RENLIG FWMD FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 37
FRANÇAIS 4 Sommaire Consignes de sécurité 4 Description de l'appareil 8 Bandeau de commande 9 Première utilisation 12 Personnalisation 13 Utilisation quotidienne - Lavage 13 Utilisation quotidienne - Séchage 16 Utilisation quotidienne - Lavage et Séchage 17 Conseils utiles 18 Conseils de séchage 19 Programmes de lavage Programmes de séchage Valeurs de consommation Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Branchement électrique En matière de protection de l'en
FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil. • Si votre appareil est livré en hiver, lorsque la température est inférieure à 0 °C, stockez-le à température ambiante pendant 24 heures avant sa première utilisation. Veuillez lire le chapitre « Précautions contre le gel ». • Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température intérieure normale.
FRANÇAIS • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, lacets, ceintures lavables etc., dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller, afin d'éviter que ces articles ne glissent entre le tambour et la cuve. • Ne lavez pas dans votre machine les articles avec baleines, les articles sans ourlet, effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
FRANÇAIS • Si le branchement est réalisé sur une tuyauterie neuve ou qui n'a pas servi depuis longtemps, laissez couler une certaine quantité d'eau afin d'évacuer tous les débris accumulés dans les tuyauteries. • Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite pour s'adapter à l’installation. • Le tuyau d'alimentation ne doit pas être rallongé. S'il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau conçu pour ce type d'utilisation.
FRANÇAIS 8 Description de l'appareil 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage utilisé pour le prélavage et le trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches. Compartiment destiné à la lessive en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent.
FRANÇAIS = Essorage = Express 45’ 10 = Hublot verrouillé = Départ différé Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en marche et à l'arrêt et de sélectionner un programme. Touche Réduction d'essorage En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse.
FRANÇAIS 11 Voyant Hublot Verrouillé Le voyant 4 s'allume au départ du programme et indique si le hublot peut être ouvert : • voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. Le lave-linge fonctionne ou s'est arrêté avec de l'eau laissée en cuve. • voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme est terminé ou l'eau a été évacuée. • voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques minutes.
FRANÇAIS 12 Affichage A B L'affichage indique les informations suivantes : • A – Sécurité enfants. Cette option permet d'éviter toute modification d'un programme en cours. • B – Durée du programme sélectionné. Après avoir sélectionné un programme, la durée est affichée en heures et en minutes (par exemple ). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile. Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé toutes les minutes.
FRANÇAIS 13 • Avant la première utilisation, lancez un cycle BLANC COULEURS à la température la plus élevée, sans placer de linge dans l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez 1/2 mesure de lessive dans le compartiment de lavage principal et démarrez le programme. Personnalisation Signaux sonores Le lave-linge est équipé d'un signal sonore qui retentit dans les cas suivants : • à la fin du cycle • en cas de défaut.
FRANÇAIS 2 14 Versez l'assouplissant dans le com(sans partiment dépasser le niveau « MAX » de la boîte à produits). Fermez doucement la boîte à produits. Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur sur (1). L'appareil est mis en fonctionnement. Le voyant de la touche 5 clignote. A la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour mettre l'appareil à l'arrêt.
FRANÇAIS 3. Appuyez de nouveau sur la touche 5 pour lancer le programme. • Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage. • Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du départ différé. Si vous devez ouvrir le hublot, il vous faut tout d'abord mettre le lave-linge sur PAUSE en appuyant sur la touche 5 et attendre quelques minutes avant d'ouvrir le hublot. Après avoir refermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche.
FRANÇAIS Pour vidanger l'eau : 1. Tournez le sélecteur de programme sur . 2. Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage. 3. Réduisez la vitesse d'essorage si nécessaire, en appuyant sur la touche 10. 4. Appuyez sur la touche 5 . À la fin du programme, le hublot est désactivé et peut être ouvert. Tournez le sélecteur pour mettre à l'arrêt de programme sur le lave-linge. 16 Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si le tambour est vide.
FRANÇAIS En présence de différents types de coton (tissu-éponge, draps, chemises, etc.) ou si le linge s'enroule pendant la phase d'essorage, le séchage peut être partiel. Si, cas exceptionnel, le linge devait être légèrement humide à l'issue du cycle de séchage, nous vous conseillons de déplier les articles qui se sont enroulés, de les répartir uniformément dans le tambour et de sélec- 17 tionner un autre cycle de séchage de 20 à 30 minutes.
FRANÇAIS Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d'essorage inférieure à celle proposée par l'appareil de façon à économiser de l'énergie et à éviter des temps de séchage trop longs. 5. 6. 7. Dans tous les cas, la réduction de la vitesse d'essorage n'est possible qu'après la sélection du séchage. Pour les tissus en coton et les fibres synthétiques, la valeur la plus basse que vous pouvez sélectionner est 900 tr/ min. Réglez la température de séchage en appuyant sur la touche 9.
FRANÇAIS 19 Crayon à bille et colle : humidifiez à l'acétone 1), étalez le vêtement sur un chiffon doux puis tamponnez la tache. Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone comme ci-dessus et traitez les taches avec de l'alcool dénaturé. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et du détergent. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment.
FRANÇAIS • L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage permet de réduire l'électricité statique sur le linge. • Les vêtements rembourrés de caoutchouc-mousse ou de matières similaires ne doivent pas être séchés en machine en raison du risque d’incendie. • Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou de laque à cheveux ou bien de dissolvant pour vernis à ongles et de produits similaires ne doivent pas être séchés en machine afin d’éviter la formation de vapeurs dangereuses.
FRANÇAIS 21 Cotons 40°-30° Synthétiques 60°-40° Synthétiques Repassage facile 40° Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton blanc et à couleur inaltérable (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton couleur (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m.
Délicats 40°-30° Lavage à la main-Laine 40°-30° Rinçage Vidange Textiles délicats : p.ex. des rideaux. Programme spécial pour les vêtements en laine et les textiles délicats portant l'étiquette « Pure laine vierge, irrétrécissable, lavable en machine » et « Lavage à la main ».. Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 700 tr/m. 3.5 kg Exclusion d'essorage Arrêt cuve pleine Rapide Prélavage Rinçage plus Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 900 tr/m.
Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Essorage Essorage max. final à 1200 tr/m. 3 kg Express 45’ 60° Avec ce programme, il est possible de laver les articles en coton en seulement 45 minutes. Essorage Arrêt cuve pleine Rinçage plus Essorage max. final à 900 tr/m. 2 kg Rapide 14’ 30° Cycle de lavage court idéal pour le linge ayant uniquement besoin d'être rafraîchi.
FRANÇAIS 24 Degré de séchage Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Type de textile Charge max Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 3.5 kg Chronométrique Degré de séchage Type de textile Charge à sécher Vitesse d'essorage (tr/min) Temps de séchage conseillé (en minutes) 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Prêt à ranger Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.
FRANÇAIS Programme 25 Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) 0.25 58 LAINE/LAVAGE MAIN 30° Durée du programme (Minutes) 1) Le programme "Coton Eco" à 60°C pour une charge de 7 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75.
FRANÇAIS 5 26 Utilisez la même brosse pour nettoyer le logement en s'assurant que la partie supérieure et la partie inférieure sont bien nettoyées. Après avoir nettoyé le logement et la boîte, replacez celle-ci puis lancez un programme de rinçage sans linge dans le tambour, afin d'évacuer les résidus restants. 3 Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que l'eau ne s'écoule plus de la pompe de vidange.
FRANÇAIS 27 Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne se remplit pas, le voyant de la touche de démarrage clignote en rouge. Vérifiez que les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont pas bouchés (voir le chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »). Procédez comme suit : 6 Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si non, contactez votre service après-vente. 1 7 1 2 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Dévissez le tuyau du robinet.
FRANÇAIS 28 3 35° 45° • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la gauche ou la droite pour s'adapter à l’installation. Serrez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un endroit où la température peut être inférieure à 0 °C, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'arrivée d'eau et la pompe de vidange. 1. débranchez l'appareil de la prise de courant. 2.
FRANÇAIS Problème L'appareil ne se remplit pas : 29 Cause possible Solution Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la vanne d'admission est obstrué. Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau ».
FRANÇAIS Problème 30 Cause possible Solution Le sélecteur de programme n'est Tournez le sélecteur de programpas correctement positionné et me et appuyez de nouveau sur la vous n'avez pas appuyé sur la tou- touche 5. che 5. Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé. La phase d'essorage démarre tardivement ou ne démarre pas : La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants.
FRANÇAIS Problème 31 Cause possible Solution Vous n'avez pas retiré l'emballage Vérifiez la bonne installation de et les boulons de transport. l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel : Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant : Vous n'avez pas réglé les pieds Vérifiez que l'appareil est de niveau. La pompe de vidange peut être bloquée. Contrôlez la pompe de vidange.
FRANÇAIS Problème Le linge est couvert de peluches de différentes couleurs : 32 Cause possible Solution Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes (reportezvous au paragraphe « Peluches sur les vêtements » du chapitre « Utilisation quotidienne - Lavage et Séchage »). La phase de séchage vous permet d'éliminer une partie des peluches. Nettoyez les vêtements avec un anti-pelucheux.
FRANÇAIS 33 Vitesse d'essorage max. (tpm) 1600 Classe énergétique A Classe de lavage A Classe d’essorage A Bruit de lavage (dB(A)) 55 Bruit d'essorage (dB(A)) 79 Consommation d’énergie annuelle moyenne (kWh) 2) 952 Consommation d’eau annuelle moyenne (litres) 2) 19400 1) Si la pression de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par an.
FRANÇAIS ou le magasin où vous avez acheté le produit. Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS Zone de validité Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier.
ITALIANO 37 Indice Informazioni per la sicurezza 37 Descrizione del prodotto 40 Pannello dei comandi 41 Primo utilizzo 44 Personalizzazione 45 Utilizzo quotidiano - Lavaggio 45 Utilizzo quotidiano - Asciugatura 48 Uso quotidiano - Lavaggio ed Asciugatura 49 Consigli e suggerimenti utili 50 Suggerimenti per l'asciugatura Programmi di lavaggio Programmi di asciugatura Valori di consumo Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 51 53 55 56 57 6
ITALIANO Norme di sicurezza generali • Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Se l'apparecchiatura è consegnata nei mesi invernali con temperature sotto lo zero, conservarla a temperatura ambiente per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla. Si prega di leggere il capitolo "Precauzioni contro il gelo". • Questa apparecchiatura è stata studiata per essere utilizzata a temperatura ambiente normale.
ITALIANO • Raggruppare i piccoli indumenti come calzini, nastri, cinture lavabili ecc. in un sacchetto di tela o in una retina, per evitare che si inseriscano tra la vasca e il cestello interno. • Non usare l'apparecchiatura per lavare articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati. I reggiseni con ferretto NON devono essere lavati a macchina. • Alcuni tipi di trapunte e piumini sono troppo voluminosi per essere lavati e asciugati in un apparecchio domestico.
ITALIANO 40 • Ruotare il tubo di carico sulla parte posteriore dell'apparecchiatura verso destra o verso sinistra a seconda delle necessità di installazione. • Il tubo di carico non può essere allungato. Se è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, è necessario acquistare un tubo nuovo di lunghezza superiore che sia previsto per questo tipo di utilizzo. • Prima di aprire il rubinetto dell'acqua, verificare di chiudere la ghiera per evitare eventuali perdite.
ITALIANO 41 Cassetto del detersivo danti devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio del programma di lavaggio. Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia. Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale.
ITALIANO 42 9 Tasto di asciugatura automatica Tabella dei simboli = On/Off - Reset = Cotoni = Sintetici = Stiro facile 10 Tasto Riduzione centrifuga = Rapido 14' = No cent.
ITALIANO 43 Tasto Asciugatura a tempo Se si desidera eseguire un programma di asciugatura a tempo, premere questo tasto finché sul display compare il tempo di asciugatura desiderato in base al tipo di tessuto (cotone o sintetici). Per il cotone è possibile selezionare un tempo di asciugatura da 10 a 250 minuti (4.10). Per i sintetici è possibile selezionare un tempo di asciugatura da 10 a 130 minuti (2.10). Ogni volta che si preme questo tasto, il tempo di asciugatura aumenta di 5 minuti.
ITALIANO 44 Display A B Il display mostra le informazioni seguenti: • A – Sicurezza bambini. Questo dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l'apparecchiatura durante il funzionamento. • B – Durata del programma selezionato. Dopo aver scelto un programma, il display indica ). la sua durata in ore e minuti (ad esempio La durata è calcolata automaticamente in base al carico massimo consigliato per ciascun tipo di tessuto.
ITALIANO 45 sca. Versare mezza dose di detersivo nello scomparto del lavaggio principale e avviare l'apparecchiatura. Personalizzazione Segnali acustici L'apparecchiatura è dotata di un dispositivo di segnalazione acustica che si attiva nei seguenti casi: • al termine del ciclo • in caso di errore o anomalia. Premendo contemporaneamente i tasti 7 e 8 per circa 6 secondi, si disattiva il segnale acustico (se non è dovuto a un'anomalia di funzionamento).
ITALIANO 46 do di durezza dell'acqua". 2 Versare l'ammorbidente nell'apposito comparto (non superare il livello "MAX" riportato all'interno della vaschetta). Chiudere il cassetto con delicatezza Selezione del programma mediante il selettore (1) L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del tasto 5 inizia a lampeggiare. Al termine del programma, il selettore deve essere riportato in posizione O per spegnere l’apparecchiatura.
ITALIANO 3. Premere nuovamente il tasto 5 per avviare il programma. • Il ritardo può essere modificato solo dopo avere selezionato nuovamente il programma di lavaggio. • L'oblò resterà bloccato per tutto il periodo di ritardo. Se è necessario aprire l’oblò, mettere in PAUSA l'apparecchiatura premendo il tasto 5 e attendere alcuni minuti. Dopo avere richiuso l'oblò, premere nuovamente lo stesso tasto. • L'opzione Partenza Ritardata non può essere selezionata insieme al programma di scarico.
ITALIANO 2. Selezionare il programma di scarico o di centrifuga. 3. Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga mediante il tasto 10. 4. Premere il tasto 5. Al termine del programma, l' oblò si sblocca e può essere aperto. Ruotare il selettore dei per spegnere la macchiprogrammi su na. Estrarre la biancheria dal cesto e controllare che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua.
ITALIANO 8. 9. posizione per Ruotare il selettore in spegnere l'apparecchio. Togliere la biancheria dal cesto. A seconda dei diversi tipi di cotone (asciugamani, lenzuola, camicie, ecc.) o della strizzatura dei capi durante la fase di centrifuga, è possibile che l'asciugatura di alcuni capi risulti incompleta.
ITALIANO 2. 3. 4. Introdurre il detersivo e l'ammorbidente. Accendere l'apparecchiatura ruotando il selettore in corrispondenza del programma di lavaggio appropriato per i tessuti. Selezionare le opzioni desiderate con i tasti corrispondenti. Se possibile, non selezionare una velocità di centrifuga inferiore a quella proposta dall'apparecchiatura, per evitare di prolungare eccessivamente il tempo di asciugatura con un conseguente maggior consumo di energia. 5. 6. 7.
ITALIANO 51 Ruggine: usare acido ossalico sciolto in acqua calda o un prodotto antiruggine a freddo. Fare attenzione alle macchie di ruggine vecchie, poiché la struttura di cellulosa sarà già stata danneggiata e il tessuto tenderà a cedere. Macchie di muffa: trattare con candeggina e sciacquare accuratamente (solo cotoni bianchi e colori resistenti). Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo cotoni bianchi e colori resistenti).
ITALIANO Biancheria non idonea per l'asciugatura a macchina • I capi particolarmente delicati come tende sintetiche, capi in lana o seta, indumenti con inserti metallici, calze di nylon, capi voluminosi come giacche a vento, copriletti, coperte, sacchi a pelo e piumini, non devono essere asciugati a macchina. • Evitare di asciugare gli indumenti scuri insieme ad asciugamani o altri capi di colore chiaro che possano perdere pelucchi di tessuto. • Estrarre la biancheria al termine dell'asciugatura.
ITALIANO 53 ECO Cotone eco 60°-40° Cotoni 40°-30° Sintetici 60°-40° Sintetici Stiro facile 40° Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale a 1600 giri/min 7 kg Bianchi e cotone colorato (capi normalmente e leggermente sporchi). Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale a 1600 giri/min 7 kg Cotone colorato (capi normalmente-leggermente sporchi).
Delicati 40°-30° Lana / Lavare a mano 40°-30° Risciacqui Scarico Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale a 700 giri/min 3.5 kg Esclusione Centrifuga No centrifuga finale Molto breve Ammollo Risciacquo extra Programma di lavaggio speciale per i capi in lana e tessuti delicati che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavatrice".
Vaschetta detersivo Opzioni disponibili Carico massimo Ciclo Descrizione 55 Tipo di biancheria Programma/ Temperatura ITALIANO Programma di sola Velocità massima centrifuga da utilizcentrifuga finale zare per i capi lavati a 1600 giri/min a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
ITALIANO 56 A tempo Velocità centrifuga (giri/min.) Tempo di asciugatura consigliato (in minuti) Grado di asciugatura Tipo di tessuto Carico asciugatura Asciutto armadio Consigliato per i capi da riporre senza stirare Cotoni e lino (accappatoi, asciugamani, ecc.) 5 kg 3.
ITALIANO 57 I consumi qui riportati sono da considerarsi puramente indicativi poiché possono variare in base alla quantità e al tipo di biancheria, alla temperatura dell'acqua in ingresso e alla temperatura ambiente. Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire interventi di manutenzione o di pulizia. Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cesto.
ITALIANO 1 58 4 1 Aprire la porta della pompa. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 2 Tirare indietro il condotto di scarico. Svitare il filtro e rimuoverlo. 5 2 Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. 6 3 Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore.
ITALIANO 59 Pulire il filtro al di sotto del rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 8 • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere uno straccio a portata di mano poiché potrebbe scorrere un po' d'acqua. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino rigido o con un pezzo di stoffa. 3 35° Chiudere la porta della pompa.
ITALIANO 60 Scarico di emergenza Se l’apparecchiatura non scarica l'acqua, procedere come segue per vuotare l’apparecchiatura: 1. staccare la spina dalla presa di corrente; 2. chiudere il rubinetto dell'acqua; 3. se necessario, attendere che l'acqua si sia raffreddata; 4. aprire la porta della pompa; 5. sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico; 6. premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire; 7.
ITALIANO Problema 61 Causa possibile Soluzione L' oblò non è chiuso correttamente. Chiudere saldamente l'oblò. L'apparecchiatura non scarica l'acqua: Il tubo di scarico è schiacciato o piegato. Controllare il collegamento del tubo di scarico. Il filtro di scarico è ostruito. Pulire il filtro di scarico. Il tubo di scarico non è collegato correttamente. Controllare il collegamento del tubo di scarico.
ITALIANO 62 Problema Causa possibile Soluzione Ridistribuire il carico in modo manuale oppure caricare più biancheria e selezionare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario.
ITALIANO Problema 63 Causa possibile Soluzione La pompa di scarico potrebbe essere bloccata. Controllare la pompa di scarico. (Per maggiori dettagli, vedere "Pulizia della pompa"). È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non od utilizzarne un altro. idoneo. Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del Risultati di lavaggio insoddi- lavaggio. sfacenti: Non è stata selezionata la temperatura corretta.
ITALIANO 64 Dopo la verifica, accendere l'apparecchiatura e premere il tasto 5 per riavviare il programma. In caso di ricomparsa del malfunzionamento, contattare il centro di assistenza locale. Le informazioni necessarie per il centro assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Consigliamo di annotarle in questo spazio: Descrizione del modello (MOD): ..................... Numero prodotto (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numero di serie (S.N.): ........
ITALIANO tura. 65 Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono fornite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta dell'apparecchia- Collegamento elettrico • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico. • Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
ITALIANO 66 GARANZIA IKEA Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926890-A-032012 © Inter IKEA Systems B.V.