschprogramm starten.
DEUTSCH 3 4 5 6 34 Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampe „Tür verriegelt“ Start/Pause-Taste Extra Spülen-Taste 7 8 9 10 Extra Kurz-Taste Spülstopp-Taste Schleuderdrehzahl-Taste Temperatur-Taste Symboltabelle = Koch-/Buntwäsche sche ren + = Miniprogramm = Koch-/Buntwäsche + Vorwä- ECO = Koch-/Buntwäsche Energiespa- = Jeans = Ein/Aus - Reset = Pflegeleicht = Temperatur = Feinwäsche = Kaltwäsche = Handwäsche/Wolle = Schleudern = Weichspüler = Spülstopp = Abpumpen = Extra Kurz = Schleudern = Ex
DEUTSCH Display A B Zeitvorwahl-Taste 35 Das Display zeigt folgende Informationen: • A – Kindersicherung. Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung versehen, die Ihnen gestattet, das Gerät bei Betrieb unbeaufsichtigt zu lassen. • B – Dauer des gewählten Programms. Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten angezeigt (z. B. ). Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart errechnet.
DEUTSCH 36 Kontrolllampe „Tür verriegelt“ Die Kontrolllampe 4 leuchtet auf, wenn das Programm startet, und zeigt an, ob die Tür geöffnet werden kann: • Die Kontrolllampe leuchtet: Die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Gerät arbeitet noch oder es steht noch Wasser in der Trommel. • Die Kontrolllampe leuchtet nicht: Die Tür kann geöffnet werden. Das Programm ist beendet oder das Wasser wurde abgepumpt. • Die Kontrolllampe blinkt: Die Tür wird in einigen Minuten geöffnet.
DEUTSCH 37 Waschmittel in das Hauptfach der Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät. Täglicher Gebrauch Öffnen Sie die Tür. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam nach außen ziehen.
SH 38 PU RE TO MOV CL E EA N DEUTSCH • Drehen Sie die Klappe nach unten. • Setzen Sie die Schublade wieder ein. • Messen Sie das Waschmittel ab. Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immer auf der Verpackung des jeweiligen Produkts nach und vergewissern Sie sich, dass das Waschmittel in die Schublade gegeben werden kann. • Gießen Sie das Flüssigwaschmittel in , ohne die an der Klappe das Fach angezeichnete Obergrenze zu überschreiten.
DEUTSCH Wählen Sie die Temperatur durch Drücken der Taste 10 Bei der Auswahl eines Programmes schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Drücken Sie wiederholt die Taste 10, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen Temperatur waschen möchten. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
DEUTSCH Starten Sie das Programm durch Drücken der Taste 5. Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie diese Taste; die entsprechende grüne Kontrolllampe blinkt nicht mehr. Die Kontrolllampe 4 leuchtet auf und zeigt damit den Start des Gerätes an. Die Tür ist verriegelt. Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen.
DEUTSCH 41 Standby: Einige Minuten nach Ablauf des Waschprogramms wird das Energiesparsystem eingeschaltet. Die Helligkeit des Dis- plays wird verringert. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste des Geräts wird das Energiesparsystem ausgeschaltet. Praktische Tipps und Hinweise Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht, Schonwäsche, Wolle.
DEUTSCH 42 Wasserhärtegrade Eigenschaft Deutsch °dH Französisch °T.H. Mittel 8-14 16-25 Hart 15-21 26-37 Sehr hart > 21 > 37 Ein Wasserenthärter muss hinzugefügt werden, wenn das Wasser einen mittelgroßen Härtegrad hat. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Das Waschmittel kann dann immer auf den Härtegrad „weich“ entsprechend reduziert werden. Spülprogramme KOCH-/ BUNTWÄSCHE 90° - 60° 40° - 30° Kalt Weiße und bunte Baumwolle (normal leicht verschmutzte Wäsche).
KOCH-/ BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN2) 60°-40° Energiesparwaschgang für weiße und farbechte Baumwolle, leicht verschmutzte Wäsche, Hemden, Blusen und Unterwäsche. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 1600 U/min PFLEGELEICHT 60°- 40°30°- Kalt Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min FEINWÄSCHE Feinwäsche: zum 40° - 30° Beispiel Vorhänge.
WEICHSPÜLER ABPUMPEN Einmaliges Spülen und Schleudern zum Stärken oder Weichspülen handgewaschener Textilien. Spülgang Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 700 U/min für pflegeleichte Textilien und Feinwäsche. Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Programmen mit der Option Spülstopp. Wasser abpumpen SCHLEUDERN Separater Schleudergang für handgewaschene Kleidungsstücke und nach Programmen mit ausgewählter Option Spülstopp.
LEICHTBÜGELN 60°- 40°30°- Kalt 5 HEMDEN 30° MINIPROGRAMM 30° JEANS 60°- 40°30°- Kalt Pflegeleichte Wäsche: Mit diesem Programm wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend geschleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge durch. Hauptwaschgang Spülgänge Max. AbschlussSchleuderdrehzahl 900 U/min Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Das Programm eignet sich für 5 bis 6 leicht verschmutzte Hemden.
DEUTSCH 46 2) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte Die Programme „Koch-/Buntwäsche Energiesparen 60 °C“ und „Koch-/Buntwäsche Energiesparen 40 °C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Koch- und Buntwäsche sind dies die effizientesten Programme.
DEUTSCH 47 Waschgang zur Pflege der Maschine Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel ansammeln. Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der Maschine. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden. • Wählen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche. • Verwenden Sie eine normale Menge Waschmittel; es muss ein Pulverwaschmittel mit biologischen Eigenschaften sein.
DEUTSCH 48 • Drehen Sie die Trommel und richten Sie den Filterdeckel (FILTER) auf den Pfeil an der Türdichtung aus. • Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wieder in die richtige Position. • Öffnen Sie den Filterdeckel und setzen Sie den Filter wieder ein. • Öffnen Sie den Filterdeckel. Drücken Sie dazu auf den Spezialhaken und drehen Sie den Deckel nach oben. Warnung! Halten Sie den Filterdeckel geöffnet, bis der Filter entfernt ist.
DEUTSCH 49 Reinigung des Wasserzulauffilters Wenn das Wasser zu lange in das Gerät einläuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeigelampe der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, ob die Einlassfilter blockiert sind (weitere Details finden Sie im Kapitel „Was tun, wenn...“). Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: 1 • Schließen Sie den Wasserhahn. • Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn ab. • Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit einer harten Bürste. • Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an.
DEUTSCH 50 Gefahren durch Frost Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, um im Gerät verbliebenes Wasser zu entfernen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab. 4. Lösen Sie den Ablaufschlauch aus der Halterung auf der Rückseite des Geräts und haken Sie ihn aus dem Waschbecken oder Siphon aus. 5.
DEUTSCH Problem 51 Mögliche Ursache Abhilfe Die Hauptsicherung oder die SiSetzen Sie eine neue Sicherung cherung in der Steckdose ist durch- ein. gebrannt. Der Programmwahlschalter ist nicht richtig eingestellt, und die Taste 5 wurde nicht gedrückt. Stellen Sie den Programmwahlschalter richtig ein, und drücken Sie erneut die Taste 5. Die Zeitvorwahl wurde gewählt. Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
DEUTSCH Problem 52 Mögliche Ursache Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entgegengesetzte RichDer Schleudertung gedreht wird. Dieser Vorgang gang der Makann sich einige Male wiederhoschine startet len, bis die Unwucht ausgeglichen spät oder nicht: ist und das Schleudern fortgesetzt werden kann.
DEUTSCH Problem Die Waschergebnisse sind unbefriedigend: 53 Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel benutzt. Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehandelt. Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte. Es wurde eine falsche Temperatur ausgewählt. Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Temperatur gewählt haben. Das Gerät ist überladen.
DEUTSCH 54 Energieeffizienzklasse A++ Waschwirkungsklasse A Schleuderwirkungsklasse A Waschgeräusch (dB(A)) 60 Schleudergeräusch (dB(A)) 79 Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr (kWh) 2) 193 Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr (Liter)2) 9994 1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Waschprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 200 Waschgängen pro Jahr.
DEUTSCH Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.sens.ch. Verpackungsmaterialien gekennzeichneten Die mit dem Symbol Materialien sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recycling-Sammelbehältern.
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926070-A-072012 © Inter IKEA Systems B.V.